橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语 吾妻之美我者的美是什么意思,吾妻之美我者的美是什么用法

  吾妻之美我(wǒ)者的美(měi)是什么意思(sī),吾妻之美我者的美是什么用法是意思(sī):美丽(lì)的(de)。

  关于吾妻之美我者的美是什么(me)意思,吾妻之美我者的美(měi)是生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语什么(me)用法以及吾妻之美我者的美(měi)是(shì)什么(me)意(yì)思?,吾妻之美我者的美是什么意思(sī)词类活用,吾妻之美(měi)我者(zhě)的美是(shì)什(shén)么用法,吾妻之美我者下一句,吾妻之美我者是(shì)什么句式等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

吾妻之美(měi)我者的美是什么意思,吾妻之美(měi)我者的美(měi)是什么用法

  意思:美丽。生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语>  出处:战国(guó)时期刘(liú)向《邹忌讽齐(qí)王(wáng)纳谏》。

《邹忌讽(fěng)齐王纳谏》原文节选(xuǎn)

  邹忌修八尺有余,而形貌昳丽(lì)。

  朝服衣冠(guān),窥镜(jìng),谓(wèi)其妻曰(yuē):“我孰与城北徐公美?”其(qí)妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北(běi)徐公(gōng),齐(qí)国之美丽者也。

  忌(jì)不自信,而复问其妾曰:“吾(wú)孰与徐公美?”妾曰:“徐公(gōng)何(hé)能及君也?”旦(dàn)日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾(wú)与徐公(gōng)孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。

  ”明日(rì)徐公来(lái),孰视之,自以为不如;

  窥镜而自视,又弗如远甚(shèn)。

  暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者(zhě),私我也;

  妾之美我者(zhě),畏我(wǒ)也;

  客之美我者,欲有求于(yú)我(wǒ)也(yě)。

  ”

《邹(zōu)忌讽齐(qí)王纳谏》原文节选翻译

  邹忌身长五十四·寸左右,而且形象(xiàng)外(wài)貌光艳美(měi)丽。

  有一(yī)天早晨他生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语(tā)穿戴好(hǎo)衣帽,照着镜子,对他(tā)的妻子(zi)说:“我与城北的徐(xú)公相(xiāng)比,谁更美丽呢?”他(tā)的妻子说:“您美极(jí)了,徐(xú)公怎么能比得上您呢?城北(běi)的徐公齐国的最美的男(nán)子。

  邹忌不相信自(zì)己(比徐(xú)公(gōng)美(měi)),于是又问他的(de)小(xiǎo)妾(qiè)说:“我和徐公相比,谁更美丽?”妾说:徐公怎么能(néng)比得上您呢?第二(èr)天(tiān),有客人从外面来拜访,邹(zōu)忌和他坐着(zhe)谈话,邹忌问客人道:“我和徐公(gōng)相比,谁更美丽?”客人说:“徐公(gōng)不(bù)如您美丽(lì)啊。

  ”

  又过了(le)一(yī)天,徐公前(qián)来拜访,(邹忌)仔细地端详他,自(zì)己觉得不(bù)如他美丽;

  看着镜(jìng)子里的自己,更是觉得自己与(yǔ)徐公相差(chà)甚远。

  傍晚,他躺在床(chuáng)上休息时(shí)想(xiǎng)这件事(shì),说(shuō):“我的(de)妻子认为我(wǒ)美,是偏(piān)爱我;

  我(wǒ)的小(xiǎo)妾(qiè)认为我美,是惧怕我;

  客(kè)人(rén)赞(zàn)美我美(měi),是有事(shì)情要求(qiú)于(yú)我(wǒ)。

  ”

邹忌简介

  邹忌(约前385年(nián)—前319年),一作“驺忌”,尊称(chēng)“驺子”,中国战(zhàn)国时期齐国人(rén)。

  《史记》亦作驺忌,齐桓公田午时的大臣;齐威王(wáng)田(tián)因(yīn)齐时期(qī),以鼓琴游说齐威王,被任相国,封(fēng)于下(xià)邳(今江苏睢(suī)宁古邳镇),号成(chéng)侯;后又侍齐宣王田辟疆(jiāng)。

  他曾劝说齐(qí)威王奖励群臣吏(lì)民(mín)进谏,主(zhǔ)张革新政治,修(xiū)订法律,选拔人(rén)才,奖励(lì)贤(xián)臣,处罚奸吏,并选荐得力(lì)大(dà)臣坚守四境,从(cóng)此齐国(guó)渐(jiàn)强。

