陈(chén)万年教子文(wén)言文翻(fān)译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译是《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年(nián)病了(le),把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边(biān)训话的。
关于陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译以(yǐ)及陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译(yì)注释和启示,陈(chén)万年教子文言(yán)文的翻译,文言文《陈万年(nián)教子》翻译,陈万年(nián)教子(zi)解释,《陈万(wàn)年教子》等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识(shí):
陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文(wén)言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床边训话。一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈万年是(shì)不积跬步到底读gui还是kui,日积跬步以至千里是啥意思朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年(nián)病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话。
一直说到(dào)半(bàn)夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年很(hěn)生气,想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为父亲(qīn)教育你(nǐ),你反而打(dǎ)瞌睡,不(bù)听我(wǒ)的话,这(zhè)是(shì)什(shén)么(me)道理?”陈咸(xián)赶忙(máng)跪下叩(kòu)头认错,说(shuō):“我完全明白您所说的话,主要的(de)意思是教(jiào)我要对上(shàng)司要奉承拍马(mǎ)屁(pì)罢了!”陈万年没有(yǒu)再说话。
《陈万(wàn)年教子》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告(gào)诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖(zhàng不积跬步到底读gui还是kui,日积跬步以至千里是啥意思):名词用(yòng)作动词,用棍子(zi)打。
之(zhī):代词,指(zhǐ)代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你(nǐ)的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认(rèn)错(cuò)。
具晓:完全(quán)明白,具,都(dōu)。
大要(yào):主要的意思。
大(dà)要教咸谄:主要的(de)意思(sī)是教(jiào)我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是(shì)
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万(wàn)年(nián)教子》原文陈万(wàn)年乃(nǎi)朝(cháo)中重臣也(yě),尝病,召子咸教(jiào)戒(jiè)于床下。
语至三(sān)更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言(yán),何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要教(jiào)咸谄也。
”万年(nián)乃不复言。
陈万年(nián)教(jiào)子文言文注(zhù)解及翻译
文言(yán)文是中国古代的一(yī)种(zhǒng)书(shū)面语(yǔ)言(yán),主(zhǔ)要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书(shū)面语。
下(xià)面是(shì)我为你带(dài)来(lái)的(de)陈万年教(jiào)子文言文注(zhù)解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝(cháng)病,召(zhào)其子陈咸戒于床下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸(xián)谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译(yì)文(wén)
陈万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾(céng)经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫他(tā)做人的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
陈万年非(fēi)常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我(wǒ)的话(huà),这是(shì)为什么?陈咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头(tóu)道歉(qiàn)说:您说的(de)话的(de)意思我都(dōu)知道(dào),主要(yào)意(yì)思是(shì)教我奉(fèng)承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全(quán)明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父母的一言(yán)一行都会在(zài)孩子身上印(yìn)下深深的(de)烙印,所以说,作为父(fù)母千万要(yào)做一个合(hé)格产品(pǐn).但是也有教孩子走(zǒu)歪道的父母,文中陈(chén)万年就是(shì)其(qí)中一个。
②在这(zhè)个世界(jiè)上有长辈教(jiào)唆小(xiǎo)辈(bèi)学会阿(ā)谀奉承的(de),陈万(wàn)年就是这类反面角色的代表(biǎo)之一,但(dàn)也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂(dǒng)得了(le)不要光阿谀奉承(chéng)与听信谗言(yán)。
陈万年教子文言文翻译注释(shì)和(hé)启(qǐ)示,文言(yán)文(wén)《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻译(yì)是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话的(de)。
关于陈万年教子(zi)文言文翻译注释(shì)和(hé)启示(shì),文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻(fān)译以及陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,陈万(wàn)年教子(zi)文言文的翻(fān)译,文(wén)言文《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻译,陈万年教子解释(shì),《陈万年教子》等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理(lǐ)以(yǐ)下知识(shí):
陈万(wàn)年教(jiào)子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次(cì)陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话。一直说到半夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。
《陈(chén)万年(nián)教子》翻译陈万年是朝中显赫(hè)的(de)大官,有一次陈万年病(bìng)了(le),把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话(huà)。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了(le)屏风(fēng)。
陈万(wàn)年很生气(qì),想要拿棍子打他(tā),说(shuō):“我作为父亲教育你,你反而(ér)打瞌睡,不(bù)听我的(de)话,这是什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认(rèn)错(cuò),说:“我完(wán)全明白您(nín)所(suǒ)说的话,主要的意思(sī)是教我要对上司要奉承拍(pāi)马屁罢了(le)!”陈(chén)万年没有再说话。
《陈(chén)万(wàn)年教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用(yòng)作动词,用棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具(jù)晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要(yào)教咸(xián)谄:主要的意思是教(jiào)我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承(chéng)。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教(jiào)子(zi)》原文陈万(wàn)年乃朝中重臣也(yě),尝病(bìng),召子咸(xián)教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒(nù),欲杖之(zhī),曰:“乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓(xiǎo)所言,大(dà)要教咸谄也。
”万(wàn)年(nián)乃不复言。
陈万年教子文(wén)言文注解及翻译
文言文是中(zhōng)国(guó)古(gǔ)代(dài)的一种(zhǒng)书面语言,主要包括(kuò)以(yǐ)先秦时期(qī)的口语为基础而形成(chéng)的(de)书面(miàn)语。
下面是我为(wèi)你带来的陈万年(nián)教子文言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教(jiào)子(zi)原(yuán)文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子(zi)陈咸戒(jiè)于床下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具(jù)晓所(suǒ)敬卖中(zhōng)言,大(dà)要教咸谄(读缠(chán)的(de)音))也(yě)。
万(wàn)年乃(nǎi)不复(fù)言。
选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是(shì)亮(liàng)山朝(cháo)中(zhōng)的重臣(chén),曾经病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫到床(chuáng)前(qián)。
告诫他做人的道(dào)理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年(nián)非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是为(wèi)什(shén)么?陈咸(xián)赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您说的话(huà)的(de)意思我都(dōu)知道,主要意思(sī)是(shì)教我(wǒ)奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于是不(bù)敢再说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫(jiè)。
3.大要(yào):主要(yào)。
4.乃公(gōng):你的(de)父亲
5.尝(cháng):曾(céng)经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的(de)儿(ér)子(代词)
12.之(zhī):代(陈(chén不积跬步到底读gui还是kui,日积跬步以至千里是啥意思)咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父(fù)母(mǔ)是孩(hái)子(zi)的第一任(rèn)老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下(xià)深深(shēn)的烙印,所以(yǐ)说,作为(wèi)父母千万要做一个(gè)合格产品.但是也(yě)有教孩(hái)子走(zǒu)歪道的父(fù)母(mǔ),文中陈万年就是其中一(yī)个。
②在(zài)这个世界上(shàng)有长辈(bèi)教唆小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这类反面(miàn)角(jiǎo)色的代表之一,但(dàn)也有一些好的长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂(dǒng)得了不要(yào)光阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 不积跬步到底读gui还是kui,日积跬步以至千里是啥意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了