橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

iphone12换电池多少钱

iphone12换电池多少钱 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言》是(shì)《越(yuè)妇言(yán)》是(shì)唐代(dài)文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作的一篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言文(wén)言文阅读(dú)翻(fān)译,《越(yuè)妇言》以及越妇言文言文阅读(dú)翻译,越(yuè)妇(fù)言原(yuán)文,《越妇(fù)言(yán)》,越女词译(yì)文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言(yán)翻译(yì)等(děng)问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全(quán)文(wén)借古讽今(jīn),言(yán)辞(cí)犀利(lì),借朱买臣(chén)前妻之口,表达对封(fēng)建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有强烈的批判(pàn)精神(shén)。

越妇言文(wén)言文翻译

  买臣之贵也(yě),不忍其去妻,筑室以居(jū)之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁(rén)者之心也。

  一旦,去(qù)妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾(wú)秉箕帚于翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见(jiàn)翁子之志,何尝(cháng)不(bù)言通达(dá)后以匡国(guó)致(zhì)君(jūn)为己(jǐ)任,以安民(mín)济物为(wèi)心期(qī)。

  而吾不(bù)幸离翁子左(zuǒ)右(yòu)者,亦有年矣,翁子果(guǒ)通(tōng)达矣(yǐ)。

  天子(zi)疏(shū)爵以(yǐ)命之,衣(yī)锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻(wén)。

  岂(qǐ)四方无事(shì)使之(zhī)然耶?岂急于富贵(guì)未假度者(zhě)耶?以(yǐ)吾观之,矜于一(yī)妇人,则可矣(yǐ),其他未(wèi)之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文(wén):朱买臣(chén)地位(wèi)变(biàn)高的时(shí)候,没有痛(tòng)恨他的(de)前妻(qī),建房子(zi)让她居住,分衣服食物让她生存(cún),这(zhè)也是(shì)仁(rén)爱之人的(de)心意啊!

  一(yī)天(tiān),前妻对朱买臣的身(shēn)边侍从(cóng)说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做(zuò)这做那,好多年了(le)。

  每(měi)次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的(de)时候,看见买臣(chén)的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡(kuāng)正国家、辅助国君作为自己(jǐ)的(de)使命(mìng),把安抚平民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣(chén)也好多年了,买臣果然(rán)官运亨(hēng)通了(le)。

  天子赐给(gěi)爵位,任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的(de)话,了(le)无(wú)声息再也听不到了。

  难道是天下没有(yǒu)处理(lǐ)的事情(qíng)使他这样(yàng)吗?抑或是急于求富贵而没有时间考虑呢(ne)?依(yī)我看来,他只是在一(yī)个妇人面前夸耀就满足了,其他的(de)没(méi)有发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢(ne)?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻(qī),因朱(zhū)买臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越国,故称越(yuè)妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦(dàn):一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕(jī),指(zhǐ)做(zuò)洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子是(shì)对(duì)丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国(guó)君(jūn),使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志(zhì)愿。

  疏爵:赐(cì)给爵(jué)位。

  疏(shū),分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐(táng)代诗人(rén)。

  生于公(gōng)元833年(nián)(太和七(qī)年),大中十(shí)三年(公元8iphone12换电池多少钱59年)底至京师,应进士试,历七年不第(dì)。

  咸通八年(公(gōng)元867年(nián))乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所(suǒ)憎恶,所(suǒ)以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断续续(xù)考了几年,总(zǒng)共考了十(shí)多次(cì),自称“十二三年就(jiù)试期”,最终还是铩(shā)羽而(ér)归,史称“十(shí)上(shàng)不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱(luàn)隐(yǐn)居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱(qián)镠,历任(rèn)钱塘(táng)令、司(sī)勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言原文及翻译(yì)如(rú)下(xià):

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到(dào)他的前妻(生(shēng)活(huó)贫困(kùn)),就做房子让她(tā)居住,给衣食让(ràng)她(tā)活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻(qī)对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为(wèi)老爷做(zuò)家(jiā)务事,有(yǒu)些(xiē)年了。

  每(měi)当(dāng)想(xiǎng)起那(nà)饥寒(hán)勤苦的时候(hòu),看见(jiàn)老爷表达志愿时,何尝(cháng)不说得(dé)志后,要以(yǐ)匡正国家(jiā),使君圣明为(wèi)己任(rèn),以安抚百姓、救济人民(mín)为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷(yé)左(zuǒ)右,也有些年了,老(lǎo)爷(yé)果然得志了。

  天子赐(cì)给他(tā)爵位(wèi)并且任用他(tā),让他穿着锦绣(xiù)官(guān)服并且白天(tiān)返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可是他从前(qián)所说(匡(kuāng)正国家、安抚百(bǎi)姓)的话(huà),却没(méi)有再(zài)听说了(le)。

  是天下(xià)无事使他这样呢?还是他急于享受富贵没(méi)有(yǒu)空闲去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人(rén)夸耀(yào)自己,是达到目(mù)的了;其他(匡国安民的事(shì))却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎(zěn)能吃(chī)他的(de)食物呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫,其妻(qī)离(lí)他而去(qù)。

  后来朱为本郡(jùn)太守(shǒu),荣归故乡(xiāng),路上见到他(tā)的(de)前妻(qī)和(hé)前妻的后(hòu)夫(fū)察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事(shì)是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却成了讽刺(cì)的对象,讽刺他(tā)一旦(dàn)得到富贵就(jiù)只贪图(tú)享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

