橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

但得夕阳无限好何须惆怅近黄昏什么意思啊,但得夕阳无限好,何须惆怅近黄昏——《楹联》

但得夕阳无限好何须惆怅近黄昏什么意思啊,但得夕阳无限好,何须惆怅近黄昏——《楹联》 题西林壁古诗的诗意哲理,题西林壁的意思和哲理

  题西林壁古诗(shī)的诗意哲(zhé)理,题西林壁的意思和哲理(lǐ)是《题(tí)西林壁》是(shì)一(yī)首诗中有画的写景诗,又是一首哲(zhé)理诗(shī)的。

  关于但得夕阳无限好何须惆怅近黄昏什么意思啊,但得夕阳无限好,何须惆怅近黄昏——《楹联》题西林壁古诗的诗意哲理,题西林壁的意(yì)思(sī)和哲理(lǐ)以及(jí)题西林壁古诗(shī)的诗意哲理,《题西林(lín)壁(bì)》这首(shǒu)诗蕴含的哲理是什么,题西(xī)林(lín)壁的(de)意(yì)思(sī)和哲(zhé)理,题西林壁所(suǒ)蕴含的哲理是什么,题西林壁的(de)古诗含(hán)义等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

题西林壁古诗(shī)的诗(shī)意哲理,题(tí)西林壁的意思和哲理

  《题西(xī)林壁》是一(yī)首诗中有画的写景诗,又是一首哲理诗(shī)。

  这首诗告诉(sù)我们想认清事物本质,就要从各个(gè)角度去观察,既要客观(guān),又要(yào)全(quán)面(miàn)。

《题西林壁》古(gǔ)诗原(yuán)文

  题西林壁

  宋·苏轼

  横看成岭侧成峰,远近高低各不同。

  不识庐山真(zhēn)面目,只缘身在此山中。

《题西(xī)林壁》注释(shì)及翻译

  注(zhù)释:

  题西林壁:写在西林寺的墙壁上。

  西林寺(sì)在庐(lú)山西麓。

  题(tí):书(shū)写,题写。

  横看(kàn):从(cóng)正面看。

  庐山(shān)总是南北走向,横看(kàn)就是从东面西(xī)面看。

  侧:侧面。

  各(gè)不同:各不相同。

  不识:不能认识,辨别。

  真面目(mù):指(zhǐ)庐(lú)山真实的景色(sè),形(xíng)状(zhuàng)。

  缘:因为;

  由(yóu)于。

  此山:这(zhè)座(zuò)山,指庐(lú)山(shān)。

  西林:西林寺,在现在(zài)江(jiāng)西省的庐(lú)山上。

  这首诗是题在(zài)寺里墙壁上(shàng)的。

  翻译(yì):

  横(héng)看(kàn)是蜿蜒山岭,侧看是险峻高峰,远近高低看过去,千姿百态不相(xiāng)同。

  之所以(yǐ)不能(néng)认识庐(lú)山的真(zhēn)实面目,只是因为身(shēn)处在这层峦叠嶂(zhàng)的深(shēn)山(shān)中。

《题西(xī)林壁但得夕阳无限好何须惆怅近黄昏什么意思啊,但得夕阳无限好,何须惆怅近黄昏——《楹联》》蕴含的哲理

  这首诗启(qǐ)示我们,现实生(shēng)活中的事物(wù)千姿百(bǎi)态,纷繁复杂(zá),身处其中往(wǎng)往很难看清事物的本质。

  如(rú)果不全方位、多(duō)角度(dù)冷静客观地去(qù)观察与(yǔ)分析,就容易(yì)因为主客观(guān)的局限,被表(biǎo)象所迷惑,难以准确全面认识事物。

《题西林壁》赏析

  这首《题(tí)西(xī)林壁》以理语入诗,写(xiě)得既有情趣,又有理趣。

  元丰九年(1084年)苏轼由黄州团练(liàn)副(fù)使改(gǎi)任汝州(zhōu)刺(cì)史,他特地过江登临庐山,游山(shān)十(shí)余(yú)日,并在西林寺(sì)写下这首题壁诗(shī)。

