橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

七尺是多少米呀 身高7尺是多少厘米

七尺是多少米呀 身高7尺是多少厘米 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻(fān)译注释(shì),文言文许行原文及翻译及注(zhù)释是本(běn)文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文(wén)中人物简介,欢迎阅读的。

  关(guān)于文言(yán)文(wén)许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释(shì)以及文言文(wén)许行原文(wén)及翻(fān)译注释,文言文许行原文(wén)及翻(fān)译拼音(yīn),文(wén)言文许行原文及翻译及注释,许(xǔ)行古文(wén),许行原文及翻译(yì)古文岛等(děng)问题,小编(biān)将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:

文言文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读(dú)。《许行》原(yuán)文

  有为神农之言(yán)者(zhě)许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告(gào)文公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其(qí)弟辛,负(fù)耒耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之(zhī)言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未(wèi)闻道也(yě)。

  贤者与民并耕(gēng)而食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦(yì)以其械器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸(zhū)其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百(bǎi)工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事(shì),固(gù)不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为(wèi)与?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且一人之身而百工(gōng)之(zhī)所为备(bèi),如(rú)必自为而后用之,是率天(tiān)下而路(lù)也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人(rén),劳(láo)力者治(zhì)于(yú)人;

  治于(yú)人(rén)者食人,治人者食(shí)于(yú)人,天下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛(fàn)滥(làn)于天下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈(liè)山泽(zé)而(ér)焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;

  然后中(zhōng)国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱(bǎo)食煖衣逸居(jū)而无(wú)教,则近于禽兽。

  圣人(rén)有(yǒu)忧之,使契为(wèi)司徒(tú),教(jiào)以人伦(lún):父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇(fù)有别(bié),长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又(yòu)从(cóng)而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜为己忧(yōu),舜以不得禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫以(yǐ)百亩之(zhī)不易(yì)为己忧者,农夫(fū)也。

  分人以财谓(wèi)之惠,教(jiào)人以善谓之忠,为天下(xià)得人者谓之仁。

  是故以天下(xià)与人(rén)易,为天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎,民无能名(míng)焉!君(jūn)哉(zāi),舜(shùn)也(yě)!巍(wēi)巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心(xīn)哉?亦不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则市贾不贰,国中无伪(wěi);

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布(bù)帛长短同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同,则贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐(qí),物之(zhī)情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯,或(huò)相(xiāng)千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为之哉?从许子之道,相率(lǜ)而为伪者也,恶能(néng)治国家!”

《许(xǔ)行》翻(fān)译

  有个研(yán)究神(shén)农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿(yuàn)意接(jiē)受(shòu)一(yī)处(chù)住所做您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住所(suǒ)。

  他(tā)的门(mén)徒(tú)几十(shí)人,都(dōu)穿粗(cū)麻布的衣(yī)服(fú),靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的(de)门徒(tú)陈相,和他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背了农具耒(lěi)和耜(sì)从宋国来到(dào)滕国(guó),对膝(xī)文公说:“听说您(nín)实行圣人的政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿七尺是多少米呀 身高7尺是多少厘米意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴(xīng),完全放弃了他(tā)原来所(suǒ)学(xué)的东西而向(xiàng)许(xǔ)行学习(xí)。

  陈(chén)相(xiāng)来(lái)见孟(mèng)子,转述许行的话说(shuō)道:“滕(téng)国的(de)国君(jūn),的确是贤(xián)德的君主;

  虽(suī)然这样,还(hái)没听到治国的真道理。

  贤(xián)君应(yīng)和百姓(xìng)一(yī)起(qǐ)耕作而取得食物,一面做(zuò)饭,一面(miàn)治(zhì)理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓库,那(nà)么这(zhè)就是(shì)使百姓(xìng)困苦来养(yǎng)肥自己,哪(nǎ)里算得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什(shén)么不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种有妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制(zhì)造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算(suàn)损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具(jù)换(huàn)粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自(zì)己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西(xī)都是(shì)从自己家里拿(ná)来用(yòng)呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交(jiāo)换(huàn)呢?为什么许子这(zhè)样(yàng)地(dì)不怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的活儿(ér)本来就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末治理天下难道就可以(yǐ)又种地(dì)又兼着干吗(ma)?有做官的人干的事(shì),有当百姓的人干的(de)事(shì)。

  况且一个人的生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠制造的东(dōng)西都要(yào)具备(bèi),如果一(yī)定要自己制(zhì)造(zào)然后才用,这是带着(zhe)天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人(rén)使(shǐ)用脑力(lì),有的(de)人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治(zhì)别人,使用体力(lì)的人被人(rén)统治(zhì);

  被人统(tǒng)治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这是天下(xià)一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野(yě)兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道(dào)路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大(dà)火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏(cáng)起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九(jiǔ)河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的(de)淤(yū)塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门都没有进(jìn)去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教导(dǎo)百姓耕种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成(chéng)熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的(de)道理,单是吃得饱、穿得(dé)暖、住得安逸却没(méi)有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为(wèi)此担忧(yōu),派契做司徒,把(bǎ)人(rén)与人之(zhī)间应有的关系的道理教给百(bǎi)姓(xìng):父子之间有骨肉之亲,君(jūn)臣之(zhī)间有礼(lǐ)义之道,夫妇(fù)之间有内(nèi)外之别,长幼(yòu)之间(jiān)有(yǒu)尊卑之(zhī)序(xù),朋友之间有(yǒu)诚信之德。

