橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

闯关东三个儿子的结局,闯关东三个媳妇的结局

闯关东三个儿子的结局,闯关东三个媳妇的结局 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文(wén)许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)及注释是(shì)本文整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和文(wén)中人(rén)物(wù)简(jiǎn)介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言(yán)文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译及注(zhù)释以及文(wén)言(yán)文许行原文(wén)及翻译注释,文(wén)言(yán)文(wén)许行原文及翻(fān)译拼(pīn)音(yīn),文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释,许行古文,许行原文及翻译(yì)古文岛等问(wèn)题,小编将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译注释(shì),文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译及注释

  本文整(zhěng)理了(le)《许(xǔ)行》原(yuán)文以(yǐ)及(jí)翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为神(shén)农之(zhī)言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人(rén),闻君行仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。闯关东三个儿子的结局,闯关东三个媳妇的结局

  陈(chén)良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒(lěi)耜而(ér)自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦(yì)圣(shèng)人(rén)也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽(jǐn)弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也(yě);

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤(xián)者与(yǔ)民并耕而(ér)食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食(shí)乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子(zi)奚为不(bù)自(zì)织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械(xiè)器易粟者,岂(qǐ)为厉农(nóng)夫哉(zāi)?且许(xǔ)子何不(bù)为陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸(zhū)其宫中(zhōng)而用之?何(hé)为纷纷然与百工(gōng)交(jiāo)易?何(hé)许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之事(shì),固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且一人之身而百工之所为备(bèi),如必(bì)自为(wèi)而(ér)后(hòu)用之,是率天(tiān)下而路也。

  故(gù)曰(yuē):或劳心,或劳力,劳(láo)心者(zhě)治人,劳力者治于人(rén);

  治于人者食人,治(zhì)人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益(yì)烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);

  然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三过其门而不入(rù),虽(suī)欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五(wǔ)谷,五谷(gǔ)熟而民(mín)人(rén)育。

  人之有(yǒu)道也,饱食煖衣(yī)逸居而无教(jiào),则近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父(fù)子有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇(fù)有(yǒu)别,长幼(yòu)有(yǒu)叙,朋友有信(xìn)。

  放勋(xūn)曰(yuē):‘劳(láo)之(zhī)来之,匡之直之,辅之翼(yì)之,使自得之,又(yòu)从而振德之(zhī)。

  ’圣人之忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为己(jǐ)忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不(bù)易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教(jiào)人以(yǐ)善谓之忠(zhōng),为天下得人(rén)者(zhě)谓之仁。

  是故(gù)以天(tiān)下与(yǔ)人易,为天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天(tiān)为大,惟尧则之,荡荡乎,民(mín)无(wú)能(néng)名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天下(xià)而不与焉!’尧舜之(zhī)治(zhì)天(tiān)下,岂无所(suǒ)用其心(xīn)哉?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从(cóng)许子之道(dào),则(zé)市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使(shǐ)五尺(chǐ)之(zhī)童适市,莫之或(huò)欺。

  布(bù)帛长(zhǎng)短(duǎn)同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相若(ruò);

  五谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物之情也。

  或相倍(bèi)蓰(xǐ),或相什伯,或相千万。

  子(zi)比而(ér)同之,是乱(luàn)天下(xià)也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之(zhī)哉?从许子之(zhī)道,相率而(ér)为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研究(jiū)神农学(xué)说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文公(gōng)说:“远方的人(rén),听说(shuō)您实行仁政(zhèng),愿意接受(shòu)一处住(zhù)所做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住所。

  他的(de)门徒几十人,都穿粗麻(má)布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门(mén)徒陈相(xiāng),和(hé)他的(de)弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来(lái)到(dào)滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是(shì)圣人了(le),我们愿(yuàn)意(yì)做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行后(hòu)非(fēi)常高兴,完全放(fàng)弃(qì)了(le)他原来所学的(de)东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来(lái)见(jiàn)孟子,转述许行的(de)话说道:“滕(téng)国(guó)的(de)国(guó)君(jūn),的确是贤德的君主;

