橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

鹅颈藤壶多少钱一斤,鹅颈藤壶和佛手螺一样吗

鹅颈藤壶多少钱一斤,鹅颈藤壶和佛手螺一样吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文(wén)许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译及注释是本文(wén)整理了《许行(xíng)》原文以及(jí)翻译和文(wén)中人(rén)物(wù)简介(jiè),欢(huān)迎阅读的。

  关(guān)于文言文(wén)许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻(fān)译(yì)及注释以及文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译拼音,文言文许行原文及翻译及注释,许行古文,许行原文及翻译古文(wén)岛等问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

文言(yán)文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)注释(shì),文言文许行原(yuán)文及翻译及注释

  本文(wén)整理了《许行》原文以及(jí)翻译和文中人物简介鹅颈藤壶多少钱一斤,鹅颈藤壶和佛手螺一样吗,欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有(yǒu)为(wèi)神(shén)农之言者许行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其(qí)弟辛,负(fù)耒耜而自宋(sòng)之滕(téng),曰(yuē):“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻(wén)道也(yě)。

  贤者(zhě)与民并(bìng)耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也(yě),滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而(ér)用(yòng)之(zhī)?何为纷纷然与百工(gōng)交易(yì)?何许(xǔ)子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天下,独可(kě)耕且为(wèi)与?有大人之事,有(yǒu)小人之(zhī)事(shì)。

  且一人(rén)之身(shēn)而百工之所为备,如必自为而后用之(zhī),是率天(tiān)下而(ér)路也(yě)。

  故曰:或(huò)劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于人;

  治于人(rén)者食(shí)人,治人(rén)者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天(tiān)下犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅(chàng)茂,禽(qín)兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益(yì)烈(liè)山泽而焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当(dāng)是(shì)时(shí)也,禹八年于外,三过(guò)其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑(sè),树艺五(wǔ)谷,五(wǔ)谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣(yī)逸居(jū)而无教,则近于禽兽。

  圣(shèng)人有忧(yōu)之,使契为司徒,教以人伦(lún):父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有(yǒu)叙(xù),朋友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之来(lái)之,匡之直之,辅之翼之(zhī),使自得之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇(xiá)耕(gēng)乎?”

  “尧(yáo)以不得舜(shùn)为己忧,舜(shùn)以(yǐ)不得禹(yǔ)、皋(gāo)陶为己忧(yōu)。

  夫以(yǐ)百亩之不易为(wèi)己(jǐ)忧者,农(nóng)夫也(yě)。

  分人(rén)以财谓(wèi)之惠,教人以善谓之忠,为天下得(dé)人者谓之仁。

  是故以天下与人(rén)易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟(wéi)天为大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎(hū),民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下(xià)而不与(yǔ)焉!’尧(yáo)舜(shùn)之(zhī)治天下,岂无(wú)所(suǒ)用其心哉(zāi)?亦(yì)不用于耕耳(ěr)!”

  “从(cóng)许子之道,则(zé)市贾不贰(èr),国中(zhōng)无伪;

  虽使五尺之童(tóng)适市,莫之或(huò)欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子比(bǐ)而同之,是乱天下也(yě)。

  巨屦小屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从许子之道(dào),相率而为(wèi)伪者也,恶(è)能治国家(jiā)!”

《许行(xíng)》翻译

  有个(gè)研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿(yuàn)意接受一(yī)处住所做您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文公给了他住所(suǒ)。

  他的门(mén)徒几十(shí)人(rén),都(dōu)穿粗麻(má)布的衣服(fú),靠(kào)编(biān)鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他(tā)的弟弟(dì)陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到(dào)滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人的政(zhèng)治主张,这也算是(shì)圣人了,我们愿意做圣人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行(xíng)后非(fēi)常高兴(xīng),完全放弃了他原来所学(xué)的东西而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国(guó)君,的确是(shì)贤德的君(jūn)主(zhǔ);

  虽然(rán)这样(yàng),还没(méi)听到治国的真道理。

  贤(xián)君(jūn)应和百姓一起耕(gēng)作而取得食物(wù),一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有的是粮(liáng)仓和收藏财(cái)物布(bù)帛的仓库(kù),那(nà)么这(zhè)就是使百(bǎi)姓困苦来(lái)养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问(wèn)道:“许子(zi)一定要(yào)自(zì)己种(zhǒng)庄稼(jià)然后才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织(zhī)布然后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的(de)帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子用(yòng)铁(tiě)锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具不算(suàn)损(sǔn)害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也(yě)是用(yòng)他们的(de)农(nóng)具炊具(jù)换粮食,难(nán)道能算是(shì)损(sǔn)害了(le)农(nóng)夫(fū)吗?再说许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁(tiě),使得一切(qiè)东西都是(shì)从自己家里(lǐ)拿(ná)来(lái)用呢?为什么忙忙(máng)碌碌(lù)地(dì)同各种工匠(jiàng)进行交(jiāo)换(huàn)呢?为什么许子这(zhè)样地(dì)不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可(kě)能(néng)又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理(lǐ)天(tiān)下难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的(de)人干的事。