  诗人从自己独(dú)特(tè)的(de)观察和感受出发,勾(gōu)画出庐山的千姿百态,秀(xiù)美迷人。

  但是,这(zhè)不是(shì)一首纯粹(cuì)讴歌壮丽山河(hé)的写景诗,作者在措写景物中,用(yòng)形象化的语言(yán)表达了一个深刻的(de)哲理。

  前两句“横看成岭(lǐng)侧成峰,远近高(gāo)低各不(bù)同(tóng)”,虽然只是粗略(lüè)的勾画(huà),没有细致具体的描绘,但是却从人们正视、侧看、俯(fǔ)瞰、仰视(shì)、遥(yáo)望、近察中,从人们(men)立足点、观察点的不断变换中,写出(chū)了庐山的多姿(zī)多采,神(shén)奇莫测(cè)。

  后两句“不识庐山真面目,只缘身在此山中”,写诗人(rén)在观察中得到的启示。

  苏轼(shì)向(xiàng)生活(huó)的深(shēn)处开掘,把观感和哲理(lǐ)结合(hé)起来,从而阐明了一个深刻的道理:只有从不(bù)同的方面了解事物(wù),既深入它(tā)的内(nèi)部(bù)细察精神实质,又站到事(shì)物(wù)之上,总观它的全貌,才能给事物以正确的认(rèn)识(shí)。

  清(qīng)代的王国维在《人间词(cí)话》中说:“诗人对宇宙人生,须入乎其内(nèi),又须出乎其外(wài)。

  入乎其内,故能写之,出乎其(qí)外,故能观之(zhī)。

  ”苏轼的《题西林壁》正(zhèng)形象化地说明了这一道(dào)理。

题西林壁的(de)意思(sī)和哲理

   《题西林壁》是宋(sòng)代(dài)文学家苏轼的诗作。

  这是一首诗中有画的写(xiě)景诗,又是(shì)一首哲理(lǐ)诗,哲理(lǐ)蕴含在对庐山景色的描绘之中。

  前两句描述了庐山不同的形态变化。

  

  

  

   题西(xī)林壁

   苏(sū)轼

   横看成(chéng)岭(lǐng)侧成(chéng)峰,远(yuǎn)近(jìn)高(gāo)低(dī)各不(bù)同(tóng)。

   不(bù)识庐(lú)山真面目(mù),只缘身在此山(shān)中。

   译烂敬稿文

   从正面、侧面(miàn)看庐山(shān)山饥孝(xiào)岭连(lián)绵起(qǐ)伏、山峰耸立,从远处(chù)、近处、高处、低处(chù)看都呈(chéng)现不同的稿液(yè)样(yàng)子。

   之所以辨(biàn)不清庐山真正的面目,是(shì)因为我(wǒ)身处在庐山(shān)之(zhī)中。

   创作背景

   苏轼于公元1084年(神宗元丰七年(nián))五月间(jiān)由(yóu)黄(huáng)州(zhōu)贬所改迁汝州团练副使,赴汝州时经过九江,与友(yǒu)人参(cān)寥同(tóng)游庐山。

  瑰丽的(de)山水触(chù)发逸兴壮思,于是写下了若干(gàn)首庐山记游诗。

   哲(zhé)理(lǐ)是什么

   哲理蕴含(hán)在对(duì)庐山(shān)景(jǐng)色的描绘之中.它告诉我们这样一个(gè)道理(lǐ):现实(shí)生活中的事(shì)物千姿百态,纷坛复杂,身处其中往往很难一下字看清楚它的本质;如(rú)果不是处在错综复杂的(de)事物之处,不是全方位.多角度冷静客观的(de)深入观(guān)察与分析,就容易因为个人的(de)局限被局部(bù)现象所迷惑,对事物就难有全面正确(què)的认识。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 但得夕阳无限好何须惆怅近黄昏什么意思啊,但得夕阳无限好,何须惆怅近黄昏——《楹联》

评论

5+2=