橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

无锡市是几线城市

无锡市是几线城市 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)及注释是本(běn)文(wén)整理了《许行》原文(wén)以及翻译和(hé)文中(zhōng)人物简介(jiè),欢迎(yíng)阅读的。

  关于文言文许(xǔ)行原文及翻译注释(shì),文言(yán)文许行原文(wén)及翻译及注释以及文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译拼音(yīn),文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译及注释,许行古文,许行原(yuán)文及翻译古(gǔ)文岛等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将为你整(zhěng)理以下(xià)知识:

文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢(huān)迎阅读。《许(xǔ)行》原文(wén)

  有为神农(nóng)之(zhī)言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公(gōng)曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁(rén)政,愿受(shòu)一廛而为氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒(lěi)耜(sì)而自宋之滕,曰(yuē):“闻(wén)君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见孟(mèng)子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然(rán),未(wèi)闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓(cāng)廪(lǐn)府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种(zhǒng)粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然(rán)。<无锡市是几线城市/p>

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械(xiè)器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何为(wèi)纷纷然与百工(gōng)交易(yì)?何许子(zi)之(zhī)不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独可耕(gēng)且为(wèi)与?有大(dà)人之事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身(shēn)而百(bǎi)工之所为备(bèi),如(rú)必自(zì)为而后用之,是率天下而(ér)路也(yě)。

  故曰(yuē):或劳(láo)心(xīn),或劳力(lì),劳心者治人,劳(láo)力者(zhě)治于人;

  治于(yú)人者(zhě)食人,治人者(zhě)食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时(shí),天下(xià)犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯(luò),而(ér)注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;

  然(rán)后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时也(yě),禹八年于外(wài),三过其门而(ér)不(bù)入,虽欲耕(gēng),得乎(hū)?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟而(ér)民(mín)人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无教(jiào),则近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司徒,教以人伦(lún):父(fù)子有(yǒu)亲,君臣有义,夫(fū)妇有别,长(zhǎng)幼有叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅之(zhī)翼之,使自得之(zhī),又(yòu)从而振(zhèn)德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫(fū)以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财(cái)谓之惠,教人以善(shàn)谓之忠,为天下(xià)得人者谓之仁(rén)。

  是故(gù)以天下(xià)与人易,为(wèi)天下得人(rén)难。

  孔子曰(yuē):‘大(dà)哉,尧之为君(jūn)!惟天为大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民(mín)无能名焉(yān)!君哉,舜(shùn)也(yě)!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂(qǐ)无所用其心哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之道,则(zé)市贾不(bù)贰(èr),国中(zhōng)无(wú)伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适市(shì),莫之或(huò)欺。

  布帛(bó)长短同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同(tóng),则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不(bù)齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍(bèi)蓰(xǐ),或相什伯,或相千万。

  子比而同之(zhī),是乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为之哉?从许子之道,相率(lǜ)而(ér)为伪者(zhě)也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究(jiū)神农学说的人许行,从(cóng)楚(chǔ)国来到滕(téng)国,走到门前禀告滕文公说:“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一(yī)处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)所。

  他的门徒几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣(yī)服,靠(kào)编(biān)鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具耒(lěi)和耜(sì)从(cóng)宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人的(de)政治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)到(dào)许(xǔ)行后非(fēi)常高(gāo)兴,完全(quán)放弃了他原来所学(xué)的东西而(ér)向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国(guó)的国君(jūn),的(de)确是(shì)贤德的君主(zhǔ);

  虽然这样,还没听到(dào)治国的真道(dào)理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作而(ér)取得食(shí)物,一(yī)面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是(shì)粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这就是(shì)使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼(jià)然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要(yào)自己织(zhī)布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什(shén)么不(bù)自己织呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕(gēng)种有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换(huàn)农(nóng)具(jù)炊具不算(suàn)损害了陶(táo)匠铁(tiě)匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他(tā)们(men)的农具炊具换粮(liáng)食(shí),难道能算是(shì)损害了(le)农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东(dōng)西都是从自(zì)己(jǐ)家里拿来用呢(ne)?为(wèi)什(shén)么(me)忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什(shén)么许子(zi)这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本(běn)来就(jiù)不可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那(nà)末治(zhì)理天下难(nán)道就可以又种(zhǒng)地(dì)又兼(jiān)着(zhe)干吗?有做官(guān)的(de)人干的(de)事,有当(dāng)百(bǎi)姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活(huó),各种工匠制造的(de)东西都要具备,如果一定要自己(jǐ)制造然(rán)后(hòu)才用,这(zhè)是带着(zhe)天下的人奔(bēn)走在(zài)道路上不得安宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有(yǒu)的(de)人使用脑力(lì),有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别人,使用体力(lì)的人被人统治(zhì);

  被人(rén)统治的人供(gōng)养别人,统治别人的(de)人被人供养,这是(shì)天(tiān)下(xià)一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下(xià)还没有平定(dìng)。

  大(dà)水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛(shèng),禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都(dōu)不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍(biàn)布在中原地带(dài)。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为此(cǐ)担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火(huǒ),益(yì)放大火焚烧山野(yě)沼泽地(dì)带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它(tā)们(men)流入长江(jiāng)。

