橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

莫代尔与粘纤区别 莫代尔是粘纤的一种吗

莫代尔与粘纤区别 莫代尔是粘纤的一种吗 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救友(yǒu)文(wén)言文翻译及注释讲解,二鹊(què)救友文(wén)言文翻译及注释拼(pīn)音是《二(èr)鹊救友》是(shì)出自(zì)《虞初新(xīn)志》的一篇文章,主要讲述两(liǎng)只喜(xǐ)鹊救助朋友(yǒu)的寓言故事(shì)的。

  关于(yú)二(èr)鹊(què)救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救(jiù)友文言(yán)文翻译及注释(shì)拼音以(yǐ)及二鹊救友文(wén)言文翻(fān)译(yì)及注释讲解(jiě),二鹊救友文言文翻译及注释古诗文网nwang,二(èr)鹊(què)救友文(wén)言(yán)文(wén)翻译及注释拼音,二鹊救友文(wén)言文(wén)翻译及(jí)注释(shì)及(jí)翻译,二(èr)鹊救友文言文翻译注释及原文等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知识:

二鹊救友(yǒu)文言文翻译(yì)及注释讲解(jiě),二鹊救友(yǒu)文言文翻(fān)译(yì)及注释(shì)拼音

  《二鹊救友》是出自(zì)《虞初新志》的一篇文章,主(zhǔ)要(yào)讲述(shù)两(liǎng)只喜(xǐ)鹊救助朋友的寓言故事。

  下面整理了文(wén)言文翻译及注释(shì)。

《二鹊(què)救(jiù)友》文言文翻译

  某氏园(yuán)中,有古木,鹊巢其上,孵雏将出。

  一日,鹊徊(huái)翔其上,悲鸣不已(yǐ)。

  顷之,有群鹊鸣渐近,集古木上(shàng),忽有二鹊对鸣,若相(xiāng)语状,俄而(ér)扬(yáng)去。

  未几,一鹳横空而来,“咯咯”作声(shēng),二(èr)鹊亦尾其后。

  群鹊见(jiàn)而噪(zào),若有所诉(sù)。

  鹳又(yòu)“咯咯”作声,似允所请。

  鹳于古木上盘旋三匝,遂(suì)俯冲(chōng)鹊巢,衔一赤蛇(shé)吞之。

  群鹊喧舞,若庆且谢也。

  盖二鹊(què)招鹳援友也。

  译(yì)文:某人的(de)花园(yuán)里有一株很古老的树,喜鹊在上面(miàn)筑巢(cháo),母(mǔ)鹊孵出来的小鹊(què)都已(yǐ)经快长成幼鸟了。

  一(yī)天,一只(zhǐ)喜(xǐ)鹊在巢上徘(pái)徊飞翔,不(bù)停地发出(chū)悲(bēi)伤的嚎(háo)叫(jiào)。

  不(bù)一(yī)会儿,成群(qún)的(de)喜鹊都渐(jiàn)渐闻(wén)声赶来,聚集(jí)在树上,两只喜(xǐ)鹊仍然在(zài)树上对叫,好(hǎo)似(shì)在对(duì)话一样(yàng),不(bù)一会儿又扬长而去。

  可(kě)是又过了一会儿,一只鹳(guàn)从空中飞来,发出“咯咯”的声音,两只喜鹊像(xiàng)尾(wěi)巴一样跟随(suí)在它后面。

  喜鹊(què)们(men)见了便(biàn)喧叫起来,好(hǎo)像有话要说。

  鹳(guàn)又发(fā)出“咯咯”的叫声,似乎在答应喜鹊的请求。

  鹳在古树上盘旋了三圈,突然俯(fǔ)身向(xiàng)鹊巢(cháo)冲了下来,叼出一条(tiáo)赤练蛇(shé)并吞(tūn)了下去。

  喜鹊们欢呼(hū)了起来,像在庆(qìng)祝(zhù),并向(xiàng)鹳(guàn)致谢。

  原来两(liǎng)只喜(xǐ)鹊是去找鹳来救朋友的啊!

注(zhù)释

  1.鹳(guàn):一种(zhǒng)凶猛的鸟。

  2.匝:周(zhōu)。

  3.盖:原来是。

  4.顷之:在原文中(zhōng)等同"未(wèi)几"''俄而'';

  一会儿的(de)意思

  5.已:停

  6.作:发出(chū)

  7.雏(chú):变成幼(yòu)鸟(名作动)

  8.集:栖止。

  9.巢:筑巢(名(míng)作动)

  10.俄而:一会

  11.尾:在后面跟

  12.逐:就(jiù)

  13.翔:飞(fēi)翔

  14.徊:徘徊

  15.作:发出

二鹊救友(yǒu)文(wén)言文翻(fān)译是什么?