  唐(táng)尧(yáo)说(shuō):‘使(shǐ)百(bǎi)姓勤劳,使他们(men)归附,使(shǐ)他们正直,帮助他们,使(shǐ)他们得(dé)到向善(shàn)之心,又随着救(jiù)济他(tā)们,对他们(men)施加(jiā)恩惠(huì)。

  ’唐尧为(wèi)百(bǎi)姓这样担忧,还有空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作(zuò)为自己的(de)忧虑,舜把得(dé)不到(dào)禹、皋(gāo)陶(táo)作(zuò)为自己的忧虑。

  把地(dì)种不(bù)好(hǎo)作为(wèi)自己(jǐ)忧虑的人,是农民。

  把(bǎ)财(cái)物分给别人(rén)叫做惠,教导别人向善叫做(zuò)忠(zhōng),为(wèi)天下(xià)找到贤人叫做仁。

  所(suǒ)以(yǐ)把天下让给别人是容易的,为天下找(zhǎo)到(dào)贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君(jūn)主,真伟(wěi)大啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧能(néng)效法天。

  广大辽阔啊(a),百姓不(bù)能(néng)用(yòng)语言来形(xíng)容!舜真(zhēn)是个得(dé)君(jūn)主(zhǔ)之道的人啊(a)!崇高啊,有(yǒu)天下却不事(shì)事过问!’尧舜(shùn)治理下(xià),难(nán)道不(bù)要费心思吗(ma)?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就不会不同,国都里就(jiù)没有欺诈行为。

  即使让(ràng)身高五尺的孩子到市(shì)集去,也(yě)没有人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品(pǐn),长(zhǎng)短相同(tóng)价钱就相同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同(tóng)价钱就相同;

  五谷粮(liáng)食,七尺是多少米呀 身高7尺是多少厘米数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价格(gé)不一致,是物品的本性(xìng)决定的。

  有(yǒu)的相(xiāng)差(chà)一(yī)倍到五倍,有的相(xiāng)差(chà)十倍百倍,有的相(xiāng)差千倍万倍。

  您让(ràng)它们(men)平列等同起(qǐ)来,这是使天下混乱的做法。

  制(zhì)作粗(cū)糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价(jià)钱,人们(men)难(nán)道会去(qù)做(zuò)精细(xì)的鞋子吗?按(àn)照许(xǔ)子(zi)的办法(fǎ)去做(zuò),便(biàn)是彼(bǐ)此(cǐ)带领(lǐng)着去干(gàn)弄虚作假(jiǎ)的(de)事,哪里能(néng)治好国(guó)家(jiā)!”

许(xǔ)行简介(jiè)

  许行生于楚(chǔ)宣王(wáng)至楚(chǔ)怀王时(shí)期。

  依托远古(gǔ)神农(nóng)氏“教民农耕(gēng)”之言,主张“种粟而后食”“贤(xián)者与民并耕而食(shí),饔(yōng)飨而治(zhì)”,带(dài)领门徒数十人(rén),穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间(jiān)打草织席为生。

  滕文公(gōng)元年(nián)(公元前332年),许行率门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求(qiú),划给他一块可以耕种(zhǒng)的土地,经营效果(guǒ)甚好。

  大儒家(jiā)陈(chén)良之徒陈相及弟、陈辛带(dài)着农具从(cóng)宋国(guó)来到滕国拜许行为师(shī),摒弃了儒(rú)学(xué)观点,成为农(nóng)家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一(yī)场历史上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农家思想的(de)核心(xīn)是反对不劳而(ér)食。

  他(tā)以农事为(wèi)主业,同时也从(cóng)事(shì)手工业生产,他还意识到市场货物(wù)交换(huàn)的(de)重要作用,并对物价(jià)方(fāng)面有较深入(rù)的(de)研究、认识。

  许行以其独到(dào)的农家思想见解和实践活动,对(duì)后世的农(nóng)业社会和农(nóng)业(yè)思想模式产生了(le)巨大的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考(kǎo),一说字子车(chē)或(huò)子居(jū))。

  战国时期鲁国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中国古代著(zhù)名思想家、教育家,战国时期(qī)儒家代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继(jì)承并发(fā)扬了孔子的思想,成(chéng)为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译及注(zhù)释古诗文(wén)网

  古(gǔ)诗(shī)文(wén)许行原文及翻译及(jí)注释如(rú)下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一(yī)廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈(chén)相(xiāng),与其弟辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政(zhèng),是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大(dà)悦,尽弃其(qí)学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与(yǔ)民(mín)并(bìng)耕(gēng)而食,页飧(sūn)而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而自养(yǎng)也,恶得(dé)贤!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许子(zi)必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否(fǒu),许(xǔ)子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然(rán)与百工交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事(shì),固不(bù)可耕(gēng)且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人(rén)之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之(zhī)所为备,如必自为而(ér)后用之,是率(lǜ)天下(xià)而(ér)路也。