  这样(yàng)一来,中原地(dì)带才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都(dōu)没有进去(qù),即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄(zhuāng)稼成(chéng)熟了,百(bǎi)姓得以(yǐ)生存(cún)繁殖。

  关于做人的道理(lǐ),单是吃(chī)得饱、穿(chuān)得(dé)暖(nuǎn)、住得(dé)安逸却(què)没(méi)有教化,便和禽(qín)兽(shòu)近似(shì)了。

  唐(táng)尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人之间应有的(de)关系的道理教给百姓:父子之(zhī)间有骨肉之亲,君臣(chén)之间有礼义之道,夫妇之间有(yǒu)内外(wài)之(zhī)别,长幼之(zhī)间有(yǒu)尊(zūn)卑之序(xù),朋友之间(jiān)有(yǒu)诚(chéng)信之德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使他们归附(fù),使(shǐ)他们正直(zhí),帮助他(tā)们(men),使他们得到向(xiàng)善之心,又随着救济他们,对他们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕(gēng)种吗(ma)?”

  “唐尧把得不到舜作为(wèi)自己的忧虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好作为(wèi)自己(jǐ)忧虑的人,是(shì)农民。

  把财物(wù)分给别人叫(jiào)做惠,教(jiào)导(dǎo)别人向善叫做忠,为天下(xià)找到贤人叫做仁。

  所(suǒ)以把天(tiān)下让给别(bié)人是容易的,为天下找到贤人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大啊!只有天最伟(wěi)大,只(zhǐ)有尧能效法(fǎ)天。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不能用语(yǔ)言来形容!舜真是个(gè)得君主之道的人啊(a)!崇高啊,有天下(xià)却不事(shì)事(shì)过问!’尧舜治(zhì)理下,难道不要费心(xīn)思吗?只不过不用在耕(gēng)种上罢(bà)了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子的学说,市价就不(bù)会(huì)不(bù)同(tóng),国都里就没(méi)有欺诈行(xíng)为。

  即使让身高五尺(chǐ)的孩(hái)子(zi)到市集去,也没(méi)有人欺(qī)骗他。

  布匹(pǐ)和丝(sī)织品(pǐn),长短相同(tóng)价(jià)钱就相同;

  麻线(xiàn)和(hé)丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮(liáng)食(shí),数量相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  鞋子(zi),大(dà)小(xiǎo)相同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品(pǐn)的价格(gé)不(bù)一致,是物品的(de)本性决定的。

  有的相差一(yī)倍到五(wǔ)倍,有的相差十倍百倍,有的相(xiāng)差千倍(bèi)万倍。

  您让(ràng)它们平列等同(tóng)起来,这是使天(tiān)下(xià)混乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋(xié)子和制作精细的鞋子卖同样的价钱,人们(men)难道会去做(zuò)精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼此(cǐ)带领(lǐng)着(zhe)去干弄(nòng)虚作假(jiǎ)的事,哪里能治(zhì)好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于楚宣王至楚怀(huái)王时期(qī)。

  依(yī)托远古神农氏“教(jiào)民农耕”之言(yán),主张“种粟而后(hòu)食”“贤(xián)者与(yǔ)民并(bìng)耕而(ér)食(shí),饔飨而治”,带领门徒数十人(rén),穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间打草(cǎo)织席为(wèi)生。

  滕文公元年(nián)(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他(tā)一块可以(yǐ)耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛(xīn)带着(zhe)农具从(cóng)宋国(guó)来到滕国拜许(xǔ)行为师,摒弃了(le)儒学观点(diǎn),成为农家学派的忠实信(xìn)徒。

  同年(nián)孟(mèng)轲游滕,遇到陈(chén)相,了一(yī)场历(lì)史上著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思想的核心是(shì)反对不(bù)劳而食。

  他(tā)以农(nóng)事为(wèi)主业(yè),同(tóng)时也从(cóng)事手工业生产(chǎn),他还意识到市场货(huò)物交换的重(zhòng)要作用,并对物价方面有(yǒu)较深入的研究、认识。

  许行以其独到的农家思想见解(jiě)和(hé)实践活(huó)动,对后世(shì)的农(nóng)业(yè)社会和(hé)农业思想模式产生了巨大(dà无锡市是几线城市)的(de)影响。

孟子简介

  孟子(前(qián)372年-前289年(nián)),名(míng)轲(kē),字子(zi)舆(待考,一说(shuō)字子车或子(zi)居)。

  战国时期鲁国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中国古代著名(míng)思想(xiǎng)家(jiā)、教育家,战(zhàn)国时期儒家代表(biǎo)人(rén)物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发(fā)扬了孔子的思想(xiǎng),成为仅(jǐn)次于孔(kǒng)子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子(zi)合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及翻译及注(zhù)释古(gǔ)诗文网

  古诗文许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释(shì)如(rú)下:

