橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

12岁小女孩拔萝卜怎么拔,拔萝卜又叫又疼的过程

12岁小女孩拔萝卜怎么拔,拔萝卜又叫又疼的过程 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九(jiǔ)方皋相马原文(wén)及译文(wén)及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示是(shì)九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)出自《列子·说(shuō)符》,指在对待(dài)人、事、物的(de)时候(hòu),要抓住(zhù)本质特(tè)征(zhēng),不能为(wèi)表面现(xiàn)象所迷(mí)惑,要能透(tòu)过现象看到本质的。

  关于(yú)九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文及译文(wén)及寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马原文(wén)译文(wén)启(qǐ)示以(yǐ)及九方皋相马原(yuán)文及译文及寓意,九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文启示,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文译文注释启示,九方(fāng)皋相马原文译文读(dú)音等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知(zhī)识:

九方皋(gāo)相马(mǎ)原文及译(yì)文及寓意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文(wén)启示

  九方(fāng)皋(gāo)相马出自《列子·说符》,指在(zài)对待人、事、物的时候(hòu),要(y12岁小女孩拔萝卜怎么拔,拔萝卜又叫又疼的过程ào)抓住本质特征,不能(néng)为表面现象(xiàng)所(suǒ)迷惑(huò),要能透过(guò)现象看到本质。九方皋相马原(yuán)文(wén)

  秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子之(zhī)年长矣,子姓有可使求(qiú)马(mǎ)者乎?”

  伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也(yě)。

  天下(xià)之马者,若灭若没,若亡若(ruò)失。

  若此(cǐ)者(zhě)绝尘(chén)弥辙,臣之子,皆下才(cái)也,可告以(yǐ)良马,不可告以(yǐ)天(tiān)下之(zhī)马(mǎ)也。

  臣有所与共担纆薪(xīn)菜(cài)者(zhě),曰九(jiǔ)方皋,此其于(yú)马非臣(chén)之下也。

  请(qǐng)见之。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三月(yuè)而反报曰(yuē):“已得之(zhī)矣,在沙(shā)丘(qiū)。

  ”穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝(pìn)而黄。

  ”使人往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆公不说。

  召伯乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所使求马者,色(sè)物、牝牡尚(shàng)弗能知,又何马(mǎ)之能(néng)知也(yě)?”

  伯(bó)乐喟(kuì)然(rán)太息曰:“一至于(yú)此乎!是乃其所以(yǐ)千万(wàn)臣而无数者(zhě)也(yě)。

  若皋之所观,天机也。

  得其精而忘(wàng)其粗,在(zài)其内而(ér)忘其外(wài)。

  见其(qí)所见,不见(jiàn)其所(suǒ)不见;

  视其(qí)所视,而(ér)遗其所不视。

  若(ruò)皋之相者,乃有贵乎(hū)马者也。

  ”

  马至,果天(tiān)下之马也(yě)。

九方皋相马译文

 12岁小女孩拔萝卜怎么拔,拔萝卜又叫又疼的过程 秦穆公(gōng)对伯乐(lè)说:“您的年纪(jì)大(dà)了(le),您(nín)的子侄中间(jiān)有没有可以派(pài)去寻(xún)找好马的呢?”

  伯(bó)乐回答说:“一般的(de)良马是可(kě)以从外形容貌(mào)筋(jīn)骨上观察出来的(de)。

  天(tiān)下难(nán)得的好马(mǎ),是恍恍(huǎng)惚(hū)惚,好像(xiàng)有又好像(xiàng)没有的。

  这样的马跑起来像飞一样地快,而且尘土不扬,不留足迹。

  我的(de)子侄们都是些(xiē)才智低下的人,可以告诉他们识别一般(bān)的(de)良马的方法(fǎ),不能告诉他们识别天下难得(dé)的(de)好马的方法(fǎ)。

  有(yǒu)个(gè)曾经和我(wǒ)一起担柴(chái)挑菜的叫(jiào)九方皋(gāo)的(de)人,他观察(chá)识别天下难得的好马(mǎ)的本领绝不在(zài)我以(yǐ)下(xià),请您接见他。