  虽然这样,还(hái)没听(tīng)到治国的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤(xián)君应(yīng)和百(bǎi)姓一起耕作而(ér)取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓库,那么这就是使(shǐ)百(bǎi)姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子一定要自己织布然后才穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的(de)粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什(shén)么帽(mào)子(zi)?”陈(chén)相说(shuō):“戴生绢做(zuò)的(de)帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许子为(wèi)什么不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅瓦甑做饭(fàn)、用(yòng)铁制农具耕(gēng)种吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不(bù)算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农(nóng)具炊具换粮食,难(nán)道能算(suàn)是损害了农夫吗?再说许子为什么不(bù)自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿(ná)来(lái)用呢?为什(shén)么忙(máng)忙(máng)碌碌地同(tóng)各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什(shén)么许子这样(yàng)地(dì)不(bù)怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿(ér)本来就不可能(néng)又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那(nà)末治理天下(xià)难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗(ma)?有做(zuò)官的人(rén)干的事,有当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各(gè)种工匠制(zhì)造的东(dōng)西都要(yào)具(jù)备(bèi),如果一(yī)定(dìng)要(yào)自己制(zhì)造然后才用,这是带着天下的人(rén)奔走在(zài)道(dào)路上不得安(ān)宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人(rén)使用脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的人统治别人,使用(yòng)体力的(de)人被人统治(zhì);

  被人统治的人(rén)供(gōng)养别人,统治别人的人被(bèi)人供养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没(méi)有平定。

  大水乱(luàn)流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽大(dà)量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中(zhōng)原(yuán)地带(dài)。

  唐尧暗(àn)自为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火(huǒ)焚烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地带的草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流入海(hǎi)中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样(yàng)一(yī)来,中原(yuán)地带(dài)才能够耕种并收获(huò)粮食(shí)。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次(cì)经过家门(mén)都没有进去,即使想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后(hòu)稷(jì)教导百姓耕种收割,种(zhǒng)植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百姓得(dé)以生存繁殖。

  关于做人的(de)道理,单(dān)是吃(chī)得饱(bǎo)、穿得暖、住得(dé)安逸(yì)却没有教(jiào)化,便和禽(qín)兽近似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧(yōu),派契(qì)做司徒,把人与人之间应有的(de)关(guān)系的道理教给百姓:父(fù)子之间有(yǒu)骨肉之(zhī)亲,君(jūn)臣之间有礼义之道,夫(fū)妇之间有(yǒu)内外(wài)之别(bié),长幼之间有尊卑(bēi)之(zhī)序,朋友之间有诚信(xìn)之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归(guī)附,使(shǐ)他们正直,帮助他们(men),使他们得到向善之心,又随(suí)着救济他们,对他们施加(jiā)恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐尧(yáo)为百(bǎi)姓这(zhè)样担忧,还有空闲(xián)去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到(dào)舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶(táo)作为自(zì)己(jǐ)的(de)忧虑。

  把(bǎ)地种不好(hǎo)作为(wèi)自己忧虑(lǜ)的人,是农民。

  把财物(wù)分给别人叫做惠,教(jiào)导别人向(xiàng)善叫做忠,为天下找到贤人(rén)叫做(zuò)仁。

  所(suǒ)以把(bǎ)天下(xià)让(ràng)给(gěi)别人是容易的,为天下找到贤人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大(dà)啊!只有天最(zuì)伟大,只有尧能效法天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不能用语言来形容(róng)!舜(shùn)真是个(gè)得君(jūn)主(zhǔ)之道(dào)的(de)人(rén)啊!崇高啊(a),有天下却(què)不事事过问!’尧舜治理下(xià),难道不要费心思吗?只(zhǐ)不(bù)过不用在耕种上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如(rú)果顺从许(xǔ)子的(de)学说,市(shì)价就不会不同(tóng),国都(dōu)里(lǐ)就(jiù)没有欺诈行为。

