橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

为什么公鸡不能炖汤,公鸡汤和母鸡汤的区别

为什么公鸡不能炖汤,公鸡汤和母鸡汤的区别 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天文言文翻译及原文,列(liè)子杞(qǐ)人忧天文言(yán)文翻(fān)译是《杞人忧天》是(shì)一则(zé)寓言,出自《列子·天(tiān)瑞篇》的。

  关于杞人忧天文(wén)言文翻译及(jí)原文,列子杞(qǐ)人忧天文言文翻译以及杞(qǐ)人忧天文言(yán)文翻译(yì)及原(yuán)文(wén),杞人(rén)忧天文言文翻译及道理,列子杞(qǐ)人忧天文言文翻译,七(qī)上杞人(rén)忧天文言(yán)文翻译,杞人忧天文言文翻译(yì)及原文(wén)拼音(yīn)版(bǎn)等问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

杞人忧天(tiān)文言文翻(fān)译及原文,列子杞人忧天文言(yán)文翻译

  《杞人忧天》是一则寓言,出(chū)自《列子·天瑞篇》。

  小编(biān)整理了杞人忧天文言文翻(fān)译(yì),来看一下!

杞人忧(yōu)天文言文原文

  杞(qǐ)国有(yǒu)人忧天地崩(bēng)坠(zhuì),身亡所(suǒ)寄,废寝食者。

  又有忧(yōu)彼(bǐ)之所忧者,因往晓(xiǎo)之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

  若(ruò)屈(qū)伸呼吸(xī),终日在(zài)天中行止(zhǐ),奈(nài)何忧崩坠乎”

  其人(rén)曰:“天(tiān)果积气,日月星宿,不当坠耶”

  晓(xiǎo)之(zhī)者曰:“日月星宿,亦积气中(zhōng)之有光耀者,只使(shǐ)坠,亦不能(néng)有所中伤。

  ”

  其人曰:“奈(nài)地坏何”

  晓之者(zhě)曰(yuē):“地,积(jī)块耳(ěr),充塞四(sì)虚,亡处亡块(kuài)。

  若躇(chú)步(bù)跐(cī)蹈,终日在地上行(xíng)止,奈何忧其坏”

  其人舍然大(dà)喜,晓之者亦舍然大喜。

杞(qǐ)人忧(yōu)天翻译

  古代(dài)杞国有个人担心(xīn)天会塌、地(dì)会陷,自己(jǐ)无处存身,便食不下咽(yàn),寝不安席(xí)。

  另(lìng)外又有个人为这个(gè)杞国人的忧愁而忧(yōu)愁(chóu),就(jiù)去开导他,说:“天(tiān)不过(guò)是积聚的气体罢(bà)了,没有哪(nǎ)个(gè)地(dì)方没有空气的。

  你一举一(yī)动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担(dān)心(xīn)天会塌下来呢?”

  那人说:“天(tiān)是气体(tǐ),那(nà)日、月、星、辰(chén)不就会掉下(xià)来吗?”开导他的(de)人说:“日、月、星、辰为什么公鸡不能炖汤,公鸡汤和母鸡汤的区别(chén)也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会(huì)伤害什(shén)么。

  ”

  那人又说:“如果地陷(xiàn)下去怎(zěn)么办?”

  开导他(tā)的人说:“地不过(guò)是堆积的(de)土块罢了(le),填满了四处,没有什么(me)地方是没(méi)有(yǒu)土块的,你行走(zǒu)跳跃,整天都在地上活动(dòng),怎么(me)还(hái)担心地会(huì)陷下去呢?”

  (经过这个人一解释)那(nà)个(gè)杞(qǐ)国人才(cái)放下(xià)心(xīn)来,很高兴;

  开导他(tā)的人也放(fàng)了心,很高兴。

杞人忧天的故事(shì)

  公元前(qián)611年,楚(chǔ)国遇上严重灾荒,饿(è)死不少百姓,楚庄王(wáng)在韬光养晦“三年不鸣、不飞”。

  楚之四邻乘其危难群起攻楚。

  庸国国君遂(suì)起兵东进,并率(lǜ)领南蛮附庸各国的军队会聚到选(今枝江(jiāng))大举(jǔ)伐楚,楚国危在旦(dàn)夕。

  楚庄王火(huǒ)速派使者联合巴国、秦国从腹背攻打庸国。

  公元前611年,楚与秦、巴三国(guó)联军大(dà)举破庸,庸都方城四面(miàn)楚(chǔ)歌(gē),遂为三国所(suǒ)灭(miè),楚王实现了“一鸣惊人”的壮志。

  时间来到了唐代。

  陆象先是唐朝一个很有气(qì)量的人。

  当时太平公主专权,宰相萧(xiāo)至忠、岑义等大(dà)臣(chén)都投靠她,只有象先洁身自好,从(cóng)不去巴结。

  先(xiān)天二年(nián),太平公主(zhǔ)事发被杀(shā),萧至(zhì)忠等被诛。

  受这件事牵连的人很多,象先暗中(zhōng)化解,救了(le)许多人,那些人事(shì)后(hòu)都(dōu)不(bù)知(zhī)道。

  先天三年,象先(xiān)出(chū)任剑南道(dào)按察使,一个司马劝象先说(shuō):“希(xī)望(wàng)明公采取些杖(zhàng)罚来树立(lì)威名。

