橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

安徽合肥瑶海区疫情最新消息 安徽是南方还是北方

安徽合肥瑶海区疫情最新消息 安徽是南方还是北方 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释是本(běn)文整理(lǐ)了《许行》原文以(yǐ)及翻译和(hé)文中人物简介,欢迎阅读的。

  关(guān)于文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释以及文言(yán)文(wén)许行原(yuán)文及翻(fān)译注释(shì),文言文许行原文(wén)及(jí)翻译拼音,文言文(wén)许行原文及翻(fān)译及注释,许行古文(wén),许行原文及翻(fān)译古文岛等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释,文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释

  本文(wén)整(zhěng)理(lǐ)了《许行(xíng)》原文(wén)以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢(huān)迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有为神农(nóng)之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁(rén)政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜而自宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽(jǐn)弃其学而学(xué)焉(yān)。

  陈相见孟子,道(dào)许行之(zhī)言曰:“滕君(jūn),则诚贤君(jūn)也;

  虽然(rán),未闻道(dào)也。

  贤者(zhě)与民(mín)并耕而(ér)食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器(qì)者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶(yě)亦以其械器易粟(sù)者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何(hé)不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然(rán)与百工交(jiāo)易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然(rán)则治天(tiān)下,独(dú)可耕且为与?有大(dà)人(rén)之事(shì),有小人之(zhī)事。

  且一人之身(shēn)而百工之所为(wèi)备,如必(bì)自为而(ér)后用之,是率天(tiān)下而路(lù)也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于(yú)人者食人,治人(rén)者食于人,天下(xià)之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽(shòu)逼(bī)人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉(hàn),排淮(huái)泗,而注之江;

  然后(hòu)中国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外(wài),三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民(mín)人(rén)育(yù)。

  人之有道也,饱食(shí)煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契为司徒,教以人伦:父子(zi)有亲,君臣(chén)有义(yì),夫妇有别,长幼有叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之,使自得之,又(yòu)从而振(zhèn)德之(zhī)。

  ’圣(shèng)人之(zhī)忧民(mín)如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧(yōu),舜以(yǐ)不(bù)得禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫(fū)以百(bǎi)亩(mǔ)之(zhī)不易为己(jǐ)忧者,农(nóng)夫也(yě)。

  分人以财(cái)谓(wèi)之惠,教人以善(shàn)谓之忠,为(wèi)天下得人(rén)者谓之仁(rén)。

  是故以(yǐ)天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰(yuē):‘大(dà)哉,尧之(zhī)为君!惟天为大,惟(wéi)尧则之(zhī),荡荡乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而不与(yǔ)焉!’尧舜之治天下(xià),岂无所用(yòng)其心(xīn)哉?亦不用(yòng)于耕(gēng)耳!”

  “从许(xǔ)子之道(dào),则市贾(jiǎ)不贰(èr),国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适市,莫(mò)之或欺(qī)。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多寡同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  屦大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之(zhī)情也。

  或(huò)相(xiāng)倍蓰,或相什(shén)伯,或相千万(wàn)。

  子(zi)比(bǐ)而同之,是乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉?从(cóng)许(xǔ)子之道,相率而为(wèi)伪者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究神农(nóng)学说的人许行,从楚国(guó)来(lái)到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受(shòu)一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门(mén)徒几十人,都穿粗麻(má)布的衣服,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈(chén)良的门徒陈(chén)相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具(jù)耒和耜从宋国(guó)来到滕国(guó),对膝文公说:“听(tīng)说您实(shí)行圣人的(de)政治主(zhǔ)张,这也(yě)算是圣人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做(zuò)圣人的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见到(dào)许行后非常高兴(xīng),完(wán)全放(fàng)弃了(le)他原来(lái)所学的(de)东西(xī)而向许行(xíng)学习。

  陈相来见(jiàn)孟(mèng)子,转述许行(xíng)的(de)话说道:“滕国的国君,的确是贤德的(de)君(jūn)主;

  虽(suī)然这样,还(hái)没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作(zuò)而取(qǔ)得食(shí)物(wù),一面做饭,一面(miàn)治理天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收(shōu)藏财物(wù)布帛的(de)仓(cāng)库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算(suàn)得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子(zi)一定要自己种(zhǒng)庄稼(jià)然(rán)后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要(yào)自己织布然后才(cái)穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为(wèi)什(shén)么不(bù)自(zì)己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)用(yòng)铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不(bù)算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是用他们(men)的农具炊具(jù)换(huàn)粮食,难道能算是损害(hài)了农夫吗?再(zài)说许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢(ne)?为什么许子(zi)这(zhè)样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的(de)活儿本(běn)来就不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那末治理天下难道就(jiù)可以又种地又兼着(zhe)干(gàn)吗?有(yǒu)做官的人干的事,有当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一(yī)个人的(de)生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要(yào)自己制造然后才用,这是带着(zhe)天下(xià)的(de)人奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用(yòng)脑(nǎo)力,有的人(rén)使用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,使用(yòng)体力的人被人统治;