  即(jí)使让身高五(wǔ)尺(chǐ)的孩子到市(shì)集去(qù),也没有人欺骗(piàn)他(tā)。

  布(bù)匹和丝织品,长短相同价(jià)钱就(jiù)相同;

  麻(má)线(xiàn)和丝絮(xù),轻重(zhòng)相同价钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食(shí),数(shù)量相(xiāng)同价(jià)钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同价(jià)钱就相(xiāng)同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价(jià)格不一(yī)致,是(shì)物品的本(běn)性决(jué)定(dìng)的。

  有(yǒu)的相(xiāng)差一(yī)倍到五倍(bèi),有的相(xiāng)差十倍百倍,有的(de)相差千倍万(wàn)倍。

  您让它们平列(liè)等同起来,这是(shì)使天下混乱的(de)做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同样(yàng)的(de)价钱,人们难道会去做精(jīng)细的鞋子(zi)吗(ma)?按照许子的办法去(qù)做,便是彼(bǐ)此带(dài)领着(zhe)去干弄虚作假的(de)事,哪里(lǐ)能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王(wáng)至楚怀王时期。

  依托(tuō)远古神农氏“教民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与民并(bìng)耕而食,饔(yōng)飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间打草(cǎo)织(zhī)席为生。

  滕文(wén)公元(yuán)年(nián)(公元前(qián)332年(nián)),许行率门(mén)徒自楚(chǔ)抵滕国(guó)。

  滕(téng)文公根据许行(xíng)的要(yào)求,划(huà)给他一(yī)块(kuài)可以(yǐ)耕种的土(tǔ)地,经营效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良之徒陈相(xiāng)及(jí)弟、陈辛带(dài)着农具从宋国来到滕国(guó)拜(bài)许行为(wèi)师,摒弃了儒学观点,成为农家学派的(de)忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇(yù)到陈相,了一场(chǎng)历史上(shàng)著名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心(xīn)是反对(duì)不劳而(ér)食。

  他以农事为主业,同时也从事(shì)手工业生(shēng)产,他(tā)还(hái)意识到市场(chǎng)货物交换的重要作用,并(bìng)对(duì)物价方(fāng)面有较(jiào)深入的研究、认(rèn)识。

  许行以其(qí)独到(dào)的农家思想见解和(hé)实践活动,对后世的农业(yè)社(shè)会和农业(yè)思想模式产生了巨大的影响。

孟子(zi)简介

  孟(mèng)子(前372年-前(qián)289年(nián)),名轲(kē),字子舆(待(dài)考,一说字子车或(huò)子居)。

  战国时期(qī)鲁国人(rén),鲁(lǔ)国庆(qìng)父后裔。

  中国古代著名思想家(jiā)、教育家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继承并(bìng)发扬了孔子的思想,成为(wèi)仅次于孔子的(de)一(yī)代儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟(mèng)”。

许行原文及翻(fān)译及注释古诗文网

  古诗文许行原(yuán)文及(jí)翻译及(jí)注释(shì)如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门(mén)而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与(yǔ)之(zhī)处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛(xīn),负(fù)来耜(sì)而(ér)自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人(rén)之政,是亦圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕(gēng)而(ér)食,页飧而治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必(bì)种粟(sù)而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为(wèi)不自织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟易(yì)械器(qì)者,不(bù)为厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械(xiè)器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉(zāi)?且许子何(hé)不为陶冶,舍(shě)皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之(zhī)事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独(dú)可耕且为(wèi)与?有大人(rén)之(zhī)事,有小人之事(shì)。

