橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

宝鸡市属于哪个省份城市啊,宝鸡市属于哪个省份哪个市

宝鸡市属于哪个省份城市啊,宝鸡市属于哪个省份哪个市 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释是本文整理(lǐ)了(le)《许行》原文(wén)以及翻译和文中人(rén)物(wù)简介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文言文(wén)许行原(yuán)文(wén)及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)及注释(shì)以及文言(yán)文(wén)许行原文(wén)及(jí)翻译(yì)注释(shì),文(wén)言文许行原文及翻译拼(pīn)音,文(wén)言文许行原文及翻译及注(zhù)释,许行古文,许行原(yuán)文及(jí)翻译古(gǔ)文(wén)岛等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下(xià)知识:

文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文(wén)许行原文及翻译及(jí)注释

  本文整理了(le)《许行》原文以及(jí)翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告(gào)文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈(chén)良之徒(tú)陈相,与其(qí)弟辛,负耒耜(sì)而(ér)自(zì)宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣(shèng)人之政,是亦圣人(rén)也(yě),愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而(ér)大悦,尽弃其学(xué)而学(xué)焉。

  陈(chén)相见孟子,道(dào)许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而(ér)食,饔飧(sūn)而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶(táo)冶(yě)亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而(ér)用之?何为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治(zhì)天下,独可(kě)耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且(qiě)一人之身而(ér)百(bǎi)工之所(suǒ)为(wèi)备,如(rú)必(bì)自为而后用(yòng)之,是率天下而(ér)路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者(zhě)治(zhì)人,劳力者治于人(rén);

  治于人者食(shí)人,治人者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸海;

  决(jué)汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后(hòu)中(zhōng)国可得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑(sè),树(shù)艺(yì)五谷,五(wǔ)谷熟而民人(rén)育(yù)。

  人之有道也,饱食(shí)煖衣逸(yì)居(jū)而无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司徒(tú),教(jiào)以(yǐ)人伦:父子有亲,君(jūn)臣(chén)有义(yì),夫妇有别,长幼(yòu)有叙,朋(péng)友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅(fǔ)之翼之,使自(zì)得(dé)之,又从而振德之。

  ’圣人(rén)之忧民如(rú)此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧(yōu),舜以不得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也(yě)。

  分人以财谓之惠(huì),教人以善谓之忠,为天(tiān)下得人者谓(wèi)之仁。

  是故以天下与人易,为天下得人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天(tiān)下而不与焉!’尧(yáo)舜之治天下(xià),岂(qǐ)无所用其心(xīn)哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市(shì)贾(jiǎ)不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五尺之童适市(shì),莫(mò)之或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾相若(ruò);

  麻(má)缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  屦大(dà)小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之(zhī)不(bù)齐,物之情也。

  或(huò)相(xiāng)倍蓰,或相(xiāng)什(shén)伯(bó),或(huò)相千万(wàn)。

  子比(bǐ)而同之,是乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦(jù)同贾,人岂为之哉?从许子之(zhī)道,相率(lǜ)而为伪者也,恶能(néng)治(zhì)国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个(gè)研究神农学说的(de)人许行,从(cóng)楚国来到(dào)滕(téng)国,走到门前禀告滕文(wén)公说:“远方的人(rén),听说您实行仁(rén)政,愿(yuàn)意接受一处住所(suǒ)做您的(de)百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住所。

  他(tā)的门(mén)徒几十人,都穿粗(cū)麻(má)布(bù)的(de)衣服,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的门(mén)徒陈相,和(hé)他的弟(dì)弟陈(chén)辛,背了农具(jù)耒(lěi)和耜从宋国来到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人(rén)的(de)政治主张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行(xíng)后(hòu)非常高兴(xīng),完全放弃了他原来所学的东西而向许(xǔ)行学习(xí)。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的话说道:“滕(téng)国的国君,的(de)确(què)是贤德的君主;

  虽然这样,还(hái)没听到治国的(de)真(zhēn)道(dào)理(lǐ)。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天下(xià)。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的(de)仓库,那么(me)这(zhè)就(jiù)是使百姓(xìng)困(kùn)苦来(lái)养(yǎng)肥自(zì)己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问道:“许子(zi)一定(dìng)要自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己织布然(rán)后才穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗(cū)麻(má)布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为(wèi)什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅(guō)瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制农(nóng)具(jù)耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算损害(hài)了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是(shì)用(yòng)他们的农(nóng)具炊(chuī)具(jù)换粮食,难道(dào)能算是损害(hài)了(le)农(nóng)夫吗?再(zài)说(shuō)许(xǔ)子为什(shén)么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是从自己家里拿来(lái)用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢(ne)?为什么(me)许子这(zhè)样(yàng)地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿(ér)本(běn)来就(jiù)不可能又种地又兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那末(mò)治理天下(xià)难(nán)道就可(kě)以又种地又兼(jiān)着干吗?有做官的人干的事,有当百(bǎi)姓的(de)人干(gàn)的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工匠制造的东西都(dōu)要具(jù)备,如(rú)果一定要自己制造然后才用,这(zhè)是(shì)带着天下的人奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的(de)人使用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,使用(yòng)体力(lì)的(de)人被(bèi)人统(tǒng)治(zhì);

