橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

寓言故事有哪些三年级下册课外,外国寓言故事有哪些三年级下册

寓言故事有哪些三年级下册课外,外国寓言故事有哪些三年级下册 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的(de)一篇(piān)小(xiǎo)品文的(de)。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言》以及(jí)越妇言文言文阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文(wén),古代小品文(wén)鉴赏辞(cí)典越妇言翻译等问题,小编将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言(yán)》是唐(táng)代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品(pǐn)文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻(qī)之口,表达(dá)对封(fēng)建官僚(liáo)的讽刺之意,具(jù)有强烈的批判精神。

越妇(fù)言文言文翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以(yǐ)居之,分衣食以(yǐ)活(huó)之(zhī),亦仁(rén)者(zhě)之心也。

  一旦,去妻(qī)言于买(mǎi)臣(chén)之近(jìn)侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒(hán)勤苦时(shí)节(jié),见翁子之(zhī)志,何尝不言通(tōng)达(dá)后以匡(kuāng)国致(zhì)君为己任,以安民(mín)济物为心期(qī)。

  而吾不(bù)幸(xìng)离翁(wēng)子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子果通(tōng)达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然(rán)耶?岂急于富贵(guì)未假度者耶(yé)?以吾观之(zhī),矜于一妇人,则可矣,其他未(wèi)之(zhī)见也。

  又(yòu)安可食(shí)其食!”乃闭气(qì)而死(sǐ)。

  译文:朱(zhū)买(mǎi)臣地(dì)位变高的时候,没有痛恨他(tā)的前妻,建房子让她(tā)居(jū)住,分衣服食物让(ràng)她(tā)生存(cún),这也是仁爱之人的心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买(mǎi)臣(chén)的身边侍(shì)从说:“我在(zài)朱买臣(chén)的跟(gēn)前做(zuò)这做那(nà),好多(duō)年了(le)。

  每(měi)次(cì)想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时候(hòu),看见买(mǎi)臣的志向,何(hé)尝不曾说(shuō)过(guò)官(guān)运亨(hēng)通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助(zhù)国(guó)君作(zuò)为自(zì)己的使命,把安寓言故事有哪些三年级下册课外,外国寓言故事有哪些三年级下册抚平(píng)民救济百(bǎi)姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣(chén)也(yě)好多年了,买臣果(guǒ)然(rán)官运亨通了。

  天(tiān)子(zi)赐(cì)给爵位(wèi),任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了(le)。

  但他从(cóng)前所说(shuō)的话,了无(wú)声息再也听(tīng)不到了。

  难(nán)道是(shì)天下没有(yǒu)处理的事(shì)情(qíng)使他这样吗?抑或是急于求富贵而(ér)没有时间(jiān)考虑呢(ne)?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀就满足了,其他的(de)没有(yǒu)发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱买臣的(de)前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的家(jiā)乡(xiāng),春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此(cǐ)处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚(zhǒu)、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭(tíng)除之事(shì)。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫的(de)委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵(guì),即辅佐国(guó)君(jūn),使其成为圣(shèng)明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物(wù):救(jiù)济百姓(xìng)。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心愿(yuàn),志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳市(shì)新(xīn)登镇)人,唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太和七年),大中十(shí)三(sān)年(公元859年)底至京(jīng)师,应进士试,历(lì)七(qī)年不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃(nǎi)自(zì)编其(qí)文为《谗书》,益(yì)为统治阶级(jí)所憎恶,所(suǒ)以罗衮(gǔn)赠诗说(shuō):“谗(chán)书虽胜(shèng)一(yī)名休”。

  后(hòu)来又断断续续考(kǎo)了几年(nián),总共考了十多(duō)次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽(yǔ)而(ér)归,史称(chēng)“十上(shàng)不(bù)第”。

  黄巢(cháo)起(qǐ)义后,避(bì)乱(luàn)隐居九华山,光启(qǐ)三年(nián)(公元887年(nián)),55岁(suì)时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事(shì)中等(děng)职。

  公元909年(五代后梁开平三年(nián))去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇(fù)言原文(wén)及(jí)翻译(yì)

  越妇言原文及(jí)翻译如下(xià):

  朱买臣显贵(guì)了,不忍心看(kàn)到他的(de)前(qián)妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前妻(qī)对(duì)他的近侍(shì)说(shuō):“(以(yǐ)前)我李(lǐ)和(作为妻子)为老爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤苦的(de)时候,看见老爷表(biǎo)达志愿时,何尝不(bù)说得志后,要(yào)以匡正国家,使君圣明为(wèi)己任(rèn),以安抚(fǔ)百姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有(yǒu)些(xiē)年了,老(lǎo)爷果然得(dé)志(zhì)了(le)。

  天子赐给他爵位并且任用他,让(ràng)他穿着(zhe)锦(jǐn)绣官服(fú)并且白天返回故乡,这(zhè)种荣耀(yào)也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再听说(shuō)了。

  是天(tiān)下无(wú)事使他(tā)这样呢(ne)?还是(shì)他急于享(xiǎng)受富(fù)贵没有空闲去考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我(wǒ)看(kàn)来,向一妇人(rén)夸耀自己,是(shì)达(dá)到(dào)目的了;其他(tā)(匡国安民(mín)的事)却(què)没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食(shí)物呢!”于(yú)是自(zì)缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越(yuè)国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年(nián)轻时(shí)家贫(pín),其妻离他而(ér)去。

  后来朱为(wèi)本郡太守寓言故事有哪些三年级下册课外,外国寓言故事有哪些三年级下册,荣归故乡,路上见到他的前妻(qī)和(hé)前(qián)妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故事是用来赞(zàn)美(měi)朱(zhū)买臣的。

