橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

天雨粟 鬼夜哭 思念漫太古什么意思,天雨粟鬼夜哭表达什么意思

天雨粟 鬼夜哭 思念漫太古什么意思,天雨粟鬼夜哭表达什么意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐(táng)代文学家(jiā)罗隐创作的(de)一(yī)篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻译(yì),《越妇言》以及越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译,越妇(fù)言原文(wén),《越妇言(yán)》,越女词(cí)译(yì)文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译(yì)等问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言(yán)》是唐(táng)代文学家(jiā)罗(luó)隐(yǐn)创作(zuò)的一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言辞犀利(lì),借朱买(mǎi)臣前妻(qī)之口,表达对封(fēng)建官僚(liáo)的讽刺(cì)之意,具有强烈的批判精神。

越妇言(yán)文(wén)言文翻译(yì)

  买臣(chén)之(zhī)贵(guì)也,不忍其(qí)去妻,筑(zhù)室以居(jū)之,分衣食以(yǐ)活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近(jìn)侍曰:“吾(wú)秉箕帚(zhǒu)于翁子(zi)左右(yòu)者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何尝不言通达(dá)后(hòu)以匡国致君为己任,以安民济物为心(xīn)期。

  而(ér)吾不幸离翁子左右(yòu)者,亦有年矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天子(zi)疏爵(jué)以(yǐ)命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而(ér)向所(suǒ)言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四(sì)方无事(shì)使之然耶(yé)?岂急于富(fù)贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜(jīn)于一妇(fù)人(rén),则可矣,其(qí)他未之见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地(dì)位变(biàn)高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服(fú)食物让她(tā)生(shēng)存,这也是仁爱(ài)之人的(de)心意(yì)啊!

  一(yī)天(tiān),前(qián)妻对朱买(mǎi)臣(chén)的身边侍从(cóng)说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做(zuò)这(zhè)做那,好(hǎo)多年了(le)。

  每(měi)次(cì)想到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时候,看见买臣的志向(xiàng),何尝不曾说过官(guān)运亨通(tōng)以后,把(bǎ)匡正国家、辅助(zhù)国君作为自(zì)己(jǐ)的使(shǐ)命,把安抚平(píng)民救济(jì)百(bǎi)姓作(zuò)为(wèi)心愿(yuàn)。

  而(ér)我(wǒ)不幸离开买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他(tā),让(ràng)他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶点(diǎn)了(le)。

  但他(tā)从(cóng)前(qián)所说(shuō)的话,了无声息再也听不到了。

  难(nán)道是天下没有处理的事(shì)情使他这样吗?抑或是急于求富贵而(ér)没有时间考虑呢?依我(wǒ)看来,他只是在(zài)一个妇人面前夸耀就满足了,其他(tā)的没有(yǒu)发(fā)现能(néng)做(zuò)什么。

  又怎能吃他的(de)食物呢(ne)?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家(jiā)乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越(yuè)国(guó),故称(chēng)越(yuè)妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使动用(yòng)法(fǎ)。

  活:养活(huó)。

  一(yī)旦:一(yī)天。

  近(jìn)侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫(sǎo)帚、簸箕(jī),指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫(fū)的父(fù)亲为翁,翁子(zi)是对(duì)丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多(duō)年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使其成为圣明的(de)君主。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙(zhè)江(jiāng)富(fù)阳市(shì)新登镇)人,唐(táng)代诗人(rén)。

  生(shēng)于公(gōng)元833年(太(tài)和七年),大中十三年(公元859年)底至京师(shī),应进士试,历七年(nián)不第。

  咸通八(bā)年(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说(shuō):“谗(chán)书虽(suī)胜一名休”。

  后来又断(duàn)断续续(xù)考了几(jǐ)年,总共考(kǎo)了(le)十多(duō)次(cì),自称“十二三年就试(shì)期”,最终(zhōng)还是铩(shā)羽而归,史(shǐ)称“十(shí)上不第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公(gōng)元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁(suì)。

越妇言原文及翻译(yì)