  要不然,恐(kǒng)怕没人会听我们的。

  ”象先说:“当政的(de)人讲理就可以(yǐ)了(le),何必要讲严刑呢这不是宽(kuān)厚人(rén)的(de)所(suǒ)为。

  ”

  六年,象先出(chū)任(rèn)蒲州刺(cì)史。

  吏民有罪了,大多开导教育一番(fān),就放了。

  录事对象(xiàng)先说(shuō):“明公(gōng)您不鞭(biān)打他(tā)们,哪里有威(wēi)风(fēng)!”象先说:“人情都差不(bù)多(duō)的,难(nán)道他们不明白我的话如果要用(yòng)刑,我看应该先从你(nǐ)开(kāi)始。

  ”录事惭愧地(dì)退(tuì)了(le)下去(qù)。

  象先常(cháng)常说:“天下(xià)本来无事,都(dōu)是人自己给自己(jǐ)找麻烦,才将事情越弄越糟(zāo)(庸(yōng)人自扰)。

  如果在开始就能清醒这(zhè)一点,事情为什么公鸡不能炖汤,公鸡汤和母鸡汤的区别就简单多了(le)。

  ”

杞人忧(yōu)天原文及翻译注释

  杞人忧(yōu)天的翻译及原文如(rú)下:

  译文:

  杞国有个人(rén)担心天地(dì)会崩塌,自己没有可以生存的地方,于指渗(shèn)是睡不(bù)着吃不下。

  又(yòu)有个(gè)人为这(zhè)个(gè)杞国人的担心而担心(xīn),就去劝(quàn)导(dǎo)他,说:“天不过是(shì)积聚的(de)气体罢了,没有哪个地方是没有空(kōng)气(qì)的。

  你的举止呼吸(xī),整天都在空(kōng)气中进(jìn)行,为什么(me)还担(dān)心天会塌下来呢?”

  那人说:“天果真是积聚(jù)的(de)气体,那么太阳、月亮、星(xīng)星就不会掉下来吗(ma)?”劝导(dǎo)他(tā)的(de)人说:“太阳、月亮、星(xīng)星也(yě)是空气中发(fā)光的气体,即使掉下来(lái),也(yě)不会伤害到谁(shuí)。

  ”

  那人又说:“如果地陷(xiàn)下去(qù)了(le)怎么办?”劝导他的人(rén)说(shuō):“地(dì)不过是(shì)堆积的土块罢(bà)了,它(tā)填满(mǎn)了四处,没(méi)有哪个地方是(shì)没(méi)有孝逗山土块的(de)。

  你的行走,整天(tiān)都在地上(shàng)进行,为什么还担(dān)心(xīn)地会陷下去呢?”于是那(nà)个杞(qǐ)国人(rén)才放下心(xīn)来很开心,劝导他的(de)人也放下心来很开心。

  原文:

  杞国有人忧(yōu)天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

  又有忧彼之所忧者,因往晓之(zhī),曰:“天,积气耳,亡处亡气巧中。

  若屈(qū)伸呼吸(xī),终日(rì)在天(tiān)中(zhōng)行止,奈何忧崩坠乎?”其(qí)人曰(yuē):“天(tiān)果积气,日(rì)、月、星(xīng)宿(sù),不(bù)当(dāng)坠耶?”

  晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦(yì)不能(néng)有所中伤。

  ”其(qí)人曰:“奈地坏何(hé)?”晓之者曰:“地,积块耳,充(chōng)塞四虚(xū),亡(wáng)处亡块。

  若(ruò)躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其(qí)人舍然(rán)大(dà)喜,晓之者亦舍(shě)然(rán)大喜。

  详细介绍:

  《杞人忧天(tiān)》是中国战国时期道(dào)家经典著作《列子》中记(jì)载的一(yī)则寓言。

  这则寓(yù)言通过杞人担忧天地崩坠的(de)故事(shì),嘲笑了那种(zhǒng)整天怀着毫无必要的担心和无穷无尽(jǐn)的忧愁,既自扰又扰(rǎo)人的庸人,告诉人们不要毫无(wú)根据地(dì)忧虑和担心。

  全(quán)文(wén)寓意深(shēn)刻,形象鲜明(míng),言简意赅,逻(luó)辑严谨(jǐn),文气贯(guàn)通(tōng),一(yī)气呵成。

  这则寓言见于《列子·天瑞篇》。

  列子为了在文章(zhāng)中形象地(dì)说明其(qí)宇宙观与(yǔ)自然观,又从其宇(yǔ)宙(zhòu)观与自然观阐明其人(rén)生观而(ér)采用了这则(zé)寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 为什么公鸡不能炖汤,公鸡汤和母鸡汤的区别

评论

5+2=