陈万年(nián)教子文言文(wén)翻(fān)译注释(shì)和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边训话的。
关于(yú)陈(chén)万年(nián)教(jiào)子(zi)文(wén)言(yán)文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译以及陈万年教子文言(yán)文翻(fān)译注释和启示,陈万年教子(zi)文言(yán)文的(de)翻译,文(wén)言文《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译,陈万年(nián)教子解释(shì),《陈万年教(jiào)子》等问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:
陈万年教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示(shì),文(wén)言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了(le),把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话。
一(yī)直说(shuō)到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听(tīng)我的(de)话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头认错,说:“我完全明白您蓝宝石的寓意是什么所说(shuō)的话,主要的意思是教我要对上司(sī)要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年(nián)没有(yǒu)再说(shuō)话。
《陈万年教子》注(zhù)释(shì)尝(cháng):曾经(jīng)。
戒:同(tóng)“诫”,告(gào)诫;
教训(xùn)。
语:谈(tán)论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词(cí)用(yòng)作(zuò)动词(cí),用棍子打。
之:代(dài)词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道(dào)歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要(yào)的意思是教我(wǒ)奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复(fù):再。
言:话。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫。
《陈万年(nián)教子》原文(wén)陈万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子(zi)咸教(jiào)戒于床(chuáng)下(xià)。
语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸(xián)谄也。
”万年乃不复言。
陈万年(nián)教子(zi)文言(yán)文(wén)注解及翻译
文言文(wén)是(shì)中国古(gǔ)代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的(de)口(kǒu)语为基础而(ér)形(xíng)成的书面语。
下面是(shì)我为你(nǐ)带来的陈万年(nián)教子文言文(w蓝宝石的寓意是什么én)注解及(jí)翻配蚂译(yì) ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教子原(yuán)文(wén)
陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣,尝(cháng)病(bìng),召(zhào)其子(zi)陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。
万(wàn)年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:具(jù)晓所敬卖中言(yán),大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万(wàn)年是亮山朝中的重臣,曾经(jīng)病了(le),把儿子陈咸叫到床前。
告(gào)诫他做(zuò)人的道理(lǐ),讲到半夜,陈(chén)咸(xián)打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈(chén)万年非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口(kǒu蓝宝石的寓意是什么)声声(shēng)教你,你却打瞌(kē)睡,(你(nǐ))不听(tīng)我的(de)话(huà),这(zhè)是为(wèi)什(shén)么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头道(dào)歉说:您说的(de)话的意思我都知道,主要意思(sī)是(shì)教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于是不敢(gǎn)再(zài)说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的(de)意思(sī)。
15.具晓:完全(quán)明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言:您说的(de)话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母是孩子的(de)第(dì)一任老师(shī),父母的一言一行都会在孩子身上印下深深的(de)烙印(yìn),所(suǒ)以说,作为父母千(qiān)万要做一(yī)个合格产品.但是(shì)也(yě)有教孩子走歪道(dào)的父母,文(wén)中陈(chén)万年就是(shì)其中一个。
②在这个世界(jiè)上(shàng)有长辈教(jiào)唆小辈学会(huì)阿(ā)谀奉承的,陈(chén)万年就是这(zhè)类反面(miàn)角色的(de)代表之一,但(dàn)也有一(yī)些好的长(zhǎng)辈。
③通过这(zhè)篇文章(zhāng),我们懂得了(le)不要光(guāng)阿谀(yú)奉承与(yǔ)听信谗(chán)言。
陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻译是《陈(chén)万年(nián)教子》翻译(yì):陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的(de)大(dà)官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训话的。
关于陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)以及陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注释(shì)和启示,陈万年教子文言文(wén)的翻译,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年教子解(jiě)释,《陈万(wàn)年教(jiào)子》等(děng)问题(tí),小编将为你整理以下知识(shí):
陈(chén)万年(nián)教子(zi)文言(yán)文翻译注(zhù)释和启示(shì),文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在(zài)床边训话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作(zuò)为父亲教育(yù)你,你反而打(dǎ)瞌(kē)睡,不听(tīng)我的话,这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪(guì)下(xià)叩头认错,说(shuō):“我完全明白您所(suǒ)说的话,主要的意思(sī)是(shì)教(jiào)我要对上司(sī)要奉承(chéng)拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有再说话。
《陈万(wàn)年教子》注(zhù)释尝(cháng):曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话(huà)。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动(dòng)词,用(yòng)棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具晓:完(wán)全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要(yào)教咸谄:主要的意思(sī)是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是(shì)
复(fù):再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原文陈万(wàn)年乃朝中重臣(chén)也,尝病(bìng),召子(zi)咸(xián)教戒于床下。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言(yán),何也(yě)?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。
”万年乃不(bù)复言。
陈万(wàn)年教子文言文注解及翻译(yì)
文(wén)言(yán)文是中国古代的一种书面(miàn)语(yǔ)言(yán),主要包括以先秦时期的口语为基(jī)础而形(xíng)成(chéng)的书(shū)面(miàn)语。
下面是我为你带来(lái)的陈万年(nián)教子文(wén)言(yán)文注(zhù)解及翻(fān)配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈(chén)万年(nián)教子(zi)原文
陈万(wàn)年(nián)乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也(yě)?咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年(nián)传》)
译(yì)文(wén)
陈(chén)万年是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他做人的道(dào)理(lǐ),讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万(wàn)年非常生气,要拿棍子打他(tā),训斥说:你的父亲口(kǒu)口声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听我的话(huà),这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都知(zhī)道,主要意思是教我奉承(chéng)拍马屁。
陈万年于是不(bù)敢再(zài)说(shuō)话(huà)。
注释(shì)
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒(jiè):同(tóng)诫,告诫(jiè)。
3.大(dà)要(yào):主要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复:再(zài)
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的.意思我都(dōu)明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡(shuì):打瞌(kē)睡。
启发
①父(fù)母是孩子的第一任老师,父母(mǔ)的一言一行都会在孩(hái)子身上印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为父母千(qiān)万(wàn)要做一个合格产(chǎn)品.但是(shì)也有教孩子走歪道(dào)的父母,文中陈万年就是其中一个(gè)。
②在(zài)这个世(shì)界(jiè)上有长(zhǎng)辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就(jiù)是这类反面角色(sè)的代表之(zhī)一,但也(yě)有一(yī)些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承(chéng)与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 蓝宝石的寓意是什么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了