英语对应词是(shì)什么意(yì)思,hungry对应词是什么意思是对应(yīng)词(cí)指与之相(xiāng)对应、意思相(xiāng)关的词语的(de)。
关于英语对应词是什么(me)意思(sī),hungry对应词是什么意(yì)思以及英语对(duì)应词是什么意思(sī),boy的(de)对(duì)应词(cí)是什(shén)么意思,hungry对应词(cí)是什么意思,go对(duì)应词是什(shén)么(me)意(yì)思,morning对应词是什么(me)意思等问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:
英语(yǔ)对应词是什(shén)么意(yì)思,hungry对(duì)应词是什么意思(sī)
对应词(cí)指与之相(xiāng)对应、意思相关(guān)的词语。指(zhǐ)不(bù)同语言(yán)间可以对(duì)译的词。
如:英语(yǔ)的friend可用汉语(yǔ)的“朋友”来译,汉语的(de)“朋友”也可用英(yīng)语的(de)friend来译(yì)。
有(yǒu)的意义(yì)完全对(duì)等(děng),是对等词。
对应(yīng)词是什么意(yì)思指(zhǐ)不同语言间可以对译的(de)词。
如英语(yǔ)的friend可用汉语的“朋(péng)友”来译,汉语的“朋友”也(yě)可用英语的friend来(lái)译(yì)。
有的意义完全对等,是对(duì)等词。
有的是以某个或某些意义(yì)形成对(duì)应,其(qí)他意义并不对(duì)应,即(jí)两个词的意义多少(shǎo)不对等(děng)。
对应词,是(shì)具有性别、方向、左右等相(xiāng)对但(dàn)不对立的性质,是能(néng)构成一对的词(cí),不是中文的反义(yì)词。
比(bǐ)如父(fù)母、哥姐、爷奶等等(děng),下(xià)面(miàn)是对应词例(lì)子:
one—first,two—second,three—third,four—fourth,five—fifth,six—sixth。
对应词(cí)仅从字面意思(sī)来看,表示“对应词”的单词是equivalent或(huò)counterpart,两(liǎng)个或几个等同(tóng)可用作替代物的东西或作(zuò)用、性质等相当的事物,具有性别、方向、左右等相对但不(bù)对(duì)立的性质,是能构(gòu)成一对的词(cí),不是中文的反义词。
如:
1、ThewordhasnoequivalentinEnglish.这个词在(zài)英(yīng)语(yǔ)中没有对应词。
2、awordwhichhasnodirectequivalentinEnglish.在英语(yǔ)中找(zhǎo)不到对应(yīng)词的字。
“hungry”的对应词是什么?
“hungry”的对应词是:full。
1、hungry
英 [hgr] 美 [hgr]
adj. 饥饿的埋(mái)历(lì)段(duàn);渴(kě)望的;荒年的;不毛的
短语
Hungry Shapes 饥(jī)饿(è)的方块们(men) ; 饥饿的图形(xíng) ; 饥饿的方块(kuài)
Hungry Ghosts 饿鬼 ; 明阳山(shān)的饿鬼(guǐ) ; 饥饿的幽灵
Hungry Hearts 饥饿的心(xīn) ; 幸福魔天伦(lún)
2、full
英 [fl] 美 [fl]
adj. 完全的,完整的;满的,充满的(de);丰富的;完美的;丰满(mǎn)的;详(xiáng)尽的(de)
千里修书只为墙 让他三尺又何妨全诗告诉我们什么道理,千里修书只为墙让他三尺又何妨全诗>adv. 十分(fēn),非常(cháng);完全地;整整
v千里修书只为墙 让他三尺又何妨全诗告诉我们什么道理,千里修书只为墙让他三尺又何妨全诗t. 把烂巧(qiǎo)衣(yī)服缝得宽大
n. 全部;完(wán)整
短语
Full custom 全定制
Full set 全套(tào) ; 所有原装配件 ; 一掏球棒 ; 全(quán)组
full milk 全脂牛奶 ; 全(quán)乳(rǔ)
扩展资(zī)料
full的(de)用法(fǎ)
full的(de)基本(běn)意(yì)思是“满,充满”,指(zhǐ)容(róng)器或空间(jiān)不(bù)能再装下某物或人,也(yě)可表示“吃饱了”。
full引(yǐn)申可(kě)表示(shì)“完(wán)全,全(quán)部”。
full作“满的(de)”解(jiě)时是绝对意义(yì)的形容词,不用于比较等级。
但(dàn)作“完整的”解时可用于比(bǐ)较等级。
full用作形(xíng)容词时(shí)在(zài)句中作定(dìng)语(yǔ)或表语。
full of的意思(sī)是(shì)“充满…的”弯誉,在句中作表语或后置定语。
full to表示“到…程(chéng)度”, to是介(jiè)词(cí),其后(hòu)接名词或动名词(cí)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 千里修书只为墙 让他三尺又何妨全诗告诉我们什么道理,千里修书只为墙让他三尺又何妨全诗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了