  被人统治的人供(gōng)养别(bié)人,统治(zhì)别(bié)人(rén)的人被人供养,这是天下一般的(de)道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的(de)时候(hòu),天下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处(chù)泛(fàn)滥。

  草木安徽合肥瑶海区疫情最新消息 安徽是南方还是北方生长(zhǎng)茂盛,禽兽大(dà)量繁殖(zhí),五(wǔ)谷都不成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让(ràng)它们(men)流入海中(zhōng);

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它们流入(rù)长江(jiāng)。

  这(zhè)样一来,中原地带才能(néng)够耕种并(bìng)收获(huò)粮食。

  当(dāng)这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门都没有进去(qù),即(jí)使想(xiǎng)要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成(chéng)熟(shú)了,百姓(xìng)得以生存(cún)繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住(zhù)得安(ān)逸却没有教化,便和禽兽近似(shì)了。

  唐尧(yáo)又为此(cǐ)担忧,派契做司徒,把人与(yǔ)人之(zhī)间应有的关系(xì)的(de)道理教给百姓:父子之间有骨肉(ròu)之亲(qīn),君(jūn)臣之(zhī)间有礼义之道,夫(fū)妇(fù)之间有(yǒu)内外之别,长幼(yòu)之间(jiān)有尊卑之序,朋(péng)友之间有诚信之(zhī)德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们归附,使他们正直,帮助他们(men),使他们得到向善(shàn)之心(xīn),又随着救济他们(men),对(duì)他们施加恩惠(huì)。

  ’唐(táng)尧为百姓这样(yàng)担忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧(yáo)把(bǎ)得不到舜作为自己的忧虑,舜把(bǎ)得不(bù)到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作为自己(jǐ)忧虑的人,是农民(mín)。

  把财物分给(gěi)别人叫做惠,教导别人(rén)向善叫做忠,为(wèi)天下(xià)找到(dào)贤人叫做仁。

  所以把天下让(ràng)给别人是容易的,为(wèi)天下找(zhǎo)到(dào)贤人却很(hěn)难(nán)。

  孔子说(shuō):‘尧(yáo)作为君主,真伟大啊(a)!只(zhǐ)有(yǒu)天最伟大,只有尧能效法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能(néng)用语言来(lái)形容!舜真是(shì)个得君主之道的人(rén)啊(a)!崇(chóng)高啊(a),有(yǒu)天(tiān)下却(què)不事事过问(wèn)!’尧舜治理下,难道(dào)不(bù)要费心思吗?只不过不用在耕(gēng)种(zhǒng)上罢(bà)了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市(shì)价就不(bù)会不同,国都里(lǐ)就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身(shēn)高五尺的孩(hái)子到市集去,也没(méi)有人欺(qī)骗(piàn)他。

  布匹和(hé)丝织品,长短相同价(jià)钱就相同(tóng);

  麻线和丝(sī)絮,轻重相(xiāng)同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相(xiāng)同价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格(gé)不一致(zhì),是(shì)物(wù)品的本性决(jué)定(dìng)的。

  有的相差(chà)一倍(bèi)到(dào)五倍,有的(de)相差十(shí)倍百倍,有的相差(chà)千(qiān)倍万倍。

  您让它们平列(liè)等同起来,这是(shì)使天下混乱的做(zuò)法。

  制作(zuò)粗糙的鞋子和制作精(jīng)细的鞋子(zi)卖同样的(de)价钱(qián),人们难(nán)道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼此带领着去干弄虚作(zuò)假的事(shì),哪里能治好国家!”

许(xǔ)行简介

  许行(xíng)生于楚宣王(wáng)至楚怀王(wáng)时(shí)期。

  依托远古(gǔ)神农氏“教(jiào)民农耕(gēng)”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒(tú)数十(shí)人,穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉间打草织席为生。

  滕文公元(yuán)年(公元前(qián)332年),许行率(lǜ)门(mén)徒自楚(chǔ)抵滕国(guó)。

  滕文公根(gēn)据许行的要求,划(huà)给他一块可以(yǐ)耕种(zhǒng)的土地,经营效果甚(shèn)好(hǎo)。

  大儒(rú)家陈良(liáng)之徒陈(chén)相及(jí)弟(dì)、陈辛带(dài)着(zhe)农(nóng)具从(cóng)宋国(guó)来到滕国拜许行为师,摒弃了儒(rú)学观点,成为(wèi)农家(jiā)学(xué)派(pài)的(de)忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲(kē)游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想的核心(xīn)是反对不(bù)劳而食。

  他以农事为主业,同时也(yě)从事(shì)手工业生产,他还意(yì)识到市场货(huò)物交换的重要(yào)作用,并对物价方面有(yǒu)较深入的(de)研究、认识。

  许行以其独到的(de)农家思想见解和实践活动(dòng),对(duì)后世(shì)的农业(yè)社会和农业思想模式产生了(le)巨大的影响。

孟(mèng)子简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或(huò)子居)。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁国(guó)庆父(fù)后裔(yì)。