  且一人之身而百(bǎi)工(gōng)之(zhī)所为备(bèi),如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳(láo)力者(zhě)治于(yú)人;治于人(rén)者(zhě)食人,治人(rén)者(zhě)食于(yú)人(rén),天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷(gǔ)不(bù)登(dēng),禽兽(shòu)逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交(jiāo)于(yú)中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火(huǒ);益(yì)烈山泽而焚(fén)之(zhī),禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河(hé),瀹(yuè)济(jì)漯,而注诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;然(rán)后(hòu)中(zhōng)国可得而食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过(guò)其门而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究(jiū)神农学说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说:“远方(fāng)的(de)人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受一处住处(chù)做(zuò)您的(de)百姓(xìng)。

  ”滕文公给(gěi)了他住(zhù)处。

  他的徒(tú)弟几(jǐ)十(shí)人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农(nóng)具某和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您实(shí)行圣人(rén)的政治主张(zhāng),这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非(fēi)常高(gāo)兴(xīng),完全放弃了他原(yuán)来所学的(de)东西而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述(shù)许行的(de)话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);虽(suī)然这样,还没(méi)听到治国(guó)的真道理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕(gēng)作而取(qǔ)得食物(wù),一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么(me)这就(jiù)是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养(yǎng)肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问:“许子(zi)一定要自己(jǐ)种庄稼(jià)然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织布(bù)然后才(cái)穿衣(yī)物(wù)吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿(chuān)未(wèi)经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自己制造的(de)吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算伤害(hài)了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也(yě)是用他们(men)的(de)农(nóng)具炊(chuī)具换粮食,难道(dào)能算(suàn)是伤(shāng)害了农夫吗?再(zài)说许子为什(shén)么不自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁,使得一(yī)切东西都是从自己(jǐ)家里拿(ná)来用(yòng)呢?为什(shén)么忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各种工(gōng)匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工(gōng)匠的(de)活儿本(běn)来就不可(kě)能又种地又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那末(mò)治理天下难道就可以又种地又(yòu)兼着(zhe)干吗?有做官的(de)人(rén)千(qiān)的事(shì),有当百姓的(de)人(rén)干(gàn)的事。

  况且一(yī)个(gè)人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备(bèi),如果(guǒ)一定(dìng)要自己制造然后才用(yòng),这是带着天下(xià)的人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力(lì),有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使用体力的(de)人被(bèi)人统(tǒng)治(zhì);被人统治的人供养别人(rén),统治别人的人被人供养,这是(shì)天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的(de)时(shí)候,天下还没有(yǒu)平定(dìng)。

  大水乱(luàn)流,到(dào)处(chù)泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布(bù)在中原(yuán)地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带(dài)的(de)草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它(tā)们流入海中(zhōng);掘(jué)通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才能够耕种并收获(huò)粮(liáng)食(shí)。

  当这个时(shí)候,禹在外奔(bēn)波八(bā)年(nián),多次经过家门都(dōu)没有进去,即使想要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学(xué)派(pài)的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今山(shān)东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓(máng):指从别国(guó)迁来(lái)的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人,是儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道:名词,指许行所认为(wèi)的古圣贤治国之道(dào)。

  14、贤者:指古代的(de)贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动(dòng)词,指自(zì)己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的(de)蒸(zhēng)东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制(zhì)陶器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样(yàng)子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种(zhǒng)好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡(dàng)荡(dàng)乎:广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人(rén)君之(zhī)道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的(de)样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一(yī)样(yàng)、不一(yī)致(zhì)。

  45闯关东三个儿子的结局,闯关东三个媳妇的结局、情:本(běn)性。

  作(zuò)者简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(约公元前372年(nián)到公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国时期邹国(今山东济(jì)宁邹城)人(rén)。

  战国时期著名哲(zhé)学(xué)家、思(sī)想(xiǎng)家、政(zhèng)治家、教(jiào)育家(jiā),儒家学(xué)派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最(zuì)早提出民(mín)贵(guì)君轻的思(sī)想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道多助(zhù),失(shī)道(dào)寡(guǎ)助》、《生(shēng)于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 闯关东三个儿子的结局,闯关东三个媳妇的结局

评论

5+2=