橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

买东西有必要等双11吗,618和双11双12哪个便宜

买东西有必要等双11吗,618和双11双12哪个便宜 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的(de)一篇小品文的(de)。

  关(guān)于越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言文言文阅读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言(yán)》,越(yuè)女词译文,古代(dài)小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的(de)一篇(piān)小(xiǎo)品文。

  全(quán)文借古讽(fěng)今,言辞犀(xī)利,借朱(zhū)买臣前妻之(zhī)口,表达(dá)对(duì)封建(jiàn)官僚的讽刺之意(yì),具有强烈的批判精神。

越(yuè)妇言文言(yán)文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其(qí)去妻,筑(zhù)室以居(jū)之,分衣食以活之(zhī),亦仁者之(zhī)心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于(yú)翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之志(zhì),何尝不言通达后(hòu)以匡国致君为(wèi)己任(rèn),以安民济物为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子(zi)左(zuǒ)右(yòu)者,亦有年矣,翁子(zi)果通达矣(yǐ)。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之(zhī),斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无(wú)事(shì)使(shǐ)之然耶?岂急于(yú)富贵未(wèi)假度(dù)者耶(yé)?以(yǐ)吾观之,矜(jīn)于一妇人,则(zé)可矣,其他未之(zhī)见也(yě)。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高的时候,没有(yǒu)痛恨(hèn)他(tā)的(de)前妻,建房(fáng)子让她居住,分衣服食物让她生存,这(zhè)也(yě)是(shì)仁爱之人的(de)心意(yì)啊!

  一(yī)天,前(qián)妻对朱买臣的(de)身(shēn)边(biān)侍从说:“我在朱买臣的(de)跟前(qián)做(zuò)这(zhè)做那,好(hǎo)多年(nián)了。

  每(měi)次想(xiǎng)到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时候(hòu),看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自己的使(shǐ)命,把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣也(yě)好多年了,买臣(chén)果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还(hái)乡,这(zhè)也达到(dào)顶点了(le)。

  但(dàn)他从前所(suǒ)说的话,了无声息(xī)再(zài)也听不到了。

  难道是天下没有处理的事(shì)情使(shǐ)他这样吗?抑或是急于求富(fù)贵而没(méi)有时(shí)间(jiān)考虑呢?依我看来,他只是在(zài)一个妇人面前夸耀就(jiù)满足了,其他的没有(yǒu)发现能做(zuò)什么。

  又怎能吃(chī)他的食物呢(ne)?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处(chù)为使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意(yì)思(sī)是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的(de)父亲为(wèi)翁,翁(wēng)子是对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年(nián)矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣(shèng)明的君(jūn)主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心(xīn)愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐(cì)给(gěi)爵(jué)位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江(jiāng)富阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于(yú)公元833年(nián)(太和七年(nián)),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试(shì),历七年不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年(nián))乃自编其文为《谗书(shū)》,益(yì)为统治阶级所(suǒ)憎恶(è),所以罗衮赠诗说(shuō):“谗(chán)书虽(suī)胜一(yī)名休”。

  后(hòu)来(lái)又断断续续(xù)考(kǎo)了几年,总共考(kǎo)了十多(duō)次,自称“十二三年(nián)就试期”,最终(zhōng)还是(shì)铩(shā)羽(yǔ)而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘(táng)令(lìng)、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三(sān)年)去世(shì),享年77岁(suì)。

越妇言原文(wén)及翻译(yì)

  越妇言原文(wén)及翻译如下:

  朱(zhū)买臣(chén)显贵(guì)了,不忍心看到他(tā)的前妻(生活(huó)贫困),就(jiù)做(zuò)房(fáng)子让她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天(tiān),他(tā)的(de)前(qián)妻(qī)对他(tā)的近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为(wèi)妻子(zi))为老(lǎo)爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤苦的时(shí)候,看见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不说(shuō)得志后,要以匡(kuāng)正国家(jiā),使君圣明为(wèi)己任,以安(ān)抚百(bǎi)姓(xìng)、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右(yòu),也(yě)有些年了(le),老爷(yé)果然得志了。

  天子赐给他(tā)爵位并且任(rèn)用他,让他穿着(zhe)锦绣官服(fú)并且(qiě)白(bái)天返回(huí)故乡,这(zhè)种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正(zhèng)国家、安抚百姓(xìng))的话,却(què)没(méi)有再听(tīng)说了。

  是(shì)天下无事使他这样呢?还是(shì)他急于享(xiǎng)受富贵没有空闲去(qù)考(kǎo)虑(这些国家大事)呢(ne)?以我看来,向(xiàng)一妇人夸(kuā)耀(yào)自己,是达到目的了(le);其他(匡国安民(mín)的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他的(de)食物呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的(de)前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱(zhū)买臣(chén)年轻(qīng)时家(jiā)贫(pín),其(qí)妻离他而(ér)去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归(guī)故(gù)乡,路上(shàng)见到他的前妻和前妻的后夫察(chá)液,便接到官署,住(zhù)在(zài)园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪(nǎ)没盯(dīng)中,这个故事是(shì)用来(lái)赞美朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺(cì)他(tā)一旦得到富贵就只贪(tān)图享(xiǎng)受,不思匡国安民了(le)。

  越(yuè)妇言(yán)文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》是(shì)《越(yuè)妇言》是唐(táng)代文学家罗(luó)隐创作的一篇小品文(wén)的(de)。