  况且一(yī)个人的生活,各种工匠制造的东西都(dōu)要具备,如果一定(dìng)要自己制造然后才用(yòng),这是带(dài)着天下(xià)的人奔走(zǒu)在道路(lù)上不得安(ān)宁(níng)。

  所以说:有(yǒu)的人使用(yòng)脑(nǎo)力(lì),有的(de)人(rén)使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治(zhì)别人,使(shǐ)用体(鹅颈藤壶多少钱一斤,鹅颈藤壶和佛手螺一样吗tǐ)力的人被人(rén)统治(zhì);

  被(bèi)人统(tǒng)治(zhì)的人供(gōng)养别人,统治别人的人被(bèi)人供养,这是天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候(hòu),天下还没(méi)有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路(lù),遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为(wèi)此担(dān)忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野(yě)沼(zhǎo)泽(zé)地带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起(qǐ)来了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏(shū)通九(jiǔ)河,疏(shū)导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;

  掘(jué)通妆水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流(liú)入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外(wài)奔波八年,多次经过家(jiā)门都没(méi)有进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟了(le),百姓(xìng)得以生存繁殖。

  关于做人的道(dào)理,单是(shì)吃得饱、穿得(dé)暖(nuǎn)、住得安逸却(què)没有教化(huà),便和禽兽(shòu)近(jìn)似了(le)。

  唐尧又(yòu)为此担忧,派(pài)契做司徒(tú),把人(rén)与人之间应有的关系的道理(lǐ)教给(gěi)百姓:父子(zi)之(zhī)间有骨肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼义之道,夫(fū)妇之间有内外之别,长幼之(zhī)间有尊(zūn)卑之序,朋友之间有诚信之德(dé)。

  唐(táng)尧(yáo)说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们(men)归附,使他们正(zhèng)直,帮(bāng)助他们,使他们得到向善之(zhī)心,又随(suí)着救济他(tā)们,对他们(men)施(shī)加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样(yàng)担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得(dé)不到舜作(zuò)为自己的忧虑,舜(shùn)把得(dé)不到禹、皋(gāo)陶作为(wèi)自(zì)己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧(yōu)虑的人,是农(nóng)民(mín)。

  把财物分给别人叫做惠,教导别人向善叫(jiào)做忠,为天(tiān)下找(zhǎo)到贤(xián)人(rén)叫做仁。

  所以(yǐ)把天下让(ràng)给别人是容易的,为天下找到(dào)贤人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊!只有天最伟(wěi)大,只(zhǐ)有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓(xìng)不能用语(yǔ)言来(lái)形容!舜真是个得君主之道(dào)的人啊(a)!崇(chóng)高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费(fèi)心思吗?只不(bù)过不(bù)用(yòng)在(zài)耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就不(bù)会不(bù)同,国(guó)都里就没有欺诈行为。

  即使(shǐ)让身高五尺的孩(hái)子到(dào)市集去,也没有人欺(qī)骗他(tā)。

  布匹(pǐ)和丝织(zhī)品,长短(duǎn)相同价钱就相同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重相同(tóng)价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相同价钱(qián)就相同;

  鞋子(zi),大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的(de)价格不一致,是(shì)物品(pǐn)的本性(xìng)决定的。

  有的相差一倍到五倍,有的(de)相差十倍百倍(bèi),有的相差千倍万倍。

  您让它们平列等(děng)同起(qǐ)来(lái),这是使(shǐ)天下(xià)混乱的做(zuò)法。

  制作(zuò)粗糙的鞋子和(hé)制(zhì)作精细的鞋子卖同样的价钱,人们难道(dào)会去做精细的鞋(xié)子(zi)吗?按照许(xǔ)子的(de)办法(fǎ)去(qù)做,便是彼此(cǐ)带领(lǐng)着(zhe)去干弄虚作假的(de)事(shì),哪里能治(zhì)好国家(jiā)!”

许行(xíng)简介

  许行生于(yú)楚宣王至楚怀王时期。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教民农(nóng)耕”之言,主张“种粟而后食鹅颈藤壶多少钱一斤,鹅颈藤壶和佛手螺一样吗”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉间打(dǎ)草织(zhī)席为(wèi)生。

  滕文公元年(nián)(公元前(qián)332年(nián)),许行率(lǜ)门徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文公根据许(xǔ)行的要求,划给(gěi)他(tā)一块可以耕种的土地(dì),经(jīng)营效果(guǒ)甚(shèn)好。

  大儒家陈良(liáng)之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带着农(nóng)具(jù)从宋国来到(dào)滕国拜许(xǔ)行为师,摒(bǐng)弃了(le)儒学(xué)观点,成(chéng)为农家学派的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇到陈(chén)相,了一场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子(zi)·滕文公》)。

  许行(xíng)农(nóng)家思想的核心是反对不(bù)劳(láo)而食(shí)。

  他以农事为(wèi)主业,同时也从事手工(gōng)业生产(chǎn),他还意识到(dào)市(shì)场货物交换(huàn)的重要作用,并对物价方面有较深入的研究、认识。