  中国(guó)古(gǔ)代(dài)著名思想家、教育家(jiā),战国时期儒家代表人物(wù)。

  著有《孟(mèng)子》一(yī)书。

  孟(mèng)子继(jì)承并发扬了孔(kǒng)子的思想(xiǎng),成为仅次于孔子(zi)的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称(chēng)为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释古诗文(wén)网

  古(gǔ)诗文许行原文及翻译及注释(shì)如下:

  一、原文(wén)

  有为神农之言(yán)者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与(yǔ)其(qí)弟辛,负(fù)来耜而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦(yì)圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而学(xué)焉(yān)。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然(rán),未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,页飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是(shì)厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子(zi)必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布然(rán)后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不(bù)自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其(qí)械器易粟(sù)者,岂(qǐ)为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不为陶(táo)冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交(jiāo)易?何(hé)许(xǔ)子(zi)之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有大人之事,有小人(rén)之(zhī)事。

  且一人之身而百(bǎi)工(gōng)之所为(wèi)备,如必(bì)自为而后用之,是率天下(xià)而路也。

  故(gù)曰(yuē):或劳心,或(huò)劳(láo)力,劳心(xīn)者治人,劳力者治(zhì)于人(rén);治于(yú)人者食(shí)人,治(zhì)人者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;然后中(zhōng)国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于(yú)外,三过其(qí)门而不(bù)入,虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农学(xué)说的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人(rén),听(tīng)说您实行仁政,愿意接受一处(chù)住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给(gěi)了他(tā)住处(chù)。

  他(tā)的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻布(bù)的(de)衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的埋(mái)让徒弟陈相(xiāng),和他(tā)的弟(dì)弟(dì)陈辛,背(bèi)了农(nóng)具某和(hé)耜从宋国(guó)来到(dào)滕(téng)国(guó),对(duì)膝文公说:“听说您实行圣人的政治(zhì)主张,这也算是圣人(rén)了,我(wǒ)们(men)愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到(dào)许行后非常高兴,完全(quán)放弃了他原来所学的东西(xī)而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话(huà)说(shuō)道:“滕国的国君(jūn),的(de)确是贤德的君主;虽然这样,还没(méi)听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应和百(bǎi)姓一(yī)起耕作而取得(dé)食(shí)物,一面(miàn)做饭(fàn),一面治理天下。

  现在(zài),滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓(cāng)库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来(lái)养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子(zi)一定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭(fàn)吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己织布(bù)然(rán)后(hòu)才穿衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么(me)不自己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用(yòng)铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自(zì)己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用(yòng)粮食换农(nóng)具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是(shì)用(yòng)他们(men)的农(nóng)具炊具(jù)换粮食(shí),难道能算是伤害(hài)了农夫吗?再说许子(zi)为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得(dé)一切东西都(dōu)是从自己家(jiā)里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许(xǔ)子(zi)这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种(zhǒng)工匠的活儿本来(lái)就(jiù)不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说(shuō)来,那末治理天(tiān)下难道就(jiù)可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的人(rén)千(qiān)的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各(gè)种工(gōng)匠制造的(de)东西都(dōu)要(yào)具备(bèi),如果一定要自己制(zhì)造然(rán)后才用,这是带(dài)着天下的人奔走(zǒu)在道(dào)路上(shàng)不(bù)得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统治别人,弯(wān)咐局使用(yòng)体力的人(rén)被(bèi)人统(tǒng)治;被人(rén)统治的人供(gōng)养别(bié)人,统治别人的人被人供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平(píng)定。

  大水乱流,到处安徽合肥瑶海区疫情最新消息 安徽是南方还是北方ff0000; line-height: 24px;'>安徽合肥瑶海区疫情最新消息 安徽是南方还是北方泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不(bù)成熟,野兽威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所走的(de)道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派(pài)益管火,益放(fàng)大火焚烧山野(yě)沼泽地带(dài)的草木(mù),野兽就逃(táo)避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济(jì)水、漯水,让它(tā)们流(liú)入海中;掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的(de)淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才(cái)能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在外奔波(bō)八年(nián),多次经过家(jiā)门都(dōu)没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农(nóng)家学派的(de)学说。

  2、滕:国名,在(zài)今(jīn)山东滕县(xiàn)西(xī)南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一(yī)般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人(rén),是儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道(dào):名(míng)词,指(zhǐ)许行所认为(wèi)的(de)古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤者:指古代(dài)的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做(zuò)饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生(shēng)丝织成的(de)绢帛(bó),不染(rǎn)色(sè)。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的(de)蒸(zhēng)东(dōng)西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶(táo)冶:这(zhè)里指烧(shāo)制陶(táo)器(qì)、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国(guó)都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公(gōng)元前372年(nián)到公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时(shí)期(qī)著名(míng)哲学家(jiā)、思想(xiǎng)家、政治家、教(jiào)育(yù)家,儒家学派的(de)代(dài)表(biǎo)人物之一,地(dì)位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提(tí)出(chū)民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多助,失(shī)道寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于安(ān)乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 安徽合肥瑶海区疫情最新消息 安徽是南方还是北方

评论

5+2=