  关于越妇言文言(yán)文(wén)阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》以(yǐ)及越妇言文言文阅(yuè)读翻译,越妇言原文,《越妇言(yán)》,越女词译文(wén),古代小(xiǎo)品文(wén)鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻译(yì)等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整(zhěng)理以下知(zhī)识:

越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一篇小品文。

  全文(wén)借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱(zhū)买臣(chén)前妻(qī)之(zhī)口,表(biǎo)达对(duì)封(fēng)建官僚的讽刺之(zhī)意,具有强烈的批判(pàn)精神。

越妇言文言文翻译(yì)

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食(shí)以活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之近侍(shì)曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之志,何尝(cháng)不言通达后(hòu)以匡国致君为己(jǐ)任,以安(ān)民济(jì)物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦(yì)有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦(jǐn)以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵(guì)未假度者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇(fù)人(rén),则可(kě)矣,其他未之(zhī)见(jiàn)也。

  又安可食(shí)其食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣(chén)地位变高的(de)时候,没有痛(tòng)恨(hèn)他的前妻,建房子让她居住,分衣(yī)服食物让她生存(cún),这也是仁爱之人的(de)心意啊(a)!

  一天,前(qián)妻(qī)对(duì)朱买臣的身边侍从说:“我在(zài)朱买(mǎi)臣的(de)跟前(qián)做(zuò)这做那(nà),好(hǎo)多年(nián)了。

  每(měi)次(cì)想到忍饥挨(āi)冻勤(qín)勉苦读的时候(hòu),看见(jiàn)买臣的志向(xiàng),何尝不曾说(shuō)过官(guān)运亨(hēng)通以后,把匡正国家、辅助国君买东西有必要等双11吗,618和双11双12哪个便宜作(zuò)为自己的(de)使命,把安抚平民(mín)救济百姓(xìng)作(zuò)为心(xīn)愿。

  而我不幸离开买臣也(yě)好多年(nián)了(le),买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他(tā)衣锦还乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但(dàn)他(tā)从前所说的话(huà),了无声息(xī)再(zài)也听不到了。

  难道(dào)是(shì)天下没有处理的事(shì)情(qíng)使他这样吗?抑或是急(jí)于求(qiú)富贵而没有时间考虑呢?依(yī)我看来(lái),他(tā)只是在一个妇人面前夸耀(yào)就满足了,其他的没有发现能做什么(me)。

  又怎能吃(chī)他(tā)的食物呢(ne)?”于(yú)是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故(gù)称越妇(fù)。

  去(qù)妻:前妻。

  居(jū)之买东西有必要等双11吗,618和双11双12哪个便宜:让她居住。

  居,此处为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕(jī),指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意(yì)思(sī)是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是(shì)对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年(nián)了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家(jiā)。

  致君(jūn):使君尊贵,即(jí)辅(fǔ)佐国君,使其成为圣明的(de)君(jūn)主。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐(táng)代(dài)诗人(rén)。

  生于公元833年(太(tài)和七年(nián)),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至京师(shī),应进士试(shì),历七(qī)年不(bù)第(dì)。

  咸通八(bā)年(公元867年(nián))乃(nǎi)自编其(qí)文为《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名休(xiū)”。

  后(hòu)来(lái)又断(duàn)断续续考(kǎo)了几年,总共考(kǎo)了十(shí)多次,自称“十(shí)二三年就试(shì)期”,最终还是铩羽而归,史称(chēng)“十上不第(dì)”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐(yǐn)居九华山(shān),光启三年(nián)(公元887年),55岁时归乡依吴(wú)越王(wáng)钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋(xūn)郎(láng)中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及(jí)翻译

  越(yuè)妇(fù)言(yán)原文(wén)及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心看到他的前妻(生活(huó)贫困),就做(zuò)房子让她居住,给衣(yī)食让她活(huó)命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他(tā)的近侍(shì)说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了(le)。

  每当想起那饥寒勤(qín)苦的时(shí)候(hòu),看(kàn)见老爷表达志愿时,何尝不说得(dé)志后,要以匡(kuāng)正国家,使君(jūn)圣明为己(jǐ)任(rèn),以安抚百姓、救济人民为心(xīn)愿(yuàn)呢(ne)。

  我不幸离开老爷左右,也有些年(nián)了,老爷果然得志了(le)。

  天子(zi)赐给(gěi)他爵位并且任用(yòng)他,让他穿着(zhe)锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他(tā)从前所(suǒ)说(shuō)(匡正国(guó)家(jiā)、安抚百(bǎi)姓(xìng))的话,却没(méi)有再听(tīng)说(shuō)了(le)。

  是天下无事使他这样呢(ne)?还是他(tā)急于享受富(fù)贵没(méi)有(yǒu)空闲去考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡(kuāng)国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的(de)食(shí买东西有必要等双11吗,618和双11双12哪个便宜)物呢(ne)!”于是(shì)自缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的(de)家(jiā)乡(xiāng),春秋(qiū)时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会(huì)稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其(qí)妻离(lí)他而去。

  后来朱为本郡太(tài)守(shǒu),荣归故乡(xiāng),路上见(jiàn)到他的前(qián)妻和前妻的后夫察液(yè),便接到(dào)官署,住在(zài)园中。

  不(bù)久(jiǔ),前妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没(méi)盯中(zhōng),这(zhè)个(gè)故(gù)事是用来(lái)赞美朱(zhū)买臣(chén)的(de)。

  但在(zài)本(běn)文中,朱买臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽刺他(tā)一(yī)旦得(dé)到(dào)富贵就只贪(tān)图(tú)享受,不(bù)思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 买东西有必要等双11吗,618和双11双12哪个便宜

评论

5+2=