橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

发奋还是发愤读书啊,发奋还是发愤图强

发奋还是发愤读书啊,发奋还是发愤图强 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇(fù)言》是唐代文学家(jiā)罗(luó)隐(yǐn)创作的一篇小品文的。

  关(guān)于越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》以(yǐ)及(jí)越妇言文(wén)言文阅读翻译,越妇言(yán)原文,《越妇言(yán)》,越(yuè)女词译文(wén),古代(dài)小品(pǐn)文鉴赏辞(cí)典越妇言翻(fān)译(yì)等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识(shí):

越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学(xué)家罗隐创作的一篇(piān)小品文。

  全文(wén)借古(gǔ)讽今,言辞犀利(lì),借朱买臣(chén)前妻之口(kǒu),表(biǎo)达对封建官僚的讽(fěng)刺之意,具(jù)有(yǒu)强(qiáng)烈的批判精神(s发奋还是发愤读书啊,发奋还是发愤图强hén)。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以居之,分(fēn)衣食(shí)以活(huó)之(zhī),亦仁(rén)者之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之(zhī)志,何(hé)尝不言通达后(hòu)以匡国致君为己任(rèn),以安民济物(wù)为心期。

  而吾不幸离翁子左右(yòu)者,亦(yì)有年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天(tiān)子疏爵(jué)以(yǐ)命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方无事(shì)使之(zhī)然耶?岂急(jí)于富贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇(fù)人,则可矣,其(qí)他(tā)未之见也(yě)。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变高的时候,没有(yǒu)痛恨他的前(qián)妻(qī),建房子让她居住,分衣服食物让她生(shēng)存(cún),这也(yě)是(shì)仁爱之人的心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在朱买臣(chén)的(de)跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的(de)时候,看见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾说(shuō)过官运亨(hēng)通以(yǐ)后,把匡(kuāng)正(zhèng)国家、辅助国君作(zuò)为自己的(de)使命,把安抚平民(mín)救济百姓作为(wèi)心愿(yuàn)。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好(hǎo)多年了(le),买臣果然官运(yùn)亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他(tā)衣锦还乡,这也达到顶点了(le)。

  但他从前(qián)所说的话,了无(wú)声(shēng)息再也听不到了。

  难道是天下没有(yǒu)处(chù)理的事情使他这(zhè)样吗?抑或是急于(yú)求富贵而没有(yǒu)时(shí)间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是(shì)在一个(gè)妇人面前(qián)夸耀就满足了,其他(tā)的没有发(fā)现能做什(shén)么(me)。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她(tā)居(jū)住。

  居,此处(chù)为(wèi)使动用法。

  活:养活(huó)。

  一(yī)旦:一(yī)天。

  近侍:身边的侍(shì)从(cóng)。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对(duì)丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多(duō)年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐国(guó)君,使(shǐ)其成为(wèi)圣明(míng)的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(chéng)(今浙江富阳市新(xīn)登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公(gōng)元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京(jīng)师,应进士试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断(duàn)续(xù)续考了几年,总共考了(le)十多次,自称“十二三年就试(shì)期”,最终还是铩羽(yǔ)而(ér)归,史称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义(yì)后,避乱隐(yǐn)居(jū)九华山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时(shí)归乡依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋(xūn)郎中(zhōng)、给(gěi)事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言(yán)原文及翻(fān)译(yì)

  越妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看(kàn)到他的(de)前(qián)妻(生活(huó)贫(pín)困),就做房子让她居住,给衣(yī)食让她活命。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前妻(qī)对他(tā)的近侍说(shuō):“(以前(qián))我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做(zuò)家务事,有些年了(le)。

  每当(dāng)想起那(nà)饥寒勤苦(kǔ)的(de)时候,看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说得志后,要以匡(kuāng)正国(guó)家,使君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人民为(wèi)心(xīn)愿呢。

  我不幸(xìng)离(lí)开老(lǎo)爷左右,也有(yǒu)些年(nián)了,老爷(yé)果然得志了。

  天(tiān)子赐(cì)给他爵位并且任(rèn)用他,让(ràng)他穿(chuān)着(zhe)锦绣官服(fú)并且白天返回(huí)故乡,这(zhè)种(zhǒng)荣(róng)耀也到(dào)极点了。

  可是他从(cóng)前所说(匡(kuāng)正国家、安(ān)抚百姓)的话,却没有再(zài)听说了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢(ne)?还(hái)是他急于享受富(fù)贵(guì)没有空闲去考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以(yǐ)我(wǒ)看来(lái),向一妇人夸耀自己,是(shì)达到目的了;其(qí)他(匡国安民的事(shì))却(què)没有见到。

  (我)又(yòu)怎能(néng)吃他的食物(wù)呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他的(de)前(qián)妻和前妻(qī)的后(hòu)夫察液(yè),便接到官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前(qián)妻自缢(yì)死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故事(shì)是用(yòng)来(lái)赞美朱买臣的。

  但在本(běn)文中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的(de)对象,讽刺他(tā)一旦得到富贵就只贪图(tú)享(xiǎng)受,不思匡(kuāng)国安民了。

