橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

太深是一种什么体验,太深是不是不好

太深是一种什么体验,太深是不是不好 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》是《越(yuè)妇言》是唐(táng)代文学家(jiā)罗隐创作的(de)一篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文(wén)言文阅读翻译,越妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译(yì)等问题(tí),小编将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家罗(luó)隐创作的(de)一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)前妻之口,表达(dá)对(duì)封建官僚(liáo)的(de)讽刺之(zhī)意,具有强烈的(de)批判精神。

越妇(fù)言文言文翻译(yì)

  买臣之(zhī)贵(guì)也,不忍其去妻(qī),筑室以居之,分(fēn)衣食(shí)以活之,亦仁者(zhě)之(zhī)心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者(zhě),有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之志(zhì),何尝不言通达后(hòu)以匡国致君为己(jǐ)任,以安民济物为心期。

  而吾(wú)不幸离(lí)翁子左右者,亦有年矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天子疏(shū)爵以(yǐ)命(mìng)之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑然(rán)无闻(wén)。

  岂四方无事使之(zhī)然耶?岂急于(yú)富(fù)贵未假(jiǎ)度者(zhě)耶?以吾观之,矜于一妇人(rén),则可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又安可(kě)食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文(wén):朱买臣(chén)地位(wèi)变高的时候,没(méi)有痛恨他(tā)的前(qián)妻,建房(fáng)子让她居(jū)住,分(fēn)衣服食物(wù)让她生(shēng)存,这也(yě)是仁爱之人的心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣的(de)身边侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟(gēn)前做这做那,好(hǎo)多年了(le)。

  每次(cì)想(xiǎng)到忍饥挨冻(dòng)勤勉(miǎn)苦读的时(shí)候,看见买臣的志向,何(hé)尝不曾说过官运亨通以后(hòu),把匡正国家、辅助国(guó)君作为自己的使命,把安(ān)抚平(píng)民救济百姓作(zuò)为心(xīn)愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也(yě)好多年了,买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让他(tā)衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不到了。

  难道是天下没有处理的事情使(shǐ)他这样(yàng)吗?抑或是急于(yú)求富(fù)贵而没有(yǒu)时间考(kǎo)虑呢?依(yī)我(wǒ)看来,他只是(shì)在一(yī)个妇人面前(qián)夸(kuā)耀就满足了(le),其他(tā)的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自(zì)缢(yì)而(ér)死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣(chén)的(de)前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居(jū)住。

  居,此处为(wèi)使动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边(biān)的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫(sǎo)庭除之事(shì)。

  意思(sī)是(shì)为人(rén)妻。

  翁子(zi):古代妇女称丈(zhàng)夫(fū)的父亲为翁,翁子是(shì)对(duì)丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国(guó):匡正国家。

  致(zhì)君(jūn):使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣(shèng)明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物(wù),这里指人。

  心期(qī):心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍(shào)

  罗隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(nián)(太和七年),大中(zhōng)十三(sān)年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第(dì)。

  咸(xián)通八年(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗书(shū)》,益为统治阶级所憎(zēng)恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一(yī)名(míng)休(xiū)”。

  后来又断断续续考了几年(nián),总共考了十多次,自称“十二三(sān)年就试期(qī)”,最终还(hái)是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义(yì)后,避乱(luàn)隐居九华山,光(guāng)启三(sān)年(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱镠,历任(rèn)钱(qián)塘令、司(sī)勋郎中(zhōng)、给事中(zhōng)等职(zhí)。

  公元909年(五(wǔ)代(dài)后(hòu)梁开平三年(nián))去世,享年(nián)77岁(suì)。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越妇言原文(wén)及(jí)翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心(xīn)看到他(tā)的前妻(生活贫困),就做房(fáng)子让她居住,给衣食(shí)让她活命。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对(duì)他的近侍说:“(以前(qián))我李和(hé)(作为妻子)为老(lǎo)爷做家务事,有些(xiē)年(nián)了。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表(biǎo)达志愿时(shí),何尝(cháng)不说(shuō)得志后,要以匡正国家,使君圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人(rén)民为心(xīn)愿(yuàn)呢。

  我(wǒ)不(bù)幸离开(kāi)老爷左右,也有些年了,老(lǎo)爷果然(rán)得志(zhì)了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任用他,让他穿着(zhe)锦绣官(guān)服(fú)并且白天(tiān)返回故乡,这(zhè)种荣耀也到极点了。

  可是他(tā)从前所说(匡正(zhèng)国家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有再听说了。

  是天(tiān)下无(wú)事使他这样呢?还是他急于(yú)享受富(fù)贵(guì)没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来(lái),向(xiàng)一妇人夸耀自己,是(shì)达到目的了;其他(匡国安民的事)却(què)没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的(de)食物(wù)呢(ne)!”于(yú)是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任(rèn)会稽(jī)太守。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣(róng)归故乡,路上见到他的前妻和前妻(qī)的后夫(fū)察(chá)液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个故(gù)事是用来赞美朱买臣(chén)的(de)。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思(sī)匡国安民(mín)了(le)。

  越(yuè)妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代文学(xué)家罗(luó)隐创作的一(yī)篇小品文的(de)。

  关(guān)于越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》以(yǐ)及(jí)越妇言文言文阅读翻译(yì),越妇言原文(wén),《越(yuè)妇言(yán)》,越女(nǚ)词(cí)译文,古代小品文鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻译等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:

越(yuè)妇(fù)言文(wén)言(yán)文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表达对封建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有强烈(liè)的批判精神。

越妇(fù)言(yán)文言(yán)文翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以(yǐ)居之,分(fēn)衣食以活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻(qī)言(yán)于(yú)买臣之近侍(shì)曰(yuē):“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何(hé)尝不言通达(dá)后(hòu)以匡国致君为己任,以安民(mín)济物(wù)为心期。

  而(ér)吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵(jué)以命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂急于富(fù)贵未假(jiǎ)度者(zhě)耶?以吾观(guān)之,矜(jīn)于一妇人,则可(kě)矣,其他未之见也。

  又安(ān)可食其(qí)食(shí)!”乃闭气而(ér)死(sǐ)。

  译(yì)文:朱买臣(chén)地位变高(gāo)的时(shí)候,没有(yǒu)痛(tòng)恨他的前(qián)妻(qī),建房子让(ràng)她居住(zhù),分(fēn)衣服食物让她生(shēng)存,这也(yě)是(shì)仁爱之人的(de)心意(yì)啊!