  一(yī)、原文

  有为神农之言者许行,自(zì)楚(chǔ)之滕,踵门(mén)而告文公曰(yuē):“远方之人(rén),闻君行仁(rén)政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数(shù)十(shí)人,皆衣褐(hè),捆屦(jù)织(zhī)席以为(wèi)食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负来耜而(ér)自宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃(qì)其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻(wén)道也(yě)。

  贤(xián)者与民并耕而食,页(yè)飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府(fǔ)库,则是(shì)厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织布然后衣乎(hū)?”曰:“否,许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不(bù)自织?”曰(yuē):“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许(xǔ)子(zi)何(hé)不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中(zhōng)而用之(zhī)?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子(zi)之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不(bù)可耕且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治天(tiān)下,独(dú)可(kě)耕且(qiě)为与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且一(yī)人之身而百工(gōng)之所为(wèi)备,如必自为而后用之(zhī),是率天下而路也。

  故(gù)曰(yuē):或(huò)劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食(shí)人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;益烈山泽而焚(fén)之(zhī),禽(qín)兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济(jì)漯,而(ér)注诸海(hǎi);决汝汉(hàn),排淮泗,而注(zhù)之江;然后中(zhōng)国(guó)可得而(ér)食(shí)也(yě)。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三(sān)过(guò)其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究神农学(xué)说的人许行,从楚国来到滕国(guó),走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处住处做(zuò)您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)处。

  他的徒弟(dì)几十人(rén),都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈(chén)相,和他的(de)弟(dì)弟陈(chén)辛,背(bèi)了农具某和耜(sì)从(cóng)宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听(tīng)说您(nín)实行圣人(rén)的政治(zhì)主张,这也(yě)算是圣(shèng)人了,我们愿(yuàn)意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到(dào)许行后非常高兴(xīng),完(wán)全放弃了他原(yuán)来所(suǒ)学的(de)东(dōng)西而向许(xǔ)行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕(téng)国的国君,的确是贤(xián)德的君主;虽(suī)然这样,还没听到治国的(de)真道(dào)理。

  贤君应(yīng)和(hé)百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏(cáng)财物布帛的仓库(kù),那么这就是使百姓困苦来养肥(féi)自(zì)己,哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子一定(dìng)要(yào)自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织(zhī)布然后(hòu)才(cái)穿衣物(wù)吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗(cū)麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做(zuò)的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自己织(zhī)的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做(zuò)饭(fàn)、用铁(tiě)制农(nóng)具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算(suàn)伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他(tā)们(men)的农具炊(chuī)具(jù)换粮食(shí),难道能算是伤害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁,使(shǐ)得(dé)一(yī)切东西都(dōu)是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌(lù)地同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为(wèi)什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿本来就不(bù)可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下(xià)难道(dào)就可以又种地又兼(jiān)着干吗?有(yǒu)做官(guān)的人千的事,有当百姓的人干的(de)事。

  况且一个人的生活,各(gè)种工匠制(zhì)造的东西(xī)都(dōu)要具备,如(rú)果一定(dìng)要(yào)自己(jǐ)制造然后(hòu)才用,这是带着(zhe)天下的(de)人奔(bēn)走在(zài)道路上不得(dé)安宁(níng)。

  所(suǒ)以说(shuō):有的人(rén)使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人统(tǒng)治别人(rén),弯咐局使用体力(lì)的人(rén)被(bèi)人统治(zhì);被人(rén)统治(zhì)的人供养别人(rén),统治别(bié)人的人被(bèi)人供(gōng)养,这是(shì)天(tiān)下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到(dào)处泛滥(làn)。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖(zhí),五谷都(dōu)不(bù)成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路(lù),遍布(bù)在中原地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜(shùn)派益管火,益(yì)放大火焚烧山野(yě)沼(zhǎo)泽(zé)地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中(zhōng);掘通妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一(yī)来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波(bō)八年,多次经(jīng)过家门都没有进去,即使想要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名(míng),在今(jīn)山东(dōng)滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走(zǒu)到。

  4、廛:一(yī)般百姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的(de)人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜:古代(dài)的农具(jù)。

  13、道:名词,指许行所(suǒ)认为的古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者:指古代的(de)贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动词,指(zhǐ)自(zì)己(jǐ)做(zuò)饭(fàn)。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用(yòng)如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶(táo)器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌(lù)的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高(gāo)大(dà)的(de)样(yàng)子(zi)。

  39、贾:价(jià)格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语气(qì)词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐(qí):不一样、不一(yī)致。

  45、情:本(běn)性(xìng)。

  作者简介

  孟子(zi)(约(yuē)公元前372年到(dào)公元前(qián)289年),姬姓(xìng),孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国时(shí)期(qī)邹国(guó)(今(jīn)山(shān)东济宁邹城)人。

  战国(guó)时期(qī)著名哲学(xué)家、思想(xiǎng)家(jiā)、政治家、教育家(jiā),儒(rú)家(jiā)学(xué)派的(de)代表人物(wù)之(zhī)一,地位仅次于孔(kǒng)子(zi),与(yǔ)孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最(zuì)早提出民贵(guì)君轻的思(sī)想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲(yù)也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 无锡市是几线城市

评论

5+2=