  但(dàn)在本文中(zhōng),朱(zhū)买臣却成(chéng)了讽刺的对象,讽(fěng)刺(cì)他一旦得到富贵(guì)就只贪图(tú)享受,不思匡国安民(mín)了(le)。

  越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》是《越(yuè)妇(fù)言》是唐代(dài)文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文的。

  关于越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言》以及越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言(yán)》,越女词(cí)译文(wén),古代(dài)小品文鉴赏辞(cí)典越(yuè)妇言翻译等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

越(yuè)妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文(wén)。

  全(quán)文(wén)借古讽今(jīn),言(yán)辞犀利,借朱买臣前(qián)妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判(pàn)精(jīng)神(shén)。

越妇(fù)言文(wén)言文翻(fān)译(yì)

  买臣(chén)之贵(guì)也(yě),不(bù)忍其去妻,筑(zhù)室以居(jū)之,分衣食以(yǐ)活(huó)之,亦仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志(zhì),何尝不言通达后以匡国(guó)致君为己任,以安民济(jì)物为心期。

  而(ér)吾不幸离翁子(zi)左(zuǒ)右(yòu)者,亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然耶?岂急(jí)于富贵未假度(dù)者耶(yé)?以吾观(guān)之,矜于一妇人(rén),则可矣,其他(tā)未(wèi)之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的(de)时候,没(méi)有痛(tòng)恨他的前妻,建房(fáng)子让她居住,分衣(yī)服食(shí)物让她(tā)生存,这也(yě)是(shì)仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我在(zài)朱买臣的跟前做(zuò)这做那,好(hǎo)多年了(le)。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候(hòu),看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把(bǎ)匡正国家、辅助国君作为自己的(de)使(shǐ)命(mìng),把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不(bù)幸离开(kāi)买臣也好多年了,买臣果然官运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他(tā),让他衣锦(jǐn)还乡,这(zhè)也达(dá)到顶(dǐng)点(diǎn)了。

  但他从前所说的话(huà),了无声息再也听不到了。

  难道(dào)是(shì)天下没有处理的事情使他这样吗(ma)?抑或(huò)是急于求(qiú)富贵(guì)而(ér)没有时间考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是在一个妇人面前(qián)夸耀就满足了,其他的没(méi)有发现能(néng)做(zuò)什么(me)。

  又怎(zěn)能吃他的(de)食物(wù)呢?”于是自缢(yì)而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国,故称越妇。

  去妻(qī):前(qián)妻。

  居之:让(ràng)她居(jū)住。

  居,此(cǐ)处(chù)为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意(yì)思(sī)是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇(fù)女称丈夫(fū)的父(fù)亲为翁(wēng),翁子是(shì)对丈夫的(de)委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通(tōng)达:做高官(guān)。

  匡(kuāng)国(guó):匡正国家(jiā)。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成为圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳市新(xīn)登镇(zhèn))人,唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(nián)(太和七(qī)年(nián)),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历(lì)七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃(nǎi)自(zì)编其文(wén)为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级(jí)所(suǒ)憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又(yòu)断断续续考了几年,总共考了十多次,自称(chēng)“十二三(sān)年(nián)就试期”,最终还是铩羽而归(guī),史称“十上不(bù)第(dì)”。

  黄巢(cháo)起(qǐ)义后,避乱隐居(jū)九(jiǔ)华山,光(guāng)启(qǐ)三年(nián)(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘(táng)令(lìng)、司勋郎中(zhōng)、给事(shì)中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去世(shì),享(xiǎng)年77岁(suì)。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越妇言原文(wén)及翻译(yì)如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看(kàn)到他的前(qián)妻(qī)(生活贫困),就做房子让她(tā)居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻(qī)对他的(de)近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年(nián)了。

  每(měi)当想(xiǎng)起那(nà)饥(jī)寒勤(qín)苦的时候(hòu),看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说(shuō)得志后,要以匡正国家(jiā),使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人(rén)民(mín)为心愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也(yě)有些(xiē)年了,老爷果然(rán)得志了。

  天子赐给他爵(jué)位并且任用他,让他穿着锦绣(xiù)官服并(bìng)且白天返回故(gù)乡(xiāng),这种荣耀也(yě)到极点(diǎn)了(le)。

  可是他从前所说(shuō)(匡正国(guó)家(jiā)、安抚百姓(xìng))的话,却(què)没有再听(tīng)说了。

  是天下(xià)无事使他这样呢?还是他急于享受富贵(guì)没有空闲去考虑(这(zhè)些国家大事(shì))呢?以(yǐ)我(wǒ)看来,向(xiàng)一妇人夸耀(yào)自(zì)己,是达到目的了;其他(匡国安民(mín)的事(shì))却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的(de)食物呢(ne)!”于(yú)是自(zì)缢而死。

  《越(yuè)妇言(yán)》是《谗书》中(zhōng)的一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱(zhū)买臣的家乡,春(chūn)秋(qiū)时属越国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫,其妻(qī)离他(tā)而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣(róng)归故(gù)乡,路上(shàng)见到(dào)他的前(qián)妻和(hé)前妻的后夫察(chá)液,便接到(dào)官署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻(qī)自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本(běn)文中,朱(zhū)买臣却成了讽(fěng)刺(cì)的对象(xiàng),讽刺他一旦得到富贵(guì)就只贪图享受,不思匡国安民了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 寓言故事有哪些三年级下册课外,外国寓言故事有哪些三年级下册

评论

5+2=