屈打成招的屈是什么意思,屈打成招是什(shén)么类型的短语是屈打(dǎ)成招(zhāo)的(de)屈意思是冤枉的。
关于屈打成招(zhāo)的屈(qū)是(shì)什么(me)意思,屈(qū)打(dǎ)成招是什(shén)么类型的(de)短(duǎn)语以(yǐ)及屈打成招的屈是什(shén)么意(yì)思?,屈打成招的屈(qū)怎么什么意思,屈打成招是什(shén)么(me)类型(xíng)的短语,屈打成招 释(shì)义,屈打成招文(wén)言文字词翻译等问题(tí),小编将为你整理以下知识:
屈打成招的屈是(shì)什么(me)意(yì)思,屈打成招是什么类(lèi)型的(de)短语(yǔ)
屈打(dǎ)成(chéng)招的屈意思是冤枉(wǎng)。严(yán)刑(xíng)拷(kǎo)打(dǎ)迫使无(wú)罪的人委屈地(dì)冤枉(wǎng)认罪。
屈打成招出自元·无(wú)名氏《争报恩》第三折(zhé):“如今(jīn)把姐姐拖到宫中,三推六(liù)问,屈打成招。
”
屈打(dǎ)成招的(de)意思(sī)是清白无(wú)罪的人(rén)冤枉受刑,被迫招认(rèn)。
屈打成(chéng)招(zhāo)近义词:不(bù)白(bái)之冤、私刑逼供、苦打圣诞节可以同房吗,元旦节可以同房吗成(chéng)招。
反义词:宁死不(bù)屈、坚贞不屈、不(bù)打(dǎ)自招、铁(tiě)案如山。
屈打成招原文典(diǎn)故:刘拟山(shān)家(jiā)失金钏,掠问小女(nǚ)奴,具承卖于打鼓者。
又(yòu)掠(lüè)问打鼓者衣服、形(xíng)状,求(qiú)之不获,仍复掠问。
忽承尘上(shàng)微嗽曰:“我居君家四十年,不肯一露(lù)形声,故不知有我,今则实不能忍矣。
此钏非(fēi)夫(fū)人(rén)不能检点杂物,误(wù)置漆奁中耶?”如言求之,果不(bù)谬,然小女奴已无完肤(fū)矣。
拟山终生(shēng)愧悔,恒自道之(zhī)曰:“时(shí)时不免有此事(shì),安能处(chù)处有此(cǐ)狐?”故仕宦二十余载,鞠(jū)狱未尝以刑求。
译文(wén):刘拟(nǐ)山(shān)家丢了一(yī)只金手镯,就严刑(xíng)拷(kǎo)打小女奴,小(xiǎo)女(nǚ)奴只好承认(自(zì)己偷(tōu)了)卖给(gěi)了打着(zhe)鼓(gǔ)子捡破烂的(de)人。
刘拟山又拷问小女(nǚ)奴(nú)那(nà)打鼓人的(de)衣着长相,去找(zhǎo)了半天都没有找到(dào),于是又拷问这(zhè)个女奴。
忽然(rán)他家屋里天棚顶上有(yǒu)人轻声咳嗽了一下(xià)说:“我在你(nǐ)家住了四十年,从来也不愿露出身形声音来,因此你不知道有(yǒu)我,今天(tiān)我(wǒ)实在是看不下去了(le)。
那个(gè)金镯子是不是你夫人找东西(xī)时,错放在(zài)漆(qī)盒子里(lǐ)了吗?”按照那个声(shēng)音提醒的去找,果然找到了,然而小女奴此时(shí)已经被打得体无完肤了。
刘拟山(因(yīn)为(wèi)这(zhè)件事)终生愧疚后悔(huǐ),常常对自己说(shuō):“时时难免有(yǒu)这种事,怎(zěn)么能处处有这样的狐狸?”因此他当官二十多年,审(shěn)理案子从来(lái)没有刑讯逼供过。
屈打成招的屈是什(shén)么意思
题库内(nèi)容:
圣诞节可以同房吗,元旦节可以同房吗>
屈: 冤(yuān)枉 ;招(zhāo):招(zhāo)供。
指无罪(zuì)的(de)人冤枉受刑(xíng),被迫招认有罪。
成(chéng)语出(chū)处: 元(yuán)·无名氏《争报(bào)恩》第三(sān)折:“如今(jīn)把 姐姐 拖到官中(zhōng),三推六问, 屈打(dǎ)成(chéng)招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招(zhāo)的近(jìn)义词: 苦打成招 不白之冤 白:弄清(qīng)楚。
指(zhǐ)遭(zāo)受不明不(bù)白、无中生有的冤枉(wǎng),不获(huò)得昭雪(xuě)的屈(圣诞节可以同房吗,元旦节可以同房吗qū)就蒙受不白之冤
屈打成招的反义(yì)词(cí): 宁死不屈 宁愿(yuàn)去死(sǐ),也不屈从以大义拒(jù)敌(dí),宁死不屈让团物,竞燎身于烈(liè)焰中 坚贞不屈 谓坚(jiān)守节操(cāo)不屈(qū)服(fú)。
吴(wú)玉章(zhāng) 《辛亥革命·辛亥三(sān)月二十九日的广州起(qǐ)义》:“从容就义的(de) 林觉民 ,在事前(qián)
成语语法(fǎ): 复杂式(shì);作谓语、宾语、状语;含贬义
常用程度: 常用(yòng)成语
感(gǎn)情.色彩: 中性成语
成语结构(gòu): 复杂(zá)式成语
产生年代: 古代成语(yǔ)
英语(yǔ)翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻(fān)译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液(yè)ょう)させられる
其他翻译: <法或樱>extorquer des aveux par la torture
成语谜(mí)语: 被打不过招认
读音注意: 招,不能读作“zāo”。
写法注意(yì): 屈(qū),不(bù)能写作“曲”。
歇后语: 杨乃武坐(zuò)牢
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 圣诞节可以同房吗,元旦节可以同房吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了