秋以为期句式特点,秋以为期句式判断是倒装句中的状语后置句的。
关(guān)于秋以为期句(jù)式特点(diǎn),秋以(yǐ)为期句式(shì)判断以及(jí)秋以为期句式特(tè)点(diǎn),秋以(yǐ)为期(qī)句式主谓宾,秋以(yǐ)为期句(jù)式判断,秋以(yǐ)为期句式及(jí)翻译,秋以(yǐ)为期句式结构等(děng)问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下(xià)知识(shí):
秋以为期句(jù)式特点,秋(qiū)以为(wèi)期句式判断
倒装(zhuāng)句中的状(zhuàng)语后置句。“秋(qiū)”是(shì)“以”的宾语,正常语序(xù)为(wèi)“以秋为期”。
将子无(wú)怒,秋以为期(qī):请你不要生怨气,以秋(qiū)天为期(qī)(我等你)。
氓的词类(lèi)活(huó)用①其(黄)而陨:变黄(形容词作动(dòng)词(cí))
②(二(èr)三)其德:经常改变(biàn)(数(shù)词作动词)
③(夙)兴(xīng)(夜)寐(mèi):在(zài)白天(tiān)/在晚上(shàng)(名词作(zuò)状语)
④三(sān)岁食(贫(pín)):贫困的生活(形容词(cí)作名词(cí))
⑤士(贰(èr))其行:不专一,有二心(数词作动词)
氓节选(xuǎn)原文
氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪(fěi)来贸(mào)丝(sī),来即我谋。
送(sòng)子涉淇,至于顿丘。
匪我(wǒ)愆(qiān)期,子无(wú)良媒。
将子无怒,秋以为(wèi)期。
2000克是多少斤 2000克等于多少公斤 翻译(yì)
憨厚农(nóng)家小伙(huǒ)子,怀抱(bào)布(bù)2000克是多少斤 2000克等于多少公斤匹来换丝。
其实(shí)不是真换丝,找个(gè)机会谈婚事。
送郎送过淇水西,到(dào)了顿丘情依(yī)依。
不是我(wǒ)愿误佳(jiā)期,你无媒人失礼仪。
望郎休要发脾(pí)气(qì),秋天到了来迎(yíng)娶。
秋以(yǐ)为(wèi)期是(shì)什么句式?
是(shì)宾语前置(zhì)。
“秋”是“以”的宾(bīn)语(yǔ),正(zhèng)常语序(xù)为(wèi)“以秋为期(qī)”。
出自先秦佚名《诗经(jīng)·卫(wèi)风·氓》:“匪我愆期,子无良(liáng)媒。
将子(zi)无怒,秋(qiū)以为期。
”
译文2000克是多少斤 2000克等于多少公斤(wén):并非我要拖延约定(dìng)的婚期而(ér)不肯嫁,是(shì)因为你没有(yǒu)找好(hǎo)媒人。
请郎君(jūn)不要(yào)生气,秋(qiū)天到了来(lái)迎(yíng)娶。
扩展资料
《卫风·氓(máng)》是一首上古民间歌谣(yáo),以一个(gè)女子之口,率真地(dì)述说(shuō)了其情变经历和深(shēn)切体验,是一(yī)帧(zhēn)情爱画卷的(de)鲜活写(xiě)喊盯(dīng)照,也为后人(rén)留下(xià)了当时风(fēng)俗民情的(de)宝贵资(zī)料。
诗(shī)中虽以抒情为主(zhǔ),所叙的故事也还不够完整细致,但它已将女主人公(gōng)的遭遇、命(mìng)运(yùn),比(bǐ)较(jiào)真实地反(fǎn)映(yìng)出来,抒情叙事融为一体(tǐ),时而滚渗(shèn)睁夹(jiā)以慨叹式(shì)的(de)议论大(dà)岁。
就(jiù)这些方面说,这首(shǒu)诗已初步具备(bèi)中国(guó)式(shì)的叙事诗的某些特(tè)征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 2000克是多少斤 2000克等于多少公斤
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了