文言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译注(zhù)释,文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译及注释是本文整(zhěng)理了《许行》原文(wén)以及翻译(yì)和(hé)文中人(rén)物简介,欢迎(yíng)阅读(dú)的。
关于文言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释以及(jí)文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译拼音,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释(shì),许(xǔ)行古文,许行原文及(jí)翻译古文岛等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:
文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译注(zhù)释(shì),文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释
本文(wén)整(zhěng)理(lǐ)了《许行》原文以(yǐ)及(jí)翻译(yì)和(hé)文中人(rén)物简介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)有为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方(fāng)之人(rén),闻君行仁政(zhèng),愿(yuàn)受一廛而为氓(máng)。
”文(wén)公(gōng)与之(zhī)处。
其(qí)徒(tú)数十(shí)人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。
陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。
”
陈相见(jiàn)许(xǔ)行(xín魔芋为什么没有热量,魔芋粉丝千万别吃多了g)而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。
陈相见孟子,道(dào)许(xǔ)行(xíng)之言曰(yuē):“滕君,则诚贤(xián)君也;
虽然,未闻道也。
贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),饔飧而治(zhì)。
今也(yě),滕有仓廪府(fǔ)库(kù),则(zé)是厉民而自养(yǎng)也,恶得(dé)贤!”
孟子曰(yuē):“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子(zi)必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。
”曰:“自(zì)织(zhī)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之(zhī)。
”曰(yuē):“许(xǔ)子奚(xī)为(wèi)不自(zì)织?”曰(yuē):“害于(yú)耕。
”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。
”“自力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。
”
“以粟易械(xiè)器(qì)者,不为(wèi)厉陶(táo)冶;
陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫(gōng)中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许子(zi)之不惮烦?”
曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也。
”“然则治天下,独可耕且为与?有大(dà)人(rén)之事,有(yǒu)小人之事。
且一(yī)人(rén)之身(shēn)而百工之所为备,如必(bì)自为而后用之,是率天下(xià)而路也。
故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力(lì)者治于人;
治于(yú)人者(zhě)食人,治人者食于人,天下之通义(yì)也。
”
“当(dāng)尧之时,天下犹未平。
洪水(shuǐ)横流,泛滥于天(tiān)下(xià)。
草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不(bù)登,禽兽(shòu)逼人(rén)。
兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。
尧(yáo)独忧之,举舜而敷(fū)治焉。
舜使益掌(zhǎng)火;
益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;
决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;
然后中国可(kě)得而食也。
当是时(shí)也(yě),禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”
“后稷教(jiào)民稼穑(sè),树艺五谷,五谷(gǔ)熟而(ér)民人(rén)育(yù)。
人(rén)之有道也,饱食煖衣逸居而无(wú)教,则近于禽兽(shòu)。
圣人(rén)有忧之(zhī),使契为司徒,教以人伦:父(fù)子有(yǒu)亲(qīn),君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。
放勋(xūn)曰:‘劳之来(lái)之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而(ér)振(zhèn)德(dé)之。
’圣人之(zhī)忧民如(rú)此,而暇耕乎?”
“尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。
夫以百(bǎi)亩之不易为己(jǐ)忧者,农夫也(yě)。
分(fēn)人以财(cái)谓(wèi)之(zhī)惠(huì),教人以善谓之(zhī)忠(zhōng),为天(tiān)下(xià)得人(rén)者谓之仁。
是故以(yǐ)天(tiān)下与人易,为天(tiān)下得(dé)人难。
孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天(tiān)为大(dà),惟(wéi)尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜也(yě)!巍(wēi)巍乎,有天下而不(bù)与(yǔ)焉!’尧舜(shùn)之(zhī)治天下,岂无所用其心哉(zāi)?亦不(bù)用于耕耳!”
“从许子之道(dào),则市(shì)贾不(bù)贰,国中无(wú)伪;
虽使五尺之童适(shì)市,莫之或欺。
布帛(bó)长短(duǎn)同,则贾相若;
麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾(jiǎ)相若;
五谷多寡同,则贾相若(ruò);
屦(jù)大小同,则贾(jiǎ)相若(ruò)。
”
曰:“夫物(wù)之不(bù)齐,物之(zhī)情也。
或相倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万。
子比而同之(zhī),是乱天下也。
巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而(ér)为伪(wěi)者也,恶(è)能治国(guó)家!”