  被人(rén)统治(zhì)的人供养别人,统(tǒng)治别(bié)人(rén)的人(rén)被人供养(yǎng),这(zhè)是天下一般的(de)道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还(hái)没有平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益(yì)管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带(dài)的草木(mù),野兽就逃避躲(duǒ)藏起来(lái)了。

  舜又派(pài)禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹在(zài)外奔波八(bā)年,多次经(jīng)过家门都没有进去,即使想要(yào)耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁(fán)殖。

  关(guān)于做人(rén)的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸(yì)却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又(yòu)为此担忧,派契做(zuò)司徒,把(bǎ)人与人(rén)之间应有的关系(xì)的道理教给(gěi)百姓:父(fù)子之间有骨肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼义之道(dào),夫妇之间有内外之别,长(zhǎng)幼之间有尊卑之序,朋(péng)友(yǒu)之(zhī)间有诚信之(zhī)德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归(guī)附,使他们正直(zhí),帮助他们(men),使他们得到向善之心(xīn),又随(suí)着救济他们(men),对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这(zhè)样担忧(yōu),还有空(kōng)闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不(bù)到舜作为自己(jǐ)的忧(yōu)虑(lǜ),舜把得(dé)不(bù)到禹(yǔ)、皋(gāo)陶作为自(zì)己的(de)忧虑。

  把地(dì)种不好(hǎo)作为自己忧虑的人,是农民。

  把财(cái)物分(fēn)给别人(rén)叫做惠,教导别人向善(shàn)叫做忠,为天下找到(dào)贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天下(xià)让给别人是容易的(de),为(wèi)天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有尧(yáo)能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能(néng)用(yòng)语言来形容(róng)!舜真(zhēn)是个(gè)得君主(zhǔ)之(zhī)道的人啊!崇高啊(a),有天下却不(bù)事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗(ma)?只不过(guò)不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说(shuō),市价就不会不同,国都里就(jiù)没有欺诈行为。

  即使让身高五(wǔ)尺的(de)孩子到市(shì)集去(qù),也没(méi)有(yǒu)人(rén)欺骗他。

  布匹和丝织品(pǐn),长短相(xiāng)同价钱就相同;

  麻(má)线(xiàn)和丝絮,轻重相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  五谷粮食,数(shù)量相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子(zi),大小相同价(jià)钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子(zi)说:“物品(pǐn)的价格不一致(zhì),是物品的本(běn)性决定(dìng)的。

  有(yǒu)的相差一倍到五倍,有的(de)相差十倍百倍,有(yǒu)的相差千倍万倍。

  您让(ràng)它们平列等同起来(lái),这是使天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精(jīng)细的(de)鞋子卖同样的价钱(qián),人们难道会去做精细的鞋子吗?按照许(xǔ)子的办法去做,便(biàn)是彼此带领着去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里(lǐ)能治好国家(jiā)!”

许行简介(jiè)

  许(xǔ)行(xíng)生于楚(chǔ)宣王至楚(chǔ)怀王时期。

  依托远古神农(nóng)氏“教民农耕(gēng)”之言,主张“种粟而(ér)后食”“贤者与民(mín)并耕而食(shí),饔飨而治”,带领门徒数十(shí)人,穿粗(cū)麻短(duǎn)衣(yī),在(zài)江汉间打草织(zhī)席为(wèi)生。

  滕文公元(yuán)年(公元前332年(nián)),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的(de)要求,划给(gěi)他(tā)一块可以(yǐ)耕(gēng)种的(de)土地,经营(yíng)效果甚好。

  大(dà)儒家(jiā)陈良之(zhī)徒陈相(xiāng)及弟、陈辛带着农具从宋(sòng)国(guó)来到滕(téng)国(guó)拜许行为师(shī),摒弃了儒学观点,成(chéng)为(wèi)农家学派的忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场(chǎng)历史上(shàng)著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行农(nóng)家思想的核心是反对(duì)不劳而食。

  他以农事为主业(yè),同时也从事手工业生产(chǎn),他还意识(shí)到(dào)市场货物交(jiāo)换的重要作用,并对(duì)物(wù)价方面有较深入的研(yán)究、认识。

  许行(xíng)以其独到的农家思想(xiǎng)见解和(hé)实践活(huó)动,对后世(shì)的农(nóng)业(yè)社会和农(nóng)业思想模(mó)式产生了巨(jù)大的影(yǐng)响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名轲(kē),字子(zi)舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国(guó)古代著名思想家、教育家,战国(guó)时期儒家代表人物(wù)。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的(de)一代儒家宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注释古诗文网

  古诗文许行(xíng)原文(wén)及翻译(yì)及注(zhù)释(shì)如(rú)下:

  一(yī)、原文(wén)

  有为神(shén)农(nóng)之(zhī)言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受(shòu)一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良(liáng)之徒陈(chén)相,与其弟(dì)辛,负来(lái)耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣(shèng)人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相见许(xǔ)行而(ér)大(dà)悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学焉(yān)。