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心看到(dào)他的(de)前妻(生活贫困),就做(zuò)房子让她居住,给(gěi)衣食(shí)让(ràng)她活命。

  这(zhè)也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为老爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每当想(xiǎng)起那(nà)饥(jī)寒勤苦的(de)时候,看见老爷(yé)表达(dá)志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家,使(shǐ)君圣明为(wèi)己任(rèn),以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不(bù)幸离开老爷左右(yòu),也有些年了,老(lǎo)爷(yé)果(guǒ)然得志了。

  天(tiān)子赐给(gěi)他爵位并且任(rèn)用他,让(ràng)他穿(chuān)着锦绣官(guān)服并且(qiě)白(bái)天返回故(gù)乡(xiāng),这种荣(róng)耀也到极点(diǎn)了。

  可是他(tā)从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再听说(shuō)了。

  是(shì)天(tiān)下(xià)无事使他(tā)这样呢?还是他(tā)急于享(xiǎng)受富贵没有空闲去考虑(这些(xiē)国(guó)家大事)呢?以(yǐ)我看来,向一(yī)妇人(rén)夸耀自己,是达到目(mù)的了;其他(匡国安民的(de)事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他(tā)的(de)食物呢!”于是自缢(yì)而死。

<天雨粟 鬼夜哭 思念漫太古什么意思,天雨粟鬼夜哭表达什么意思p>  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一(yī)篇(piān)。

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的(de)前妻(qī),因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属(shǔ)越国(guó),故(gù)称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻(qīng)时家贫,其妻离他而去。

  后来朱(zhū)为本郡(jùn)太守,荣(róng)归故乡,路上见到(dào)他的(de)前妻(qī)和前妻的后夫察液,便接到官(guān)署,住(zhù)在园中(zhōng)。

  不(bù)久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个(gè)故事是(shì)用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵(guì)就只贪图(tú)享受,不思匡(kuāng)国安民了。

  越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言(yán)》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作的(de)一篇小品(pǐn)文(wén)的。

  关于(yú)越妇(fù)言(yán)文言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言》以及(jí)越妇(fù)言文言文阅读翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇言(yán)》,越女(nǚ)词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理以下(xià)知识:

越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐(táng)代(dài)文学家罗隐创作(zuò)的(de)一篇(piān)小(xiǎo)品文。

  全文借古讽(fěng)今,言(yán)辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻(qī)之口(kǒu),表达对封建官(guān)僚的(de)讽刺之意(yì),具有强(qiáng)烈的批(pī)判精(jīng)神。

越妇(fù)言文言文(wén)翻(fān)译

  买臣(chén)之贵(guì)也,不忍其(qí)去妻(qī),筑(zhù)室以(yǐ)居(jū)之(zhī),分衣食以活(huó)之(zhī),亦仁者之心也(yě)。

  一(yī)旦(dàn),去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者,有年(nián)矣。

  每(měi)念饥寒勤(qín)苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝(cháng)不言通达后以(yǐ)匡国致君为己任,以安(ān)民(mín)济物为心期。

  而吾不(bù)幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而(ér)向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶(yé)?岂急于富(fù)贵未(wèi)假度者(zhě)耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣(yǐ),其他(tā)未之见也。

  又安(ān)可食其食(shí)!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱(zhū)买臣(chén)地位变高的时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子让她居住,分(fēn)衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的身边侍从(cóng)说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候,看(kàn)见(jiàn)买臣的志向,何尝不曾说(shuō)过官运亨(hēng)通以后,把匡正(zhèng)国家、辅助国(guó)君作为(wèi)自己的(de)使(shǐ)命,把安(ān)抚平民救济(jì)百(bǎi)姓作为心愿。

  而我不(bù)幸离(lí)开买臣(chén)也好多年了,买臣果(guǒ)然官运亨(hēng)通了。

  天子赐(cì)给爵位,任(rèn)用(yòng)他,让他衣锦还(hái)乡,这(zhè)也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所(suǒ)说的话(huà),了无声息再也听不到了。