  前360年前后(hòu),齐(qí)威王起用邹忌(jì)实行改革(gé),“谨(jǐn)修(xiū)法律而督奸(jiān)吏”。

吾(wú)妻之美我者 的美什么意(yì)思

  意思:美丽。

  出处:战国(guó)时(shí)期刘(liú)向《邹忌讽(fěng)齐王(wáng)纳(nà)谏》。

  原文(wén)节选:明(míng)日徐公来,孰视(shì)之(zhī),自以为不(bù)如;窥镜而自视,又弗如远甚。

  暮寝而思之,曰:“吾妻之美我(wǒ)者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者(zhě),欲有(yǒu)求于我也。

  ”

  译文:又过了一天,徐公前来拜(bài)访,(邹忌)仔(zǎi)细(xì)地(dì)端详(xiáng)他,自己觉(jué)得不如(rú)他美(měi)丽;照着镜子里的自己,更是觉得自己与(yǔ)徐公相差甚远。

  傍(bàng)晚,他躺在床上休息时想这件事,说:“我的(de)妻子(zi)认斗举为我(wǒ)美,是偏(piān)爱我;我的小(xiǎo)妾认为我美,是惧怕我;客(kè)人赞美(měi)我美,是有事情要求于(yú)我。

  ”

扩展资料

  文章塑造了邹忌这样有自知之明,善(shàn)于思考,勇(yǒng)于进谏的贤(xián)士(shì)形(xíng)象。

  又表现了齐威(wēi)王(wáng)知错能改(gǎi),从谏如流(liú)的明君形(xíng)象,和革除弊端,改良政(zhèng)治的迫切(qiè)愿(yuàn)望和(hé)巨大决心。

  告诉读者居上(shàng)者只有广(guǎng)空中碧开(kāi)言路,采(cǎi)纳群(qún)言,虚心接(jiē)受批(pī)评意见(jiàn)并积极加以改正才有可(kě)能成功。

  文章以“孰(shú)美”的问答开篇,继写邹忌暮寝自思(sī),寻找(zhǎo)妻、妾、客(kè)人赞美自己的因为,并因小悟(wù)大,将生活小事与国大(dà)事有机地联系起来。

  由(yóu)自己的“敝”,用类(lèi)比培瞎推理(lǐ)的方(fāng)法婉讽“王之敝甚(shèn)”,充分显示了邹(zōu)忌巧妙的讽(fěng)谏艺术与娴熟(shú)的从政谋略。

  邹忌正(zhèng)是以自身(shēn)的生活体悟,委婉(wǎn)地劝谏(jiàn)齐(qí)威王广(guǎng)开言路,改(gǎi)革弊(bì)政,整顿(dùn)吏(lì)治,从而收到很好的效果。

  创作背景:春秋(qiū)战国之(zhī)际,七(qī)雄并立,各国间(jiān)的(de)兼并战争,各统治(zhì)集团内部新旧势(shì)力的斗争(zhēng),以及民众风起云(yún)涌(yǒng)的反抗斗争,都异常尖(jiān)锐(ruì)激(jī)烈。

  在这激烈动荡的(de)时代,“士”作为一种最活跃的阶层(céng)出现在政治舞台(tái)上(shàng)。

  他们以自己的才能(néng)和学(xué)识,游说于各国之间,有的(de)主张连横(héng),有的(de)主张合纵,所以,史称这些(xiē)人为策士(shì)或纵横家。

  他们提(tí)出一定的政治主张或(huò)斗争策略,为(wèi)某些(xiē)统治(zhì)集团服务(wù),并(bìng)且(qiě)往往(wǎng)利(lì)用当(dāng)时错(cuò)综复杂的(de)斗争(zhēng)形(xíng)势游说使诸侯采纳,施展着自(zì)己治国安邦的(de)才干(gàn)。

  各国统治者也认(rèn)识到,人心的向背(bèi),是国家政权能否巩固(gù)的决定性因素。

  失去(qù)了民(mín)心,国(guó)家(jiā)的统(tǒng)治就难以维持(chí)。

  所以,他们争(zhēng)相招揽(lǎn)人才,虚心纳(nà)谏,争取“士”的支持(chí)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

评论

5+2=