陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在(zài)床边(biān)训话的。
关于(yú)陈万年(nián)教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译以及陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,陈(chén)万年教子文(wén)言文的翻译,文言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:
陈万年教子(zi)文言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的(de)大官,有一次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话(huà)。一(yī)直说到(dào)半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈(chén)万年教子》翻译(yì)陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话。
一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要(yào)拿棍子(zi)打他,说(shuō):“我作为父亲教育(yù)你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是什么(me)道理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认错,说:“我(wǒ)完全明白您(nín)所(suǒ)说(shuō)的话(huà),主要(yào)的意思(sī)是教我要对上司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没有再说(shuō)话。
《陈(chén)万年教子(zi)》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作(zuò)动词(cí),用棍子打。
之:代(dài)词,指代(dài)陈咸(xián)。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃(nǎi):你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完全(quán)明白,具,都。
大要:主要的意思(sī)。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉(fèng)承(chéng)。
拍马屁(pì)。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫(hè)。
《陈万年教子(zi)》原文(wén)陈万年(nián)乃朝中重臣也,尝病,召子(zi)咸(xián)教戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡,不听(tīng)吾言(yán),何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言,大(dà)要教咸谄也(yě)。
”万年(nián)乃(nǎi)不复言。
陈万(wàn)年教子文言文注解及翻译
文言文是中国古代的一种书面(miàn)语言,主(zhǔ)要包括以先秦(qín)时(shí)期的口语(yǔ)为基(jī)础而(ér)形成的书面语。
下面是我(wǒ)为你带(dài)来(lái)的陈(chén)万年教子文言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈(chén)万年(nián)教子原文(wén)
陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣(chén),尝病,召其子(zi)陈(chén)咸戒于床下(xià),语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩(kòu)头谢曰(yuē):具晓所敬卖中(zhōng)言,大(dà)要教(jiào)咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(zì)(班固《汉(hàn)书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万年(nián)是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫他(tā)做人的道(dào)理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。
陈万年(nián)非常(cháng)生(shēng)气,要拿棍子打(dǎ)他,训(xùn)斥说:你(nǐ)的父亲口(kǒu)口声声教(jiào)你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您(nín)说的话(huà)的意思我都知道(dào),主要意思(sī)是教我(wǒ)奉承拍马屁。
陈(chén)万(wàn)年于是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒(jiè):同诫,告诫(jiè)。
3.大要(yào):主要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意思。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师(shī),父母的一言一行都会在孩子身(shēn)上印下深深的烙印(yìn),所(suǒ)以说,作为父母千万要做一个(gè)合格产(chǎn)品.但是也有教(jiào)孩(hái)子走歪道的(de)父母,文中陈万年(nián)就是其中(zhōng)一(yī)个。
②在这(zhè)个(gè)世(shì)界上有长辈教唆(suō)小辈(bèi)学会阿谀(yú)奉(fèng)承的,陈万(wàn)年就是这类反面角色的代表(biǎo)之一,但也有一些好的长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们(men)懂得了不要光阿(ā)谀奉承(chéng)与听信谗言。
陈万年教(jiào)子文(wén)言(yán)文翻(fān)译注(zhù)释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译(yì)是《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪(guì)在床(chuáng)边(biān)训话(huà)的。
关于(yú)陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻译(yì)注(zhù)释(shì)和启示(shì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻译以及陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,陈万(wàn)年教子文(wén)言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻(fān)译,陈万(wàn)年教子解释,《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话(huà)。一直说(shuō)到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译(yì)陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大官(guān),有(yǒu)一(yī)次(cì)陈万年病了(le),把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边(biān)训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年(nián)很生气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教育你(nǐ),你反而打瞌(kē)睡,不听我的(de)话,这是什么(me)道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认错,说(shuō):“我完全明白(bái)您所说的话(huà),主要的意思是教我要(yào)对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈(chén)万年教子》注(zhù)释尝:曾(céng)经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作(zuò)动词,用棍子打。
之(zhī):代(dài)词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完全(quán)明白,具(jù),都(dōu)。
大要:主要的意思(sī)。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承(chéng)。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣(chén)也,尝病,召(zhào)子(zi)咸教戒于床下。
语至三(sān)更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不(bù)听(tīng)吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言(yán),大要(yào)教咸(xián)谄也。
”万年(nián)乃不复言。
陈万年教(jiào)子文言文注解及翻译
文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦(qín)时期的口语(yǔ)为基础而形成的书面语。
下面是我为你带来的陈(chén)万(wàn)年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子原文
陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡(shuì),头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖(mài)中言(yán),大要教(jiào)咸谄(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班固(gù)《汉书●陈万(wàn)年传》)谢霆锋资产有百亿吗p>
译文(wén)
陈万年是(shì)亮(liàng)山(shān)朝中的重臣,曾经病了(le),把(bǎ)儿子陈(chén)咸(xián)叫到(dào)床前。
告(gào)诫他做人的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈万(wàn)年非(fēi)常生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话(huà),这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下(xià)叩头道歉说:您说的话(huà)的意(yì)思我都知道,主要(yào)意思是教我奉承拍(pāi)马屁(pì)。
陈万(wàn)年(nián)于是不敢(gǎn)再(zài)说(shuō)话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告(gào)诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的(de)父(fù)亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说的话的.意(yì)思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩(hái)子(zi)的(de)第一任老师,父母的(de)一言(yán)一行都会(huì)在孩(hái)子身谢霆锋资产有百亿吗上印下深深的烙印,所以说,作(zuò)为父母千万要(yào)做一个(gè)合格产(chǎn)品.但是也有教孩子走歪道的父母,文(wén)中陈万年就是其中一个。
②在(zài)这(zhè)个世界上有长辈教(jiào)唆(suō)小辈(bèi)学(xué)会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就是(shì)这类反面角色的代表之(zhī)一,但也(yě)有一些好的长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂得(dé)了不(bù)要光阿(ā)谀奉(fèng)承与(yǔ)听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 谢霆锋资产有百亿吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了