  ”

  秦穆公接(jiē)见了九(jiǔ)方皋(gāo),派(pài)他去寻(xún)找好马。

  过了三个月,九(jiǔ)方皋回来报告说:“我已经在(zài)沙丘(qiū)找到好马(mǎ)了。

  ”秦穆公问道:“是匹(pǐ)什么(me)样的马(mǎ)呢?”九方皋回答(dá)说:“是匹黄色的母马(mǎ)。

  ”秦穆公派人(rén)去把那匹马牵(qiān)来,一看,却是匹(pǐ)纯黑色的公马。

  秦穆公很不高兴,把伯(bó)乐找来对他说:“坏了!您(nín)所推(tuī)荐的那个(gè)找好马的(de)人,毛色公母都不知道,他(tā)怎么能懂得什么是(shì)好马,什么不是好马呢?”

  伯乐长(zhǎng)叹了(le)一声,说道:“九方(fāng)皋相马竟然达到了(le)这样的境界吗?这正是他胜过我千万(wàn)倍(bèi)乃(nǎi)至无(wú)数倍(bèi)的(de)地(dì)方!九方皋他(tā)所观察地是马(mǎ)的天赋(fù)的内在素质(zhì),深(shēn)得它(tā)的精妙,而忘记了(le)它的粗(cū)糙之处;

  明悉它的内部,而忘记(jì)了(le)它的外表。

  九方(fāng)皋只看见所需要看(kàn)见(jiàn)的,看不(bù)见他所不(bù)需要看见的;

  只(zhǐ)观察他所(suǒ)需(xū)要观察的,而遗漏了(le)他所(suǒ)不需要(yào)观察的。

  像九方皋这(zhè)样的相马(mǎ),包含(hán)着(zhe)比相(xiāng)马本身价值更高的道理(lǐ)哩!”

  等到把那匹马牵回驯养使用,事实证(zhèng)明(míng),它果然(rán)是(shì)一匹天下难得的好马。

九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)文言文(wén)翻译和寓意(yì)

   九方皋(gāo)相马文言文告诉我们看(kàn)问(wèn)题要抓住事物本质,不能(néng)为表(biǎo)面现(xiàn)弯扒象(xiàng)所(suǒ)迷惑。

  下面为大家整(zhěng)理了九方皋相马文言文翻(fān)译和寓意(yì),供大家(jiā)参考(kǎo)。

《九方(fāng)皋相马(mǎ)》文言文翻译

   秦穆公召见伯乐(lè)说:“您的(de)年纪(jì)大了(le)!您的家(jiā)族中有谁(shuí)能够(gòu)继承您寻找千里马呢?”

   伯乐(lè)回答道:“对(duì)于(yú)一般的良马,可以从其外表上(shàng)、筋骨上观察得出来。

  而那天下难得(dé)的千里(lǐ)马,好像是若有(yǒu)若无(wú),若隐若(ruò)现。

  像这样的马奔跑(pǎo)起来(lái),让人(rén)看不到(dào)飞(fēi)扬的尘土(tǔ),寻不着它奔跑的(de)足蹄印儿(ér)。

  我的孩(hái)子们(men)都是才能低下的人,对于(yú)好马的(de)特(tè)征,我(wǒ)可以告诉他们(men),对于千里(lǐ)马的特征(zhēng),那(nà)只(zhǐ)能意(yì)会,不可言(yán)传(chuán),仅(jǐn)凭自(zì)己相(xiāng)马的经验来(lái)判断,他(tā)们(men)是无法掌握(wò)的。

  不过(guò),在过去同我(wǒ)一起挑过菜、担过柴的人(rén)当中,有一个名(míng)叫九方皋的人,他的相(xiāng)马技术不在我之下(xià),请(qǐng)大(dà)王召见他吧。

  ”

   于(yú)是秦穆公(gōng)便召见了九方皋,叫他到(dào)各地(dì)去寻找千里马。

   九方皋(gāo)到各(gè)处寻找了三个月后,回来报告说(shuō):“我(wǒ)已经(jīng)在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问:“那是什么(me)样的马呢?”九方皋(gāo)回答(dá):“那是一匹黄色的母马。

  ”

   于是(shì)秦穆公派(pài)人去(qù)取,却(què)是(shì)一匹黑(hēi)色的(de)公(gōng)马(mǎ)。

  这时候秦穆(mù)公很不高(gāo)兴,就把伯乐叫来,对(duì)他说:“坏了(le)!您推荐的人连马的毛(máo)色与(yǔ)公母都分埋宴昌辨(biàn)不出来(lái),又(yòu)怎么能(néng)认识出千(qiān)里马(mǎ)呢?”

