橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

中国允许士兵投降吗 如果打仗了警察用上吗

中国允许士兵投降吗 如果打仗了警察用上吗 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言文(wén)翻译注释(shì),于(yú)令仪不(bù)责盗古文翻译是(shì)于令仪不(bù)责盗文(wén)言文(wén)翻译(yì):于令仪是曹州人,是做生意的,为(wèi)人忠厚,不(bù)损人(rén)利已,晚年家境颇(pǒ)为富裕(yù)的。

  关于于令(lìng)仪不责盗文言(yán)文翻译注释,于令(lìng)仪不责(zé)盗(dào)古文翻译(yì)以及于令仪(yí)不(bù)责盗文言文翻译注释,于(yú)令仪不(bù)责(zé)盗文(wén)言文翻译卒为良民,于令仪不责盗古文(wén)翻译,于令仪不责盗(dào)全(quán)文意思(sī),于令(lìng)仪不责盗(dào)于令仪的性格特点等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

于令仪不(bù)责盗文言文(wén)翻(fān)译注释,于令仪(yí)不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪不责(zé)盗文言文翻(fān)译(yì):于令(lìng)仪是曹(cáo)州人,是(shì)做生意的,为人忠(zhōng)厚,不损(sǔn)人(rén)利已,晚(wǎn)年家(jiā)境颇为富裕。

  一天晚上有人到他家行(xíng)盗,于令仪的(de)儿(ér)子们抓住了小偷(tōu),原中国允许士兵投降吗 如果打仗了警察用上吗来是邻居的(de)儿子。

于令仪不责(zé)盗(dào)文言文翻(fān)译

  曹州于令仪,是(shì)做(zuò)生(shēng)意的人(rén),为人忠厚,不(bù)损人(rén)利已(yǐ),晚年(nián)家境颇为富裕。

  一(yī)天晚上有人(rén)到他家(jiā)行盗。

  于(yú)令(lìng)仪的(de)儿子们抓住了(le)小偷,原来(lái)是邻居的(de)儿子。

  令仪对他(tā)说:“你(nǐ)向(xiàng)来很(hěn)少犯错,为什么(me)要(yào)做(zuò)小偷呢(ne)?”那人(rén)回答说:“都是贫穷逼的(de)。

  ”问他需要(yào)什(shén)么(me),小偷(tōu)回答说:“有十贯铜钱就足够买(mǎi)食(shí)物(wù)及衣服了。

  ”令仪按照他要(yào)求的数目给了他。

  小偷刚一(yī)走(zǒu),令仪(yí)又叫他回来,盗(dào)贼很(hěn)惊恐,令仪对他说:“你十分(fēn)贫(pín)穷(qióng),晚上背着十贯(guàn)铜钱回家,我(wǒ)担心你被人盘(pán)问。

  ”留到天亮(liàng)才打发他走。

  盗贼感到(dào)十分惭(cán)愧(kuì),最后成为良(liáng)民。

  乡里的人们,都称(chēng)道(dào)于令仪是名(míng)善士。

  于令(lìng)仪挑选出一(yī)些(xiē)优秀(xiù)的(de)子侄辈(bèi),建(jiàn)立学堂(táng)并聘(pìn)请有名(míng)的儒士来教导他们(men)他的儿(ér)子于伋,侄儿(ér)于杰与于(yú)效,后来都相(xiāng)继考中了进士(shì),后来,他们于家是(shì)曹南一(yī)带的(de)名门望族。

于令仪不责盗(dào)原文

  曹州于令仪者,市井(jǐng)人也(yě),长厚不(bù中国允许士兵投降吗 如果打仗了警察用上吗)忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其(qí)家,诸(zhū)子(zi)禽之(zhī),乃(nǎi)邻舍子也。

  令(lìng)仪曰:“汝素(sù)寡(guǎ)悔(huǐ)何苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫(pò)于贫耳。

  ”问其所(suǒ)欲(yù),曰:“得十千足(zú)以衣食(shí)。

  ”于(yú)令仪(yí)如其所言与之,其欲(yù)与之。

  既(jì)去,复呼之,盗大恐。

  谓(wèi)曰:“尔(ěr)贫甚,夜负十(shí)千以归(guī),恐为(wèi)人所(suǒ)诘。

  ”留之,至明使去。

  盗(dào)大感愧,卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君(jūn)择子侄之秀者,起学室(shì),延名儒以(yǐ)掖之,子、侄杰仿(fǎng)举(jǔ)进士(shì)第(dì),今为曹南令族。

于令仪(yí)不(bù)责盗翻译(yì)

  魏(wèi)国有个叫于令仪(yí)的(de)商(shāng)人,他为人忠厚不(bù)得罪人(rén),晚年时的家道非常富足。

  有天晚上,一名小偷侵入他家中行窃,被他的几个(gè)儿子逮住了,发(fā)现原来是邻居的小(xiǎo)孩。

   

  于令仪问(wèn)他说:“你一向很少做错事(shì),有什么苦衷要做贼呢?”小偷回答(dá)说:“为(wèi)贫困所(suǒ)迫(pò)罢了。

  ”燃差尘于令仪再问他想(xiǎng)中国允许士兵投降吗 如果打仗了警察用上吗要(yào)什么东西,小偷说(shuō):“能(néng)得到十贯钱足够穿衣吃饭就行了。

  ”于令仪依(yī)照他的要求给了他。

  小(xiǎo)偷已经离开(kāi),于令仪(yí)又叫住他,小偷大为恐(kǒng)庆世惧。

  于令(lìng)仪皮禅对他说:“你(nǐ)十分(fēn)贫穷(qióng),晚上带着十贯(guàn)铜(tóng)钱回去,恐(kǒng)怕你会被人追问(wèn)的,留下钱财(cái),到了明天再拿走。

  ”那(nà)小(xiǎo)偷深感惭愧,后来终于成了善(shàn)良的人。

  邻居乡(xiāng)里都称令仪(yí)是好人。

  扩展资料(liào)

  《于令仪(yí)不责盗》又称(chēng)《于令仪济(jì)盗成良(liáng)》、《于令仪诲(huì)人》

  原文(wén):《于(yú)令(lìng)仪诲人》

  宋代:王辟之

  曹州(zhōu)于令(lìng)仪者,市(shì)井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一(yī)夕,盗入其(qí)室,诸子擒之,乃(nǎi)邻(lín)子也(yě)。

  令仪曰(yuē):“汝素(sù)寡(guǎ)悔,何苦而为盗(dào)邪?”曰:“迫(pò)于(yú)贫耳(ěr)!”问其所欲,曰(yuē):“得十(shí)千足以(yǐ)衣食。

  ”如其欲(yù)与之。

  既去,复呼之(zhī),盗大(dà)恐。

  谓(wèi)曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为(wèi)人所诘。

  留之,至明使去。

  "盗大感愧,卒(zú)为良民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之(zhī)秀者,起(qǐ)学室(shì),延名儒以掖之(zhī),子、侄(zhí)杰仿举进士第(dì),今为曹南(nán)令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中国允许士兵投降吗 如果打仗了警察用上吗

评论

5+2=