  一天(tiān),前妻对(duì)朱买臣的身边(biān)侍(shì)从说:“我在(zài)朱买臣的跟前做这(zhè)做那,好(hǎo)多年了(le)。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读(dú)的(de)时候,看见买臣的志向,何(hé)尝不曾说(shuō)过官运亨通以(yǐ)后,把匡正(zhèng)国家(jiā)、辅助国君作(zuò)为自己的使(shǐ)命,把安抚平民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而(ér)我不幸离开买臣也(yě)好多年了(le),买臣果(guǒ)然官运(yùn)亨通了。

  天(tiān)子赐给(gěi)爵(jué)位(wèi),任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶(dǐng)点了。

  但他从(cóng)前(qián)所说的话(huà),了无声(shēng)息再也听不到了。

  难道是(shì)天(tiān)下(xià)没有处理的事(shì)情使(shǐ)他这样吗?抑或是(shì)急(jí)于求富贵而(ér)没有时间考虑呢?依(yī)我(wǒ)看来,他(tā)只(zhǐ)是在一(yī)个妇人面前(qián)夸(kuā)耀(yào)就满足了,其他的没有(yǒu)发现(xiàn)能做什(shén)么。

  又怎能(néng)吃(chī)他的食物呢?”于是自缢(yì)而(ér)死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻(qī),因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时(shí)属(shǔ)越国(guó),故称越妇。

  去(qù)妻:前(qián)妻。

  居之:让她(tā)居(jū)住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着(zhe)扫帚、簸(bǒ)箕,指做(zuò)洒(sǎ)扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁(wēng)子:古代妇女(nǚ)称丈夫的父亲(qīn)为翁(wēng),翁子是(shì)对丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年(nián)了。

  通达(dá):做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏(shū),分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗(luó)隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏(jiàn),新城(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人(rén),唐代诗人(rén)。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大中十三(sān)年(公元859年)底至(zhì)京师,应进士试(shì),历(lì)七年(nián)不太深是一种什么体验,太深是不是不好第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃(nǎi)自编其(qí)文(wén)为《谗书》,益为(wèi)统治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠(zèng)诗(shī)说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后(hòu)来(lái)又断断续(xù)续考了几年,总(zǒng)共考了十(shí)多次,自称“十(shí)二(èr)三年就(jiù)试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九华山(shān),光(guāng)启三年(nián)(公元(yuán)887年),55岁时归乡依(yī)吴越王钱镠,历(lì)任钱(qián)塘令、司勋(xūn)郎(láng)中、给事中等职。

  公元909年(nián)(五代后梁开平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇(fù)言原文及翻译(yì)

  越妇言原文(wén)及(jí)翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到(dào)他(tā)的前妻(生(shēng)活贫(pín)困),就做房子让她(tā)居(jū)住,给衣食让她(tā)活(huó)命(mìng)。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧(ba)。

  有一天,他的(de)前(qián)妻对(duì)他的近侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为(wèi)妻子)为(wèi)老(lǎo)爷做家务事,有些年了。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦的时候,看(kàn)见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝(cháng)不说得志后(hòu),要以匡(kuāng)正国家,使(shǐ)君圣明(míng)为己任,以安抚百姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右(yòu),也有些年了(le),老爷(yé)果然(rán)得志了。

  天(tiān)子赐(cì)给他(tā)爵(jué)位并且任用(yòng)他,让他穿(chuān)着锦绣官服(fú)并且(qiě)白天返回故乡,这种(zhǒng)荣(róng)耀也到极点了(le)。

  可(kě)是他(t太深是一种什么体验,太深是不是不好ā)从前(qián)所(suǒ)说(匡正国(guó)家、安抚(fǔ)百(bǎi)姓)的话,却没有(yǒu)再听说了。

  是天下无事(shì)使他这样呢(ne)?还是他急于享受富贵没有空(kōng)闲(xián)去考虑(这(zhè)些国家大(dà)事)呢(ne)?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的(de)了;其他(匡国(guó)安民的(de)事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物呢!”于(yú)是自(zì)缢而死(sǐ)。

  《越(yuè)妇(fù)言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的(de)家(jiā)乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝(dì)时曾(céng)任会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其(qí)妻(qī)离他而去。

  后来(lái)朱为本(běn)郡太守,荣归故(gù)乡,路(lù)上见到他的前妻和前妻的后夫察液,便(biàn)接到(dào)官署,住太深是一种什么体验,太深是不是不好(zhù)在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉书(shū)》哪没盯(dīng)中,这个故(gù)事是(shì)用来(lái)赞美(měi)朱(zhū)买臣的。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺(cì)他一旦(dàn)得到富贵(guì)就只贪(tān)图享受,不(bù)思匡(kuāng)国安(ān)民了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 太深是一种什么体验,太深是不是不好

评论

5+2=