   伯乐这(zhè)时长叹一声说(shuō)道:“九方皋相马竟然达到了这样(yàng)的境界!他(tā)真是高出我千万倍(bèi)。

  像九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)看到的(de)是马的(de)天(tiān)赋(fù)和内在素质(zhì)。

  深得它的精妙,而(ér)忘记了它(tā)的粗(cū)糙之处;明悉它的内部,而忘记(jì)了它的外表。

  九方皋只看见所(suǒ)需(xū)要看见的(de),看不见(jiàn)他所不(bù)需要看见的;只视察他所需(xū)要视(shì)察的(de),而遗(yí)漏了他(tā)所(suǒ)不(bù)需要观察的(de)。

  九方皋相马(mǎ)的价值,远远高于千里马的(de)价值!”

   把(bǎ)马从沙(shā)丘取回(huí)来后(hòu),果(guǒ)然是名不(bù)虚传(chuán)的、天下少有(yǒu)的千里马。

文(wén)言文原文

   秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子之年长(zhǎng)矣,子姓(xìng)有可使(shǐ)求马(mǎ)者乎?”

   伯乐对曰(yuē):“良马(mǎ)可(kě)形(xíng)容筋骨(gǔ)相也。

  天下(xià)之马,若(ruò)灭(miè)若(ruò)没,若(ruò)亡(wáng)若失(shī)。

  若此者绝尘弭(mǐ)辙(zhé)。

  臣(chén)之祥敬子,皆(jiē)下(xià)才也,可告以良马,不(bù)可告以天下之马也。

  臣(chén)有所(suǒ)与共担纆(mò)薪菜者,有(yǒu)九方皋(gāo),此其于马(mǎ)非(fēi)臣之下也,请见(jiàn)之。

  ”

   穆公见之(zhī),使行求马。

  三月而反报曰:“已得之矣,在(zài)沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之(zhī),牡而骊。

  穆公不(bù)说(shuō),召伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣!子(zi)所使求马(mǎ)者,色(sè)物、牝牡尚(shàng)弗能知(zhī),又何马之能知也?”

   伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。

  若(ruò)皋之(zhī)所观,天(tiān)机也。

  得其精而忘(wàng)其粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不见(jiàn)其(qí)所(suǒ)不见;视其所视,而遗(yí)其(qí)所不视。

  若皋之相者,乃有贵(guì)乎马者也。

  ”

   马(mǎ)至,果天下(xià)之马也。

《九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)》的寓意

   九方(fāng)皋相(xiāng)马寓指在对待人、事、物(wù)的时候,要抓住本质(zhì)特征,不(bù)能(néng)为(wèi)表面(miàn)现(xiàn)象所迷惑,要能透过(guò)现(xiàn)象看(kàn)到本质。

  出自《列子·说符(fú)》。

   《列子》是(shì)中国古代思(sī)想文化史上著(zhù)名的典(diǎn)籍,属于(yú)诸家学派(pài)著作,是一部智慧之书,它能开启人(rén)们心智,给人以启(qǐ)示(shì),给人以智慧(huì)。