  二鹊救友文言文(wén)翻译如(rú)下:

  在某人(rén)的花园里有一棵(kē)古树,喜(xǐ)鹊(què)在上(shàng)面(miàn)筑巢,母鹊唤源(yuán)型马上就要孵出小喜鹊了。

  一天,一(yī)只喜(xǐ)鹊在巢上来回地飞,不停地鸣叫。

  很快(kuài),成(chéng)群的喜(xǐ)鹊都渐渐(jiàn)闻声赶来,聚集在树(shù)上(shàng)。

  忽(hū)然有两只喜鹊在(zài)树(shù)上对叫(jiào),好(hǎo)似在(zài)对话一样,然(rán)后便飞走(zǒu)了(le)。莫代尔与粘纤区别 莫代尔是粘纤的一种吗

  过(guò)了一会(huì)儿,一只鹳(guàn)从空中飞(fēi)来,发出(chū)“咯咯”的声(shēng)音,两只喜鹊也跟(gēn)在(zài)它后(hòu)面。

  其他喜鹊们见了便(biàn)喧叫起来(lái),好(hǎo)像有什么事要说。

  鹳(guàn)再次(cì)发出“咯咯(gē)”的(de)叫(jiào)声,似(shì)乎(hū)在答(dá)应喜鹊的请求。

  鹳在古树上(shàng)盘旋三(sān)圈,就俯(fǔ)身向喜(xǐ)鹊的窝冲(下来),叼出一条赤蛇并吞了下去(qù)。

  喜鹊们欢呼飞(fēi)舞起来,好像在庆(qìng)祝,并且向鹳致谢。

  原来两只喜鹊是去找鹳来做援兵的。

二(èr)鹊救(jiù)友文言文及赏析

  原(yuán)文:

  某氏(shì)园中,有(yǒu)古木(mù),鹊巢其上,孵雏将出。

  一日(rì),鹊徊(huái)翔其(qí)上,悲鸣不已(yǐ)。

  顷(qǐng)之,有群鹊鸣渐近,集古(gǔ)木上,忽(hū)有二鹊对鸣(míng),若相语状(zhuàng),俄而(ér)扬去。

  未(wèi)几(jǐ),一鹳(guàn)横空(kōng)而来,“咯咯(gē)”作声,二鹊(què)亦(yì)尾其后。

  群鹊(què)见而(ér)噪,若(ruò)有所(suǒ)诉。

  鹳(guàn)又“咯咯(gē)”作声,似允所请。

  鹳于古木和猜上盘(pán)旋三匝,遂俯冲鹊巢,衔一赤蛇(shé)吞(tūn)之。

  群鹊喧舞,若庆且谢(xiè)也。

  盖(gài)二鹊招鹳(guàn)援友也。

  赏析:

  动物(wù)世界里(lǐ)的亲情也同(tóng)样让(ràng)人感动,本(běn)文中喜(xǐ)鹊看(kàn)到(dào)自己(jǐ)同伴的(de)孩(hái)子(zi)遭到赤蛇的(de)侵犯,从而“悲鸣(míng)不已",招来群(qún)鹊,其(qí)中(zhōng)两(liǎng)只喜鹊请来一(yī)只鹳(guàn),也许是群(qún)鹊的友爱感动了鹳,鹳(guàn)勇敢(gǎn)地“俯(fǔ)冲(chōng)鹊巢(cháo),衔一(yī)赤(chì)蛇吞之”。

  动物尚(shàng)能(néng)如此讲究(jiū)情义(yì),连动物都如此,我(wǒ)们人(rén)类岂能无情(qíng)无义。

  所(suǒ)以我们要助(zhù)人(rén)为乐,尽自己所(suǒ)能帮助(zhù)他人,要团结友(yǒu)爱。

  当问题(tí)超出自己能力(lì)范(fàn)裂(liè)芦围时(shí),要会动(dòng)脑筋,就要善于借(jiè)助外部力(lì)量加以解决,要学(xué)会求助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 莫代尔与粘纤区别 莫代尔是粘纤的一种吗

评论

5+2=