屈打成招(zhāo)的屈是什么意思,屈打成(chéng)招是什么类(lèi)型的短语(yǔ)是(shì)屈打成(chéng)招(zhāo)的屈意思是冤枉的。
关于屈打成(chéng)招的(de)屈是什么意思,屈(qū)打成招是什(shén)么类型的短(duǎn)语以及屈打(dǎ)成招(zhāo)的屈是什么意(yì)思?,屈打(dǎ)成招的(de)屈怎么什么意思(sī),屈打成招是(shì)什么(me)类(lèi)型(xíng)的短(duǎn)语,屈打(dǎ)成(chéng)招 释义,屈打成招文言文字词翻译等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:
屈打成招的屈是(shì)什么意思,屈打成招是什(shén)么类型的(de)短语
屈(qū)打成招(zhāo)的(de)屈意思是冤枉。严刑拷打迫使(shǐ)无罪的人委屈地冤枉认罪。
屈打(dǎ)成招出(chū)自元·无名氏《争报恩》第(dì)三(sān)折:“如今把(bǎ)姐姐(jiě)拖到(dào)宫(gōng)中,三推六问,屈打成招。
”
屈打(dǎ)成招的意思是(shì)清白无罪的人冤枉受刑,被迫招(zhāo)认。
屈(qū)打成(chéng)招近义(yì)词:不白之冤、私刑逼供、苦打成(chéng)招。
反义词:宁(níng)死不屈、坚贞(zhēn)不屈、不(bù)打(dǎ)自招、铁案(àn)如山。
屈打成招原文典(diǎn)故:刘拟山(shān)家失(shī)金钏,掠问小女奴,具承(chéng)卖于打鼓者。
又掠问打鼓者(zhě)衣服、形状,求之不获,仍复掠问。
忽承尘上微嗽曰:“我居(jū)君家四十年(nián),不肯一露形(xíng)声,故不(bù)知有我,今(jīn)则实不(bù)能(néng)忍矣(yǐ)。
此钏(chuàn)非夫人不能(néng)检(jiǎn)点杂物,误置漆奁中耶?”如(rú)言(yán)求之,果不谬,然小女奴已无完肤矣。
拟山(shān)终(zhōng)生愧悔,恒自(zì)道之(zhī)曰(yuē):“时(shí)时不免有此事,安能处(chù)处有此狐?”故仕宦二十余(yú)载,鞠狱未尝以(yǐ)刑求。
译文:刘(liú)拟(nǐ)山家丢了一只金手镯,就(jiù)严刑拷打小(xiǎo)女奴,小(xiǎo)女奴只好承(chéng)认(自己偷了)卖(mài)给了打着鼓子捡破烂(làn)的人。
刘拟山又拷问小女奴那打鼓人的衣着(zhe)长相,去找了半(bàn)天都没有(yǒu)找到,于(yú)是又(yòu)拷问这个女奴(nú)。
忽然(rán)他(tā)家屋里天棚顶(dǐng)上有人(rén)轻声咳嗽了一下说:“我在你家住了四(sì)十(shí)年,从来(lái)也不愿露(lù)出身形声音(yīn)来(lái),因此你不知道有我(wǒ),今天我实在是看不美国管得了比尔盖茨吗(bù)下去了。
那个金镯子是(shì)不是美国管得了比尔盖茨吗你夫人(rén)找东西时,错放在漆盒子里(lǐ)了吗(ma)?”按照那个(gè)声音提醒的去找,果然(rán)找(zhǎo)到了,然(rán)而小女奴此时已经被打得(dé)体无完肤了。
刘拟山(shān)(因为这件(jiàn)事(shì))终生愧疚后悔,常(cháng)常对自己说:“时(shí)时难免(miǎn)有这种事,怎么(me)能处处有这样的狐狸?”因此他当官二(èr)十(shí)多年,审理案子从来没有刑讯逼(bī)供过(guò)。
屈(qū)打成招的屈是什么意思
题库内容:
屈: 冤枉 ;招(zhāo):招供(gōng)。
指(zhǐ)无罪的(de)人冤(yuān)枉受刑,被迫招(zhāo)认有罪(zuì)。
成(chéng)语出处: 元·无名氏《争报恩》第三折:“如今把(bǎ) 姐姐 拖到官(guān)中,三(sān)推六(liù)问, 屈打(dǎ)成招 。
”
注(zhù)音(yīn): ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招的近义词: 苦打成招 不白之冤 白:弄清楚(chǔ)。
指遭受不明不白、无中生有(yǒu)的冤枉,不获(huò)得(dé)昭雪的(de)屈就蒙受不白(bái)之(zhī)冤
屈打成招的反义词: 宁死不屈 宁愿去死,也不屈从以大义拒敌(dí),宁死不屈让团物,竞燎身于(yú)烈焰中 坚贞不屈 谓坚守节操不屈服。
吴玉(yù)章 《辛亥革命·辛亥三(sān)月(yuè)二十九日的广(guǎng)州起义(yì)》:“从容就义(yì)的(de) 林觉民 ,在事前(qián)
成语语法: 复杂式;作谓语(yǔ)、宾语(yǔ)、状语;含贬义
常用程度: 常用成语
感情.色(sè)彩: 中性成语(yǔ)
成(chéng)语(yǔ)结(jié)构: 复(fù)杂式成语
产生年代: 古代成(chéng)语
英语翻(fān)译(yì): confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(zhuàng)(はくじ坦液ょう)させられる
其他翻译: <法或樱(yīng)>extorquer des aveux par la torture
成语谜语(yǔ): 被打不(bù)过招认(rèn美国管得了比尔盖茨吗)
读音注意(yì): 招,不能读作“zāo”。
写法注意: 屈,不能写作“曲(qū)”。
歇(xiē)后语(yǔ): 杨乃武坐牢
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 美国管得了比尔盖茨吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了