  难道是天下没有(yǒu)处理的事(shì)情(qíng)使他这样(yàng)吗?抑或是急于求富贵而(ér)没有时间考虑呢?依我(wǒ)看来,他只(zhǐ)是在一(yī)个妇人面(miàn)前夸耀(yào)就满(mǎn)足了,其他的没有发现能做(zuò)什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于(yú)是(shì)自缢(yì)而死。

注释

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻(qī)。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活(huó):养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫(sǎo)帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕(jī),指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女(nǚ)称丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫的(de)委(wěi)婉(wǎn)称呼(hū)。

  有年(nián)矣(yǐ):有些年了(le),好多年了。

  通达(dá):做高(gāo)官(guān)。

  匡国:匡(kuāng)正国家(jiā)。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即(jí)辅佐(zuǒ)国(guó)君,使其成为圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物(wù),这里(lǐ)指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿(yuàn)。

  疏(shū)爵(jué):赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新(xīn)城(今浙江富(fù)阳(yáng)市(shì)新(xīn)登镇(zhèn))人(rén),唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(太(tài)和七年),大中十三年(nián)(公元859年)底至(zhì)京师,应进士试,历七年不第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自编其(qí)文为(wèi)《谗(chán)书》,益为统(tǒng)治阶级所(suǒ)憎(zēng)恶,所(suǒ)以(yǐ)罗衮赠诗(shī)说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年(nián),总共考了十多次(cì),自称“十(shí)二三年(nián)就试期(qī)”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华(huá)山,光(guāng)启三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋(xūn)郎中、给事(shì)中等职。

  公元909年(nián)(五代后梁(liáng)开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻译

  越妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了(le),不忍(rěn)心(xīn)看到他的前(qián)妻(生(shēng)活贫困),就做房子让她(tā)居住,给衣(yī)食让(ràng)她(tā)活命(mìng)。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天,他的前妻(qī)对他的近(jìn)侍说:“(以(yǐ)前(qián))我(wǒ)李(lǐ)和(作为妻子(zi))为老爷做家务(wù)事,有些年了。

  每(měi)当想起那饥(jī)寒勤苦的(de)时候,看见老爷(yé)表(biǎo)达(dá)志愿时,何(hé)尝不说得志(zhì)后(hòu),要以匡(kuāng)正(zhèng)国(guó)家,使君圣(shèng)明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救(jiù)济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右(yòu),也有些(xiē)年了,老爷果然得(dé)志了。

  天子赐(cì)给他爵位并(bìng)且任(rèn)用他,让他穿着锦(jǐn)绣(xiù)官服并且(qiě)白(bái)天返回(huí)故乡(xiāng),这种荣耀也到极点了(le)。

  可是(shì)他从前(qián)所说(匡正国家、安抚百姓)的话(huà),却没(méi)有(yǒu)再听说(shuō)了。

  是天下无事使他这样(yàng)呢?还(hái)是他急于享受富贵没有(yǒu)空(kōng)闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己(jǐ),是达到目的了;其他(匡国安(ān)民(mín)的(de)事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又(yòu)怎(zěn)能吃他的食物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的(de)家乡(xiāng),春(chūn)秋(qiū)时属越国(guó),故称越妇(fù)。

  朱买臣(chén)(?一前(qián)115),武帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱买臣年(nián)轻(qīng)时家贫,其(qí)妻(qī)离他而去。天雨粟 鬼夜哭 思念漫太古什么意思,天雨粟鬼夜哭表达什么意思

  后来朱为(wèi)本(běn)郡(jùn)太守,荣归故乡,路上(shàng)见到他的(de)前妻和前(qián)妻的后夫(fū)察液,便(biàn)接到官署(shǔ),住在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用(yòng)来赞美朱(zhū)买臣(chén)的(de)。

  但在(zài)本文中,朱买臣(chén)却成了讽刺的(de)对象,讽刺他一旦(dàn)得(dé)到富贵就只(zhǐ)贪图享(xiǎng)受,不(bù)思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 天雨粟 鬼夜哭 思念漫太古什么意思,天雨粟鬼夜哭表达什么意思

评论

5+2=