  陈相(xiāng)见孟子,道许(xǔ)行(xíng)之言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食(shí),页飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而自养(yǎng)也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必种粟而后(hòu)食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚宝鸡市属于哪个省份城市啊,宝鸡市属于哪个省份哪个市ght: 24px;'>宝鸡市属于哪个省份城市啊,宝鸡市属于哪个省份哪个市冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷然(rán)与百工(gōng)交(jiāo)易?何(hé)许子(zi)之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕(gēng)且(qiě)为(wèi)与?有(yǒu)大人之事(shì),有小人之(zhī)事(shì)。

  且一人之(zhī)身而百工(gōng)之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳(láo)力(lì)者治于人;治于人者食人,治人者食于(yú)人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横(héng)流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益(yì)烈山(shān)泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然后中国可得而食也(yě)。

  当是(shì)时也,禹八(bā)年于外,三过其门(mén)而(ér)不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二(èr)、翻(fān)译(yì)

  有个研(yán)究神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走(zǒu)到(dào)门前禀告(gào)滕(téng)文公(gōng)说(shuō):“远方的人,听(tīng)说(shuō)您(nín)实行仁(rén)政(zhèng),愿意接受一处住处(chù)做您的百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给了他住处。

  他的徒弟(dì)几(jǐ)十人,都穿粗麻布的(de)衣物(wù),靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈(chén)良的(de)埋让徒弟陈相(xiāng),和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具某和(hé)耜从宋(sòng)国来(lái)到滕国,对膝文公(gōng)说:“听(tīng)说(shuō)您(nín)实行圣人的(de)政治主张,这也算是(shì)圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到(dào)许(xǔ)行(xíng)后非常高兴,完全放(fàng)弃(qì)了他(tā)原来所学的东(dōng)西而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国君(jūn),的(de)确(què)是贤德的君主;虽然这样,还没(méi)听(tīng)到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而(ér)取(qǔ)得(dé)食物(wù),一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的(de)是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养(yǎng)肥(féi)自己,哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子(zi)一定要自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)一定要自己织布(bù)然后才(cái)穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制(zhì)农具耕(gēng)种吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮(liáng)食换农具炊(chuī)具不算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠(jiàng)也是用他们的农具炊具换粮食,难道能(néng)算是(shì)伤(shāng)害了农夫吗?再说许子为什么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都(dōu)是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工(gōng)匠进(jìn)行交(jiāo)换(huàn)呢(ne)?为什么许(xǔ)子这(zhè)样地(dì)不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可(kě)能又种地又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来(lái),那末治理(lǐ)天(tiān)下难(nán)道就(jiù)可以(yǐ)又种地(dì)又兼着干(gàn)吗?有做官的人千的事,有当百姓的(de)人干的事(shì)。

  况且(qiě)一个人的生活,各(gè)种工匠制造的东西(xī)都要具备,如(rú)果一定要自己制造然后才(cái)用(yòng),这是带着(zhe)天下的人奔走在道路上(shàng)不(bù)得安(ān)宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人(rén)使(shǐ)用(yòng)体力。

  使(shǐ)用脑力的(de)人统治(zhì)别人,弯咐局使用体(tǐ)力的(de)人被人(rén)统治;被人统治的人供(gōng)养别人,统治(zhì)别(bié)人的人(rén)被人供养(yǎng),这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽(shòu)大量繁(fán)殖(zhí),五(wǔ)谷都不成熟,野(yě)兽威胁人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益(yì)管火,益放大火(huǒ)焚烧(shāo)山(shān)野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏(cáng)起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏(shū)导济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让(ràng)它们流入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除(chú)淮河、泗水的(de)淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多(duō)次(cì)经过家门都没(méi)有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三(sān)、注(zhù)释

  1、为(wèi):治、研究。

  指(zhǐ)农(nóng)家学(xué)派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来(lái)的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的(de)贫(pín)苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈(chén)良:楚国人(rén),是儒家学派的。

  12、来(lái)耜:古代的(de)农具。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认为的古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指古代(dài)的贤君(jūn)。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚(wǎ宝鸡市属于哪个省份城市啊,宝鸡市属于哪个省份哪个市n)饭。

  18、饕(tāo)飧:在这(zhè)里用如动词,指自(zì)己做饭。

  19、治(zhì):指治(zhì)理(lǐ)天下。

  20、厉民(mín):使(shǐ)人(rén)民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害(hài):妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶器、冶(yě)制(zhì)铁器(qì)的(de)人(rén)。

  31、舍(shě):只。

  32、纷(fēn)纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍巍乎:高大(dà)的样子(zi)。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者(zhě)简介

  孟(mèng)子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国(guó)时(shí)期著(zhù)名哲(zhé)学家、思想家(jiā)、政治家、教育家,儒家学派的(de)代表人物之一,地(dì)位(wèi)仅(jǐn)次于孔子(zi),与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最(zuì)早提出民贵君轻(qīng)的思想。

  代表作(zuò)有(yǒu)《鱼我所欲也(yě)》、《得(dé)道(dào)多助,失道寡助》、《生于忧患(huàn),死于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 宝鸡市属于哪个省份城市啊,宝鸡市属于哪个省份哪个市

评论

5+2=