  越(yuè)妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小品文的。

  关于越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇言文言文阅读翻(fān)译(yì),越(yuè)妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女词(cí)译文,古代(dài)小品文鉴赏辞典(diǎn)越妇(fù)言翻译等(děng)问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:

越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》

  《越妇(fù)言》是(shì)唐代文学家罗(luó)隐创作的(de)一篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今,言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有强(qiáng)烈(liè)的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去妻,筑(zhù)室(shì)以居之(zhī),分衣食以(yǐ)活之,亦(yì)仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于(yú)翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见(jiàn)翁子之志,何尝(cháng)不言(yán)通达(dá)后以(yǐ)匡(kuāng)国(guó)致君(jūn)为己任,以安民济(jì)物为(wèi)心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右者,亦(yì)有年矣,翁(wēng)子(zi)果通(tōng)达矣(yǐ)。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼(zhòu)之,斯亦极(jí)矣(yǐ)。

  而(ér)向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使之然耶?岂急(jí)于富贵未假(jiǎ)度者耶(yé)?以吾(wú)观之,矜(jīn)于一妇人(rén),则(zé)可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又安(ān)可食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地(dì)位变高的时候(hòu),没有痛恨他(tā)的前妻,建房子让她居住,分衣(yī)服食物让她生存,这发奋还是发愤读书啊,发奋还是发愤图强(zhè)也是仁爱(ài)之(zhī)人的心(xīn)意啊(a)!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣的(de)身边侍从(cóng)说(shuō):“我在朱(zhū)买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每(měi)次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说(shuō)过官(guān)运亨通以(yǐ)后,把匡正(zhèng)国家、辅助国君作为自己的使(shǐ)命,把(bǎ)安抚平民救济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸离开买臣也好多年(nián)了(le),买臣果然官(guān)运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他(tā)衣锦还乡,这也(yě)达到顶点(diǎn)了。

  但他从(cóng)前所说的话,了无声息再也听不到了(le)。

  难道是天下没(méi)有(yǒu)处理的事(shì)情(qíng)使他这(zhè)样(yàng)吗?抑或是急于求富贵而没有时间考虑呢(ne)?依(yī)我看来,他只是(shì)在一个妇人(rén)面前夸耀就满(mǎn)足(zú)了,其他的没有发现能(néng)做什么。

  又(yòu)怎能吃他(tā)的食物呢?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国(guó),故(gù)称(chēng)越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活:养(yǎng)活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍(shì):身边的侍从(cóng)。

  秉箕(jī)帚:拿着扫(sǎo)帚、簸(bǒ)箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈(zhàng)夫的父亲(qīn)为翁,翁子是(shì)对丈夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好多年(nián)了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位(wèi)。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用(yòng)。

作者介绍(shào)

  罗(luó)隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市(shì)新(xīn)登镇)人,唐(táng)代诗(shī)人(rén)。

  生(shēng)于公元833年(太(tài)和七年),大(dà)中十三年(公元859年)底至(zhì)京(jīng)师,应进士试,历七年(nián)不(bù)第。

  咸通八年(nián)(公(gōng)元867年)乃自(zì)编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又断断续续考了几年,总共考了十多(duō)次,自(zì)称“十二三年就试期(qī)”,最终还(hái)是铩(shā)羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄(huáng)巢(cháo)起义后,避乱隐居九华山,光启三(sān)年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三(sān)年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越(yuè)妇言原文及(jí)翻译

  越妇言原文及翻译如下(xià):

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看到(dào)他的(de)前妻(生(shēng)活贫困),就做房子(zi)让她(tā)居住,给衣(yī)食让(ràng)她活命。

  这(zhè)也(yě)是“仁者(zhě)之心”吧。

  有(yǒu)一(yī)天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作为妻子)为(wèi)老爷做家务事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候,看见老爷(yé)表达志(zhì)愿时(shí),何尝不(bù)说(shuō)得志后,要以匡正国(guó)家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人(发奋还是发愤读书啊,发奋还是发愤图强rén)民为心愿呢(ne)。

  我不(bù)幸(xìng)离开老爷左右,也有些年了,老(lǎo)爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且任用(yòng)他,让他穿(chuān)着(zhe)锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣(róng)耀也到极(jí)点了。

  可(kě)是他从前(qián)所说(匡正国家、安(ān)抚百(bǎi)姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无事使他这样(yàng)呢?还是他(tā)急(jí)于享(xiǎng)受富贵没有空闲(xián)去考(kǎo)虑(这(zhè)些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向一妇(fù)人夸耀自己(jǐ),是达到目的了;其他(匡国(guó)安(ān)民的(de)事(shì))却没(méi)有见到。

  (我)又(yòu)怎(zěn)能吃他的(de)食物呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家(jiā)乡,春秋时(shí)属越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽(jī)太(tài)守(shǒu)。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其妻离(lí)他而去。

  后来(lái)朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路上见到他的前(qián)妻和(hé)前妻(qī)的(de)后夫(fū)察液,便(biàn)接到(dào)官署,住在园中。

  不久,前(qián)妻自缢死(sǐ)。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事是用来赞(zàn)美(měi)朱买臣的。

  但(dàn)在本(běn)文中(zhōng),朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 发奋还是发愤读书啊,发奋还是发愤图强

评论

5+2=