  越妇言(yán)文(wén)言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是(shì)《越妇言》是唐(táng)代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》以及越妇(fù)言文言文阅读翻译,越妇言原(yuán)文(wén),《越妇言》,越(yuè)女词(cí)译文(wén),古代(dài)小(xiǎo)品文(wén)鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等(děng)问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下(xià)知(zhī)识:

越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创(chuàng)作(zuò)的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀(xī)利,借(jiè)朱买臣(chén)前妻之口,表(biǎo)达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的(de)批判精(jīng)神。

越(yuè)妇言(yán)文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑(zhù)室(shì)以居(jū)之,分衣(yī)食(shí)以(yǐ)活之,亦仁者(zhě)之心也(yě)。

  一旦(dàn),去妻(qī)言于买(mǎi)臣之近(jìn)侍曰:“吾(wú)秉箕帚于(yú)翁子左右者(zhě),有年矣。

  每(měi)念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不(bù)言通达后以匡国致君(jūn)为己任,以安民济物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵(jué)以命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦(yì)极矣。

  而(ér)向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事使之然耶?岂急于富贵(guì)未假度(dù)者耶?以吾观之,矜(jīn)于(yú)一妇人,则可(kě)矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的时候,没有痛恨(hèn)他的前妻,建房子让她居住,分(fēn)衣服食物让(ràng)她生(shēng)存,这也是仁爱之人的心意啊(a)!

  一天,前(qián)妻对朱(zhū)买臣的(de)身(shēn)边侍从说:“我在朱买臣(chén)的跟(gēn)前(qián)做(zuò)这(zhè)做那(nà),好多年了。

  每次想到(dào)忍饥(jī)挨(āi)冻勤勉苦读的时候(hòu),看见买臣的(de)志(zhì)向(xiàng),何尝不(bù)曾说过(guò)官运亨(hēng)通以(yǐ)后(hòu),把匡正国(guó)家、辅助国(guó)君作为(wèi)自(zì)己(jǐ)的使命(mìng),把安抚(fǔ)平民救济(jì)百(bǎi)姓(xìng)作为心愿。

  而我不(bù)幸离(lí)开买臣(chén)也(yě)好(hǎo)多(duō)年了(le),买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他(tā)衣(yī)锦还乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但他(tā)从(cóng)前所说的话(huà),了无(wú)声(shēng)息再也听不到(dào)了。

  难道(dào)是天下没(méi)有处理的(de)事(shì)情使他这(zhè)样吗?抑或是急(jí)于求(qiú)富(fù)贵而没有时间(jiān)考虑呢?依(yī)我看来,他只(zhǐ)是(shì)在(zài)一个妇人(rén)面(miàn)前夸耀就满足了(le),其他(tā)的(de)没有发现能做什么。

  又怎能吃(chī)他的食物呢?”于是自缢(yì)而(ér)死。

注释(shì)

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春(chūn)秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去(qù)妻(qī):前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使(shǐ)动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫(fū)的父亲(qīn)为翁,翁子(zi)是对(duì)丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君(jūn):使君(jūn)尊贵(guì),即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物(wù),这里(lǐ)指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命(mìng):任用。

作者介(jiè)绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙江富阳市(shì)新(xīn)登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(nián)(公元859年)底至京(jīng)师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自编(biān)其文(wén)为《谗书》,益为统治阶级所(suǒ)憎(zēng)恶,所以(yǐ)罗衮赠诗(shī)说:“谗(chán)书(shū)虽(suī)胜一名(míng)休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了十多次(cì),自(zì)称(chēng)“十(shí)二三年就试(shì)期(qī)”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后(hòu),避乱隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司(sī)勋郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(五代(dài)后梁开(kāi)平(píng)三年)去世(shì),享(xiǎng)年77岁(suì)。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越妇(fù)言原文及翻译如下(xià):

  朱(zhū)买(mǎi)臣显贵了,不(bù)忍心看到他的前妻(qī)(生(shēng)活贫困),就做房子(zi)让她居住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也是(shì)“仁(rén)者之(zhī)心(xīn)”吧。

  有一天,他的前妻对(duì)他(tā)的近侍说:“(以前(qián))我(wǒ)李和(作为妻子(zi))为老爷做家务(wù)事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候,看见老爷(yé)表达(dá)志(zhì)愿时,何尝不(bù)说得志后,要以匡正(zhèng)国家(jiā),使(shǐ)君圣(shèng)明为己(jǐ)任,以(yǐ)安抚百姓、救济人(rén)民为心(xīn)愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右(yòu),也(yě)有些年(nián)了,老爷果然(rán)得志了。

  天子赐给他爵位并且任用他(tā),让他穿着锦绣官服(fú)并且白天返回故乡,这种荣耀(yào)也到极(jí)点(diǎn)了。

  可是他从前所说(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的话(huà),却没有再听说(shuō)了(le)。

  是天下(xià)无事使他这样(yàng)呢?还是他急于享(xiǎng)受富贵没有空闲(xián)去考(kǎo)虑(这些国(guó)家大(dà)事)呢(ne)?以我看(kàn)来,向一(yī)妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(tā)(匡国安民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝(dì)时朱买(mǎi)臣的(de)前妻(qī),因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故(gù)称(chēng)越妇。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫,其妻离(lí)他而去(qù)。

  后来朱为本郡太守,荣归(guī)故乡,路(lù)上见到他的前妻和前妻的后夫察液,便接(jiiphone12换电池多少钱ē)到(dào)官署,住在园中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个(gè)故(gù)事是用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但(dàn)在本(běn)文中,朱买臣却成了讽刺(cì)的对象,讽(fěng)刺(cì)他一旦(dàn)得到富贵就(jiù)只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 iphone12换电池多少钱

评论

5+2=