陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示(shì),文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译是《陈(chén)万年教子》翻(健康码可以扫出个人信息吗,健康码可以扫出个人信息吗fān)译:陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训话的。
关于(yú)陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及(jí)陈万年(nián)教子文言文翻译注释和(hé)启示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子(zi)解释(shì),《陈万(wàn)年教子》等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:
陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和(hé)启示,文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译
《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到(dào)半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译(yì)陈万年是(shì)朝(cháo)中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪(guì)在床边训话。
一(yī)直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我(wǒ)作为父亲教(jiào)育你,你反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么道理?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头认错(cuò),说(shuō):“我完(wán)全明白您所说的(de)话,主(zhǔ)要的意(yì)思(sī)是教我要对上(shàng)司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈万年教子(zi)》注释尝(cháng):曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动词,用(yòng)棍(gùn)子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完(wán)全明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要(yào)的意思。
大(dà)要教咸谄(chǎn):主要的意思是(shì)教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万年(nián)乃(nǎi)朝中重臣也(yě),尝病,召子咸(xián)教戒(jiè)于床下(xià)。
语至三(sān)更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒(nù),欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不(bù)复言。
陈万年教子文言文注解及翻译(yì)
文言文是中国古(gǔ)代的(de)一种书面语言,主要包括(kuò)以先(xiān)秦时期的口语为基础而形成的书面语。
下面是我为你带来(lái)的(de)陈万年教子文言文(wén)注(zhù)解(jiě)及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原(yuán)文(wén)
陈万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣,尝病(bìng),召其子陈(chén)咸戒于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾(wú)言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃不(bù)复言。
健康码可以扫出个人信息吗,健康码可以扫出个人信息吗 选自(zì)(班固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万(wàn)年是亮山朝中(zhōng)的(de)重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。
告(gào)诫他做人的道(dào)理,讲到半(bàn)夜(yè),陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年(nián)非常生气,要拿(ná)棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声(shēng)教(jiào)你,你(nǐ)却打瞌(kē)睡,(你)不听我的话(huà),这是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩(kòu)头道歉说(shuō):您说(shuō)的话的意思我都(dōu)知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈(chén)万年于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸(xián):陈(chén)咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显(xiǎn)赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复(fù):再(zài)
17.具(jù)晓所言:您(nín)说的话的(de).意(yì)思健康码可以扫出个人信息吗,健康码可以扫出个人信息吗(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子的第一任老(lǎo)师,父母(mǔ)的一言一行都会在孩子身(shēn)上印(yìn)下深(shēn)深的烙印,所以说,作为父母(mǔ)千万要做一(yī)个合格产品.但是也有教孩子走歪道的父母(mǔ),文(wén)中陈万(wàn)年(nián)就(jiù)是(shì)其中(zhōng)一(yī)个。
②在这个世界(jiè)上有长辈教(jiào)唆小辈学会阿(ā)谀奉(fèng)承的(de),陈万年就是这类反面角色的(de)代(dài)表之一(yī),但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我们(men)懂得了不要光阿谀奉(fèng)承与(yǔ)听信谗言。
陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启(qǐ)示(shì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话(huà)的(de)。
关于陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译以及陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言文翻(fān)译注释和启示(shì),陈万年教子(zi)文言文的翻(fān)译,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译,陈万年教子(zi)解(jiě)释(shì),《陈万年教子》等(děng)问题(tí),小编将为你整理以下知识:
陈万年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示,文言(yán)文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì):陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸(xián)打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话(huà)。
一直说到(dào)半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
陈万年(nián)很生(shēng)气,想要拿棍子打他,说(shuō):“我作为父亲教育你(nǐ),你反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是(shì)什么(me)道(dào)理?”陈(chén)咸(xián)赶忙跪下叩头(tóu)认(rèn)错,说:“我完全明(míng)白(bái)您所说(shuō)的话,主要的(de)意思是教我要对(duì)上司(sī)要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没有再(zài)说(shuō)话。
《陈(chén)万年教子》注(zhù)释(shì)尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动词,用(yòng)棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要(yào)教咸谄(chǎn):主要的意思是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马(mǎ)屁。
乃:是
复:再(zài)。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原文(wén)陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教(jiào)戒于(yú)床下。
语至三更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言(yán),何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。
”万年乃不(bù)复(fù)言(yán)。
陈万(wàn)年教(jiào)子文言文(wén)注解(jiě)及翻译
文言文是中国古(gǔ)代的(de)一种(zhǒng)书面语言,主要包(bāo)括以先秦时期的口语为基础(chǔ)而形成的书面(miàn)语(yǔ)。
下面是(shì)我为你带来的陈万年教子(zi)文言(yán)文注(zhù)解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):乃公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大(dà)要教咸谄(chǎn)(读缠(chán)的音(yīn)))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈(chén)万年(nián)传》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝中的重臣(chén),曾(céng)经病了,把儿子陈咸(xián)叫到床前(qián)。
告(gào)诫他做人的道(dào)理(lǐ),讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。
陈万年非常生气,要(yào)拿(ná)棍子打他,训斥说:你的父(fù)亲(qīn)口口(kǒu)声声教你,你却(què)打瞌(kē)睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说:您(nín)说(shuō)的话的意思我都知(zhī)道,主要(yào)意思是教(jiào)我奉(fèng)承拍马屁。
陈万年于是不敢再(zài)说(shuō)话(huà)。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语(yǔ):说话
9.显:显(xiǎn)赫(hè)
10.杖:打
11.其(qí):陈万年(nián)的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要(yào)的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再(zài)
17.具(jù)晓所言:您说的(de)话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子的第(dì)一任老师,父(fù)母的一言(yán)一行(xíng)都会在孩子身上(shàng)印下深深(shēn)的烙印(yìn),所以说,作为父母千万要做一个合格产品.但是也有教孩子走歪道(dào)的父(fù)母,文中陈万年就是其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉承的(de),陈万年就是这类反面(miàn)角色的代表之一,但也有一些好(hǎo)的长辈。
③通(tōng)过这篇文(wén)章,我(wǒ)们(men)懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承与(yǔ)听信(xìn)谗言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 健康码可以扫出个人信息吗,健康码可以扫出个人信息吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了