《许行》翻译(yì)有个(gè)研究神农学(xué)说的人(rén)许行(xíng),从楚国来到(dào)滕(téng)国,走到门前(qián)禀(bǐng)告滕文公说:“远方(fāng)的(de)人,听说您实行(xíng)仁(rén)政(zhèng),愿意接受一处住所(suǒ)做您的百(bǎi)姓。
”滕文(wén)公(gōng)给(gěi)了他住所。
他的门徒几十(shí)人(rén),都穿(chuān)粗(cū)麻布(bù)的(de)衣服,靠编鞋(xié)织席(xí)为(wèi)生。
陈良的门(mén)徒陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具耒和耜(sì)从宋国(guó)来(lái)到滕国,对膝文(wén)公说(shuō):“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也(yě)算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人(rén)的(de)百(bǎi)姓。
”
陈相见到(dào)许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来(lái)所学(xué)的东西而向许行学习。
陈相来见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕(téng)国(guó)的国君,的(de)确是贤德的君主;
虽然这(zhè)样(yàng),还(hái)没听(tīng)到(dào)治国的(de)真道理。
贤君应和百姓(xìng)一起耕作而取得食物,一(yī)面做饭(fàn),一面治理(lǐ)天下(xià)。
现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物(wù)布帛的仓(cāng)库,那么这就是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪(nǎ)里算得(dé)上贤(xián)呢(ne)!”
孟子问道:“许(xǔ)子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一定要(yào)自(zì)己(jǐ)织布然后(hòu)才穿(chuān)衣服吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“不,许(xǔ)子穿(chuān)未经纺织的粗麻(má)布衣。
”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。
”孟(mèng)子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。
”孟(mèng)子说:“自己织的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。
”孟(mèng)子说:“许子(zi)为什么不自己(jǐ)织呢(ne)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕种有妨(fáng)碍。
”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具(jù)耕(gēng)种吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算损害(hài)了陶匠铁(tiě)匠(jiàng);
陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊具换(huàn)粮食(shí),难道能算是损(sǔn)害了农夫(fū)吗?再(zài)说许子(zi)为什(shén)么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工(gōng)匠进(jìn)行交换(huàn)呢?为(wèi)什(shén)么(me)许子这样(yàng)地(dì)不怕麻烦呢?”
陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本来就不可(kě)能又种地(dì)又兼(jiān)着干(gàn)。
”孟子说(shuō);
“这样说(shuō)来,那(nà)末治理(lǐ)天下难道就可(kě)以(yǐ)又(yòu)种地又兼(jiān)着干吗(ma)?有做官的人(rén)干的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。
况且一个人的(de)生活,各种工匠制造的东(dōng)西都要(yào)具备,如果一定要自己(jǐ)制造(zào)然后才(cái)用(yòng),这是带着天下的(de)人奔走在道(dào)路上不得安(ān)宁。
所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的(de)人使用(yòng)体力。
使用(yòng)脑力(lì)的(de)人统治别人,使(shǐ)用体力的人被人(rén)统治(zhì);
被人统治的人供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般(bān)的道理。
”
“当唐尧(yáo)的时候,天下还没有(yǒu)平定。
大水(shuǐ)乱流(liú),到处(chù)泛滥。
草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。
鸟兽所(suǒ)走的道路(lù),遍(biàn)布在中原地带。
唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治理。
舜派益(yì)管火,益(yì)放(fàng)大(dà)火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。
舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯(luò)水,让它们流入海(hǎi)中;
掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长江。
这(zhè)样一(yī)来,中原地带才能够耕(gēng)种并收(shōu)获粮食。
当这个时候(hòu),禹在外(wài)奔波八(bā)年,多次经(jīng)过家门都没有(yǒu)进(jìn)去,即使(shǐ)想要耕种,行吗(ma)?”
“后稷教导百姓耕种收(shōu)割(gē),种植庄稼,庄稼(jià)成(chéng)熟了(le),百姓得(dé)以(yǐ)生存繁殖。
关于做人的道理,单是吃得(dé)饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却没(méi)有教化,便和禽兽近似了。
唐尧又为此担(dān)忧,派(pài)契(qì)做司徒,把人与(yǔ)人之间应有的关系的道理教(jiào)给百姓:父子(zi)之间有(yǒu)骨(gǔ)肉之亲(qīn),君(jūn)臣(chén)之间(jiān)有(yǒu)礼义之道,夫(fū)妇之间有内外之别,长(zhǎng)幼之间有尊卑(bēi)之序,朋友之间有诚信之德(dé)。
唐尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正(zhèng)直,帮助他们(men),使(shǐ)他(tā)们得到(dào)向善(shàn)之(zhī)心,又(yòu)随(suí)着救济他们,对他们施加恩惠。
’唐尧为百姓这样担忧,还有空(kōng)闲去耕种吗?”