   《列子》是列子、列子(zi)弟子以及(jí)列(liè)子后学著作(zuò)的汇(huì)编。

  全(quán)书(shū)八篇(piān),一(yī)百四(sì)十章,由(yóu)哲理散文(wén)、寓言故事、神话(huà)故事、历史(shǐ)故事组成。

  而基本上则以寓言形(xíng)式来表达精(jīng)微的哲理。

  共有神话、寓言故事一百(bǎi)零(líng)二个(gè)。

  如《黄帝篇》有(yǒu)十九(jiǔ)个,《周穆(mù)王篇》有十一(yī)个,《说符篇》有(yǒu)三十个。

  这(zhè)些(xiē)神话、寓言故(gù)事和(hé)哲(zhé)理散文,篇(piān)篇闪烁着智慧的光芒。

  九方皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文(wén)译文(wén)启(qǐ)示是九方皋(gāo)相马出自《列子·说符(fú)》,指在对待人、事、物(wù)的(de)时候(hòu),要(yào)抓住本(běn)质特(tè)征,不(bù)能为(wèi)表面(miàn)现(xiàn)象所迷(mí)惑,要能透(tòu)过现象看(kàn)到本质的。

  关于九方皋(gāo)相马原文及(jí)译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文(wén)译文启示以(yǐ)及(jí)九方皋相马原文及译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相马原文译文及(jí)寓意(yì),九方皋相马原文译文启示,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文注(zhù)释启示,九方皋相马原(yuán)文译文读音等问题,小编将为你整理以下知识:

九方皋相马原文及(jí)译文及寓(yù)意(yì),九(jiǔ)方皋相马原文译(yì)文启示

  九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)出自《列(liè)子·说符》,指在对待人、事、物(wù)的时(shí)候(hòu),要抓住本质特征,不(bù)能(néng)为表面现(xiàn)象所迷(mí)惑,要能透过现(xiàn)象看(kàn)到(dào)本质。九方皋相(xiāng)马原文(wén)

  秦穆公谓伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有可使求马者乎?”

  伯乐对曰:“良马可形容(róng)筋(jīn)骨相也(yě)。

  天下之(zhī)马者(zhě),若(ruò)灭若没(méi),若亡若失。

  若此者(zhě)绝尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告以良马,不可(kě)告(gào)以天(tiān)下之马也。

  臣有所与共担纆薪菜者,曰九方皋,此其于马非臣之下(xià)也。

  请见(jiàn)之。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三月而反(fǎn)报曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘。

  ”穆(mù)公曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而(ér)黄。

  ”使(shǐ)人(rén)往取之,牡而骊(lí)。

  穆公(gōng)不(bù)说。

  召(zhào)伯(bó)乐(lè)而(ér)谓之曰:“败矣!子所使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚(shàng)弗(fú)能知,又何马之能知也?”

  伯乐(lè)喟然太(tài)息曰:“一至(zhì)于此乎!是乃其所以千(qiān)万臣而(ér)无数(shù)者也。

  若皋之(zhī)所观(guān),天机也(yě)。

  得(dé)其(qí)精而忘其(qí)粗(cū),在其内而忘其外。

  见其所(suǒ)见(jiàn),不见其所(suǒ)不见;

  视(shì)其(qí)所视(shì),而遗其(qí)所不视。

  若皋(gāo)之相者(zhě),乃有贵乎马(mǎ)者也。

  ”

  马(mǎ)至,果天(tiān)下(xià)之马(mǎ)也。

九方皋(gāo)相马译文(wén)

  秦穆(mù)公(gōng)对(duì)伯(bó)乐说:“您(nín)的年纪大了,您的(de)子侄中(zhōng)间有没有可以(yǐ)派去寻找好马(mǎ)的呢(ne)?”

  伯乐回答说:“一般的良马(mǎ)是可以从外(wài)形(xíng)容(róng)貌筋骨上观(guān)察出(chū)来的。

  天下(xià)难得的(de)好马,是恍恍惚惚,好像有又好像(xiàng)没有的(de)。

  这样(yàng)的马跑起来像(xiàng)飞一样地快,而且尘(chén)土不扬,不留足迹。

  我的子(zi)侄(zhí)们都是些才智低下的人,可以告诉他们识别一般(bān)的良马的(de)方法,不(bù)能告(gào)诉他们识别天下难得的好马的方法。

  有(yǒu)个(gè)曾经和我(wǒ)一起担柴挑(tiāo)菜的叫(jiào)九方皋(gāo)的人,他观察识别天下难得(dé)的好(hǎo)马的本领绝不在我以下,请您(nín)接见他。