  许行以其独到的(de)农家思(sī)想见解和实(shí)践活动(dòng),对后世的农业社会和农(nóng)业(yè)思想模式产(chǎn)生了巨(jù)大(dà)的影响。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲,字子舆(待(dài)考,一说(shuō)字子(zi)车或(huò)子居(jū))。

  战国时期(qī)鲁国人(rén),鲁国庆父后裔(yì)。

  中(zhōng)国古(gǔ)代著名思想家、教育(yù)家(jiā),战国时期(qī)儒家代表人物。

  著有(yǒu)《孟子(zi)》一书(shū)。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅次(cì)于孔子的一代儒家宗师,有“亚(yà)圣(shèng)”之称,与孔子合称(chēng)为“孔(kǒng)孟(mèng)”。

许行原文及(jí)翻(fān)译及注释古诗文(wén)网

  古诗文(wén)许行原文及翻译及注释(shì)如下(xià):

  一、原文(wén)

  有为神农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而(ér)告文(wén)公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁(rén)政(zhèng),愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负来(lái)耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人之政,是亦(yì)圣人(rén)也,愿(yuàn)为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大(dà)悦(yuè),尽(jǐn)弃其学(xué)而学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械(xiè)器(qì)者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械(xiè)器易粟者(zhě),岂为厉农(nóng)夫哉(zāi)?且许子何不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且(qiě)为(wèi)与?有大人之事(shì),有(yǒu)小人之事(shì)。

  且一(yī)人之身(shēn)而百工之所为备(bèi),如(rú)必自为而后(hòu)用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力(lì),劳心者(zhě)治人,劳力者治于人;治于人者食人,治(zhì)人者食于(yú)人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时(shí),天下犹(yóu)未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于(yú)中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹济漯(luò),而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江(jiāng);然后(hòu)中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过(guò)其(qí)门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个(gè)研(yán)究神农学说的(de)人许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到(dào)门前禀告滕(téng)文公说:“远方(fāng)的(de)人,听(tīng)说您实行(xíng)仁政,愿意接(jiē)受一处住(zhù)处(chù)做(zuò)您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织(zhī)席为生(shēng)。

  陈良的(de)埋让徒弟(dì)陈相,和他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了农具某和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人的(de)政治主张,这也算是圣人了,我们愿意(yì)做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许行后非常高(gāo)兴,完全放(fàng)弃了他原来所学的东(dōng)西而向许行学(xué)习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许(xǔ)行(xíng)的话说道:“滕国的(de)国君,的确是贤德的(de)君主;虽(suī)然这样,还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在(zài),滕(téng)国(guó)有的是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要自(zì)己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定要自(zì)己织布(bù)然后才穿衣物(wù)吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子为(wèi)什么不自(zì)己织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制(zhì)农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是自己制造的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是用他们(men)的农具炊具换粮食,难(nán)道能算是(shì)伤害了农夫吗?再说许子为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东(dōng)西都是从自己家(jiā)里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为什么忙忙(máng)碌碌地(dì)同各种工(gōng)匠进行交换呢?为什么(me)许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工(gōng)匠的活(huó)儿本来就不可能又(yòu)种(zhǒng)地(dì)又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样(yàng)说(shuō)来,那末治理天下(xià)难道就(jiù)可以又种地又兼着干(gàn)吗(ma)?有(yǒu)做官的人千的事,有(yǒu)当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人(rén)的(de)生(shēng)活,各种工匠制造的东西都要具备(bèi),如果一定要自己制(zhì)造然(rán)后(hòu)才用,这是带着天下的人奔(bēn)走在道路(lù)上(shàng)不(bù)得安宁。

  所以说(shuō):有(yǒu)的人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有(yǒu)的(de)人使用(yòng)体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人(rén),弯咐局使用体力的人被(bèi)人(rén)统治;被人统治(zhì)的(de)人供养别人,统治别人的人被人供养(yǎng),这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时(shí)候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的道(dào)路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治(zhì)理。

  舜(shùn)派益(yì)管火(huǒ),益放(fàng)大火焚(fén)烧山(shān)野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河(hé),疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海中(zhōng);掘(jué)通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一(yī)来,中原地带才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波(bō)八(bā)年,多次经过家门都(dōu)没有进去,即(jí)使想要耕种,可(kě)以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学派的(de)学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时(shí)的(de)贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人,是儒家(jiā)学派的(de)。

  12、来耜:古代(dài)的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并(bìng):一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供(gōng)养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成(chéng)的绢(juàn)帛(bó),不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指(zhǐ)烧制(zhì)陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公元(yuán)前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国时期(qī)邹国(今(jīn)山东济宁邹城)人(rén)。

  战国时期著(zhù)名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派(pài)的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣(xuān)扬仁政,最(zuì)早提(tí)出(chū)民贵君(jūn)轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道(dào)多(duō)助,失道寡助(zhù)》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 鹅颈藤壶多少钱一斤,鹅颈藤壶和佛手螺一样吗

评论

5+2=