“唐尧把得(dé)不到舜作为(wèi)自(zì)己的(de)忧虑,舜把得不(bù)到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑。
把地(dì)种(zhǒng)不好作为自己忧虑的人,是农民。
把财物分给别人叫做惠,教导别人向善(shàn)叫(jiào)做(zuò)忠,为天下找到贤人(rén)叫(jiào)做仁(rén)。
所以(yǐ)把天(tiān)下让给别(bié)人(rén)是容易的,为天下找到(dào)贤人却很难(nán)。
孔(kǒng)子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有尧(yáo)能(néng)效法天(tiān)。
广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言来(lái)形容!舜(shùn)真是个得君(jūn)主之道的人啊(a)!崇高啊,有天下(xià)却(què)不事事过问!’尧舜(shùn)治理下,难(nán)道不(bù)要费心思吗?只不(bù)过不用在耕种上罢了(le)!”
陈(chén)相说:“如(rú)果顺从许子的学说,市价就不会不同,国都里(lǐ)就没有欺(qī)诈行(xíng)为。
即使(shǐ)让(ràng)身高(gāo)五尺的孩(hái)子(zi)到市(shì)集去(qù),也没有人欺骗他。
布匹(pǐ)和丝织(zhī)品,长短相同(tóng)价钱就(jiù)相(xiāng)同;
麻线和丝絮(xù),轻(qīng)重相同价钱就相同(tóng);
五谷粮食,数量相(xiāng)同价钱就相同(tóng);
鞋子(zi),大小相同(tóng)价(jià)钱就相同(tóng)。
”
孟子说:“物品(pǐn)的价格不(bù)一致,是物品的本(běn)性决定的(de)。
有的相差一倍到(dào)五倍,有的相差十倍百倍,有的相(xiāng)差千倍万倍。
您(nín)让它们平列(liè)等同起来,这是使(shǐ)天下混乱的做法。
制作粗糙(cāo)的鞋子(zi)和(hé)制作精(jīng)细的鞋子卖同样(yàng)的价(jià)钱,人们难道会(huì)去做精细的鞋子吗?按(àn)照许子的办法去做,便是彼(bǐ)此带领着去干弄虚作假的事,哪里(lǐ)能治(zhì)好国家!”
许(xǔ)行简介(jiè)许行生(shēng)于(yú)楚(chǔ)宣王至楚怀王时期(qī)。
依托(tuō)远古神农氏“教民(mín)农(nóng)耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤(xián)者与民并(bìng)耕而(ér)食,饔飨而治”,带领门(mén)徒数十(shí)人(rén),穿粗麻短衣,在(zài)江(jiāng)汉间(jiān)打草(cǎo)织席为(wèi)生(shēng)。
滕文公元年(公元前332年),许(xǔ)行率门徒(tú)自楚抵滕国。
滕文(wén)公根据许行的要求,划给他一(yī)块可以耕种(zhǒng)的土地,经营效果甚好。
大(dà)儒(rú)家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来到(dào)滕(téng)国拜许行为师(shī),摒(bǐng)弃(qì)了儒(rú)学观(guān)点,成(chéng)为(wèi)农家学派的(de)忠(zhōng)实信徒。
同(tóng)年孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。
许行农家思想的核(hé)心是(shì)反对不(bù)劳(láo)而(ér)食。
他以农事(shì)为主业,同时也从事手工(gōng)业(yè)生(shēng)产,他还意识到市场(chǎng)货物交换的重(zhòng)要作用,并(bìng)对物价方面(miàn)有较(jiào)深入的研(yán)究、认识。
许(xǔ)行以其独到的农(nóng)家思想见解(jiě)和(hé)实践活动,对后(hòu)世的(de)农业社会和农业思想模式产生了巨(jù)大的影响。
孟(mèng)子简介孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考(kǎo),一说字子车或子居)。
战国时期鲁国(guó)人,鲁国庆父(fù)后裔(yì)。
中国古代(dài)著名(míng)思想家、教育家,战国时期儒家代表人物。
著(zhù)有《孟子》一书。
孟子继(jì)承并发扬(yáng)了(le)孔子的(de)思想,成为仅次于孔子的一代(dài)儒家宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔子(zi)合称为“孔(kǒng)孟(mèng)”。
许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注(zhù)释古诗(shī)文网
古诗文许行原文及翻译及注释如下(xià):
一、原文
有(yǒu)为神(shén)农之(zhī)言者许行(xíng),自楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而告文公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。
”文公与(yǔ)之处。
其徒(tú)数十人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席以为食。
陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负来耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人也(yě),愿为圣人氓。
”
陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。
陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;虽(suī)然(rán),未(wèi)闻道也(yě)。
贤者与民并耕而食,页(yè)飧而治。
今也(yě),滕有仓廪府库,则是(shì)厉民(mín)而自养也,恶得(dé)贤!”
孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然。
”“许子必(bì)织布然(rán)后(hòu)衣(yī)乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐(hè)。
”“许(xǔ)子冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害(hài)于(yú)耕(gēng)。
”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”
“以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶(yě);陶冶(yě)亦以其械(xiè)器(qì)易粟(sù)者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取(qǔ)诸(zhū)其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然(rán)与百工交易?何许(xǔ)子之不(bù)惮烦?”
曰:“百工之事,固不可(kě)耕(gēng)且(qiě)为也。
”“然则(zé)治天下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事(shì),有小人之事。
且(qiě)一(yī)人之身(shēn)而百工(gōng)之所为备(bèi),如(rú)必自为而后用之,是(shì)率天下而路也。
故曰(yuē):或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;治于人(rén)者食人,治人者食于人(rén),天(tiān)下之通义(yì)也。
”
“当(dāng)尧之时,天下犹未平。
洪水横流(liú),泛滥于(yú)天下。
草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人(rén)。
兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。
尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。
舜使益(yì)掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。
禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而注诸海(hǎi);决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;然(rán)后中国(guó)可得而食也(yě)。
当是时也,禹(yǔ)八(bā)年于外(wài),三过其门而不(bù)入(rù),虽欲耕,得乎(hū)?”
二、翻(fān)译
有个研究神(shén)农学说的(de)人许行,从楚国来到滕(téng)国,走到门前(qián)禀告滕文公说(shuō):“远方的(de)人(rén),听说您实行仁政(zhèng),愿意接(jiē)受一(yī)处住处(chù)做您的(de)百姓(xìng)。
”滕文公给了他住处。
他(tā)的徒(tú)弟几十(shí)人,都穿粗(cū)麻布的衣物(wù),靠编鞋织(zhī)席为(wèi)生。
陈(chén)良的(de)埋让徒弟陈相(xiāng),和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具(jù)某(mǒu)和耜(sì)从(cóng)宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的政治主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意(yì)做圣(shèng)人的(de)百姓。
”
陈相见简陆到许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行(xíng)学习。
陈相来见孟子(zi),转(zhuǎn)述许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君主;虽然这样,还没(méi)听到治国的真道(dào)理。
贤(xián)君应和(hé)百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面治理天下。
现在,滕国有(yǒu)的是粮仓(cāng)和收藏财物(wù)布帛(bó)的仓(cāng)库,那么这就是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”
孟子问(wèn):“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织布然后才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布衣。
”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。
”孟(mèng)子说(shuō):“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。
”孟子说(shuō):“自己织(zhī)的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。
”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨(fáng)碍(ài)。
”孟子(zi)说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制农具(jù)耕种吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子说:“是(shì)自己制造的(de)吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。
”
孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊(chuī)具不算伤(shāng)害(hài)了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊(chuī)具换粮食,难(nán)道(dào)能算是伤害了农夫吗?再说(shuō)许子为(wèi)什么不(bù)自(zì)己烧陶炼(liàn)铁(tiě),使(shǐ)得(dé)一切东西都是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什么(me)忙忙(máng)碌碌地同各(gè)种工匠(jiàng)进行交换呢(ne)?为什(shén)么许(xǔ)子这样地不怕(pà)麻烦呢?”
陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不(bù)可(kě)能又种地又兼(jiān)着干。
”孟子说(shuō);“这样说(shuō)来,那末治理天下(xià)难道就可以(yǐ)又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的(de)人千的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人(rén)干的事。
况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果(guǒ)一(yī)定要自(zì)己制造然后才用,这是带着天下的人(rén)奔走(zǒu)在道路(lù)上不(bù)得安宁。
所以(yǐ)说:有(yǒu)的人使用脑力(lì),有(yǒu)的人使用体力。
使用(yòng)脑力的人(rén)统治别人(rén),弯咐局使用体(tǐ)力的人被人统治;被人统治(zhì)的人供养(yǎng)别人,统治别(bié)人的人被人供养,这是天下(xià)一般的道(dào)理。
”
“当唐尧的时候,天下还(hái)没有(yǒu)平定。
大(dà)水(shuǐ)乱流,到(dào)处(chù)泛滥(làn)。
草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。
鸟兽(shòu)所(suǒ)走的(de)道(dào)路(lù),遍布在(zài)中(zhōng)原地带。
唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨(bō)舜来(lái)治(zhì)理。
舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了。
舜(shùn)又派(pài)禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯(luò)水(shuǐ),让(ràng)它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。
这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。
当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没(méi)有进去,即使想要耕种,可以(yǐ)吗(ma)?”
三(sān)、注释(shì)
1、为:治、研究。
指农家学派的学说。
2、滕:国(guó)名,在(zài)今山东(dōng)滕县西(xī)南。
3、踵:脚后跟。
这里(lǐ)指走到。
4、廛(chán):一般百姓的住(zhù)宅(zhái)。
5、氓:指从别国(guó)迁来的人。
6、与:给(gěi)。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣(yī)服(fú),当(dāng)时的贫苦人所穿。
10、屦:草鞋(xié),麻鞋。
11、陈良:楚国人(rén),是(shì)儒家学派(pài)的。
12、来耜(sì):古代的农具(jù)。
13、道:名词,指许行所(suǒ)认为的古(gǔ)圣贤治国之(zhī)道。
14、贤者:指(zhǐ)古代的贤(xián)君。
15、并:一起。
16、赛:早饭(fàn)。
17、殡:晚饭(fàn)。
18、饕飧:在(zài)这里用如动(dòng)词,指(zhǐ)自己做饭。
19、治:指治理天(tiān)下。
20、厉民:使人(rén)民闲(xián)苦。
21、自养:供养自己(jǐ)。
22、恶(è):哪里。
23、冠:用如动词,戴帽子。
24、素:生丝织成的(de)绢帛,不染(rǎn)色(sè)。
25、害:妨害。
26、釜:锅(guō)。
27、甑:瓦做的(de)蒸(zhēng)东(dōng)西(xī)的(de)炊具(jù)。
28、爨:烧火做(zuò)饭(fàn)。
29、械(xiè)器:指农(nóng)具(jù)、炊具。
30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶器、冶制(zhì)铁器(qì)的(de)人。
31、舍:只。
32、纷纷然(rán):忙(máng)碌的样子。
33、惮:怕。
34、易(yì):治,指种好田。
35、则:效法。
36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样(yàng)子。
37、君哉:指得人君之道。
38、巍巍(wēi)乎:高大的样(yàng)子。
39、贾:价格(gé)。
40、国(guó):国都。
41、伪:欺诈行为(wèi)。
42、或(huò):句中(zhōng)语气词。
43、相若:相同。
44、不(bù)齐:不一(yī)样(yàng)、不一致。
45、情:本(běn)性。
作者简(jiǎn)介
孟子(zi)(约公元前(qián)372年到公元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名(míng)轲,字子(zi)舆,战国时期邹国(今山东(dōng)济宁邹城)人。
战(zhàn)国(guó)时(shí)期著名(míng)哲学家、思想家、政治家(jiā)、教育家,儒家学派的(de)代表人(rén)物之(zhī)一,地位仅次于孔子(zi),与孔子并称孔孟(mèng)。
宣(xuān)扬(yáng)仁政,最早提出民贵君轻的(de)思(sī)想(xiǎng)。
代表作有《鱼(yú)我所欲也》、《得(dé)道多(duō)助,失道寡助》、《生于(yú)忧患,死于(yú)安乐》魔芋为什么没有热量,魔芋粉丝千万别吃多了、《富贵(guì)不能淫》。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 魔芋为什么没有热量,魔芋粉丝千万别吃多了
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了