  ”

  秦穆公接见了九(jiǔ)方皋,派他去寻(xún)找好马。

  过了三个月,九方皋回来报告说(shuō):“我已经在沙丘找到(dào)好马(mǎ)了。

  ”秦穆公问道(dào):“是匹什么(me)样的(de)马呢?”九(jiǔ)方皋回答说(shuō):“是匹黄(huáng)色的母马(mǎ)。

  ”秦穆公派人去(qù)把那匹马牵来,一看(kàn),却是匹(pǐ)纯黑色(sè)的公(gōng)马(mǎ)。

  秦穆公(gōng)很不(bù)高兴,把伯乐找来对他说(shuō):“坏(huài)了!您所推(tuī)荐的那(nà)个找好(hǎo)马的人,毛色公(gōng)母(mǔ)都不知道,他怎么能懂得什么是(shì)好马,什么不是好马呢?”

  伯乐长叹了一声,说道(dào):“九方(fāng)皋相马(mǎ)竟然达到了这(zhè)样的(de)境界吗?这正(zhèng)是他胜过我(wǒ)千万倍乃至无(wú)数倍的地方!九(jiǔ)方皋(gāo)他所观察地是马的(de)天(tiān)赋(fù)的内(nèi)在素质,深得它的精妙,而忘记(jì)了它的粗糙之(zhī)处;

  明悉它的(de)内部(bù),而(ér)忘记了它的外(wài)表(biǎo)。

  九方皋只看见所需(xū)要看见的(de),看不见他所不需要看见的(de);

  只观察他所(suǒ)需要观察的(de),而遗漏了他(tā)所不需要观(guān)察(chá)的。

  像九方皋这(zhè)样的相(xiāng)马,包(bāo)含着比相马本身(shēn)价值更高(gāo)的(de)道理哩!”

  等(děng)到把那匹马牵回(huí)驯养使用(yòng),事实(shí)证(zhèng)明(míng),它果然是一匹天下难得(dé)的好马。

九方皋(gāo)相(xiāng)马文(wén)言文翻译(yì)和寓意

   九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马文言文告诉我们(men)看(kàn)问(wèn)题(tí)要抓(zhuā)住事物(wù)本质(zhì),不能为表(biǎo)面现弯扒象所(suǒ)迷惑。

  下面为大家整理了九方皋相马文言(yán)文翻(fān)译(yì)和寓意,供大家参考(kǎo)。

《九方皋相马(mǎ)》文言文翻译

   秦穆公召见伯乐说:“您的年纪大了(le)!您的(de)家族中有谁能够继承您寻找千里马呢?”

   伯(bó)乐(lè)回答道:“对于一般的(de)良马(mǎ),可以从其(qí)外表上(shàng)、筋(jīn)骨(gǔ)上观(guān)察得出来。

  而那(nà)天下难(nán)得的千里马,好像是若有若(ruò)无,若隐若现。

  像(xiàng)这样的马奔跑起来,让人看不到飞扬(yáng)的尘(chén)土,寻不着(zhe)它奔跑的(de)足蹄(tí)印儿。

  我的孩子们(men)都是才能(néng)低下的(de)人,对(duì)于好马的特(tè)征,我可(kě)以告诉他们,对于(yú)千里马(mǎ)的特(tè)征,那只能意(yì)会,不可(kě)言传,仅凭(píng)自己相马的经验来(lái)判断,他们是无法掌握的。

  不过(guò),在过(guò)去同我一(yī)起挑过菜、担过柴(chái)的人当中,有一个名(míng)叫九方皋的人(rén),他的相(xiāng)马技(jì)术不(bù)在我之下,请(qǐng)大王召见他吧(ba)。

  ”

   于是(shì)秦(qín)穆公便召见了(le)九方皋(gāo),叫他到各地去寻找千里马(mǎ)。

   九方皋到(dào)各处寻(xún)找了三个月(yuè)后(hòu),回来报告说:“我已(yǐ)经在沙丘找(zhǎo)到好马(mǎ)了。

  ”秦穆公问:“那是什(shén)么样的(de)马呢(ne)?”九方(fāng)皋回答(dá):“那是一匹黄(huáng)色(sè)的母马。

  ”

   于(yú)是秦(qín)穆公(gōng)派人去取,却是一匹黑色的公马。

  这(zhè)时候(hòu)秦穆公(gōng)很不高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的(de)人连马的毛色与公母都分(fēn)埋宴(yàn)昌(chāng)辨不出来,又(yòu)怎么能认识出千里马呢(ne)?”