  故(gù)曰(yuē):或(huò)劳心,或(huò)劳力(lì),劳心者治(zhì)人(rén),劳力者治于(yú)人(rén);治于人(rén)者(zhě)食人,治人者食于(yú)人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横(héng)流,泛滥(làn)于天下(xià)。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于(yú)中(zhōng)国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益(yì)烈(liè)山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝(rǔ)汉(hàn),排(pái)淮泗(sì),而注之江;然后中国可(kě)得而食也。

  当是时(shí)也(yě),禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究(jiū)神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到(dào)滕国(guó),走到(dào)门前禀告(gào)滕文公说:“远方(fāng)的(de)人(rén),听说(shuō)您(nín)实行仁政,愿意接受(shòu)一(yī)处住处做您(nín)的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了他住处。

  他的徒弟几十(shí)人,都穿(chuān)粗麻布(bù)的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良(liáng)的(de)埋让徒弟陈相(xiāng),和(hé)他的(de)弟弟陈辛,背了农具某和(hé)耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣人(rén)的政治主张,这(zhè)也(yě)算是圣人了(le),我们(men)愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许(xǔ)行后非常(cháng)高(gāo)兴,完(wán)全放弃了他(tā)原(yuán)来所学的东西而向许行学(xué)习(xí)。

  陈(chén)相来(lái)见孟(mèng)子,转述许(xǔ)行的话(huà)说道:“滕国的(de)国君,的(de)确是贤德的君主;虽(suī)然这样,还没听到治(zhì)国的真道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应和百姓一起(qǐ)耕作而取(qǔ)得食(shí)物,一面做饭,一(yī)面(miàn)治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是(shì)粮仓和收藏财物(wù)布(bù)帛的仓(cāng)库,那么(me)这就(jiù)是使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子(zi)一定要自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自(zì)己织布然(rán)后才(cái)穿(chuān)衣物吗(ma七尺是多少米呀 身高7尺是多少厘米)?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子(zi)戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的(de)吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为什(shén)么(me)不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用铁制(zhì)农(nóng)具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农(nóng)具炊具不(bù)算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农(nóng)具炊具换粮(liáng)食,难道能算是(shì)伤害了(le)农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自(zì)己烧陶炼(liàn)铁(tiě),使得一切东西都是从自己家(jiā)里拿来用呢?为什(shén)么(me)忙忙碌(lù)碌(lù)地同各种(zhǒng)工(gōng)匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这(zhè)样地不怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠的(de)活儿(ér)本(běn)来就不可(kě)能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那末治理天下难道就(jiù)可(kě)以又种地又(yòu)兼着(zhe)干(gàn)吗(ma)?有做官的人(rén)千的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人(rén)干的(de)事。

  况(kuàng)且一个人的(de)生(shēng)活,各种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都(dōu)要(yào)具备,如(rú)果一(yī)定要自(zì)己制造然后(hòu)才用,这是(shì)带着(zhe)天下的(de)人(rén)奔走在道路(lù)上不得安(ān)宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人(rén)使用(yòng)体力。

  使用(yòng)脑力的(de)人统治别人,弯咐局使用体力的人被人(rén)统治;被人统(tǒng)治的人(rén)供养别人,统治别人的人被人供养,这是天下(xià)一般(bān)的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天(tiān)下还(hái)没(méi)有(yǒu)平定(dìng)。

  大水乱流,到处(chù)泛(fàn)滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟(shú),野(yě)兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火(huǒ),益放大火焚烧山(shān)野(yě)沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水(shuǐ),让它们流(liú)入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入(rù)长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一(yī)来,中原地(dì)带才能(néng)够耕种(zhǒng)并(bìng)收获(huò)粮食(shí)。

  当这(zhè)个时候(hòu),禹在(zài)外奔波八年(nián),多次经过家门都没有进去,即使(shǐ)想要(yào)耕种,可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家(jiā)学派(pài)的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来(lái)的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时的(de)贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋(xié)。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是(shì)儒(rú)家学派(pài)的(de)。

  12、来耜:古代的农(nóng)具(jù)。

  13、道(dào):名词,指许行所认为(wèi)的古(gǔ)圣贤治国之道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡(bìn):晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如动(dòng)词,指自己做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东(dōng)西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指得人(rén)君(jūn)之(zhī)道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中语气(qì)词。

  43、相(xiāng)若:相(xiāng)同。

  44、不齐(qí):不一样(yàng)、不一(yī)致。

  45、情(qíng):本性(xìng)。

  作者简介

  孟(mèng)子(约(yuē)公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济(jì)宁(níng)邹城)人。

  战国时期著名哲学(xué)家、思想(xiǎng)家、政治家(jiā)、教育家,儒家学派的代(dài)表人物之一,地位仅次于(yú)孔子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早(zǎo)提出民贵君(jūn)轻(qīng)的思想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多(duō)助,失道寡助(zhù)》、《生于忧患(huàn),死于(yú)安(ān)乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 七尺是多少米呀 身高7尺是多少厘米

评论

5+2=