   伯乐这时长叹(tàn)一声(shēng)说道:“九方皋相马竟然达到(dào)了(le)这样(yàng)的境界(jiè)!他(tā)真是高出(chū)我千万倍。

  像九方皋看到的是马的天赋和内(nèi)在素质。

  深(shēn)得它的精(jīng)妙,而忘记了它的粗糙之处;明悉它(tā)的内部,而忘记(jì)了它的(de)外表。

  九方皋只看(kàn)见所需要看见的,看不见他所不(bù)需要看见的;只视察他所需要视察的,而遗漏了他所不(bù)需要观察的。

  九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)的价值,远远高于千(qiān)里马(mǎ)的价值!”

   把马从沙丘取回来后,果然是名不虚传的、天下少(shǎo)有的(de)千里马(mǎ)。

文言文原文(wén)

   秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有(yǒu)可使求(qiú)马者乎(hū)?”

   伯乐对曰:“良马可形容(róng)筋骨相也。

  天下之马,若灭若没,若亡若失(shī)。

  若此(cǐ)者绝(jué)尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才也,可(kě)告以(yǐ)良马,不可告以天下之(zhī)马也。

  臣有(yǒu)所(suǒ)与共担纆薪菜者,有九方皋,此其于马非(fēi)臣(chén)之(zhī)下也,请见(jiàn)之。

  ”

   穆公(gōng)见之,使行(xíng)求马。

  三月而反(fǎn)报曰(yuē):“已得之矣,在沙(shā)丘(qiū)。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄。

  ”

   使(shǐ)人往取之,牡而骊。

  穆公(gōng)不说,召伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣(yǐ)!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何(hé)马之(zhī)能知也?”

   伯乐喟然(rán)太(tài)息(xī)曰(yuē):“一至(zhì)于此乎!是乃其所以千万臣而无数(shù)者也。

  若皋之所观(guān),天机也(yě)。

  得其(qí)精而忘其粗,在其内而(ér)忘其外。

  见(jiàn)其所见(jiàn),不见其(qí)所不见;视其所(suǒ)视,而(ér)遗其所不(bù)视。

  若皋之相者,乃有贵(guì)乎马者也。

  ”

   马至,果天下之马也(yě)。

《九方皋相马》的寓(yù)意

   九方皋(gāo)相马寓(yù)指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面(miàn)现(xiàn)象所迷惑,要能透过现(xiàn)象看到本质(zhì)。

  出自《列子·说(shuō)符》。

   《列子》是中国古代思想文化史上(shàng)著名的(de)典籍,属于诸家(jiā)学派(pài)著作,是一(yī)部智慧之书,它能(néng)开启人们(men)心智,给人(rén)以启示,给人以智(zhì)慧(huì)。

   《列子》是(shì)列子(zi)、列子弟子以及列子(zi)后学著作的汇编。

  全书八篇,一百(bǎi)四十章,由哲理散文(wén)、寓(yù)言故事、神话故(gù)事(shì)、历(lì)史故事(shì)组成(chéng)。

  而(ér)基本(běn)上(shàng)则以寓言(yán)形式来表达精(jīng)微的(de)哲(zhé)理(lǐ)。

  共有神话、寓言故事一百(bǎi)零(líng)二个。

  如(rú)《黄帝篇(piān)》有十九(jiǔ)个,《周穆王篇》有十一个,《说(shuō)符篇》有三十(shí)个(gè)。

  这些神话、寓言故事和哲理散文(wén),篇(piān)篇(piān)闪烁着智慧的光芒(máng)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 12岁小女孩拔萝卜怎么拔,拔萝卜又叫又疼的过程

评论

5+2=