橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一面亲上边一面膜下边的,一面亲上边一面膜下边打扑克

一面亲上边一面膜下边的,一面亲上边一面膜下边打扑克 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读的(de)解释是什么(me),音读训(xùn)读的(de)解释(shì)是问什么是(shì)音(yīn)读?什(shén)么是训(xùn)读?答(dá)简(jiǎn)单来(lái)说,每个(gè)汉(hàn)字一(yī)般都会有(yǒu)两(liǎng)种读法,一(yī)种(zhǒng)叫做“音读”(音(yīn)読み/おんよみ),另一种(zhǒng)叫做“训读”(訓読み/くんよみ)的。

  关于(yú)音读(dú)训(xùn)读的解释是什(shén)么,音读训(xùn)读的解释以(yǐ)及音(yīn)读训读(dú)的(de)解(jiě)释(shì)是什么,音读(dú)训读的解(jiě)释和(hé)意(yì)思(sī),音(yīn)读(dú)训读的解释,音读(dú)训读(dú)对照表(biǎo),音读和训(xùn)读是什么意(yì)思等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:

音读训读的解释是什么,音读训读的(de)解释

  问什(shén)么是音读(dú)?什么(me)是训读?答(dá)简单来说,每个(gè)汉字一般都会有两种读(dú)法,一种叫做“音读(dú)”

  (音読(dú)み/おんよみ),另一(yī)种叫做“训(xùn)读(dú)”(訓(xùn)読み/くんよみ)。

  “音读(dú)”模仿汉字(zì)的读(dú)音,按照(zhào)这(zhè)个(gè)汉字(zì)从中国传入(rù)日本的时候的(de)读音

  来发(fā)音。

  根据(jù)汉字传(chuán)入的时代(dài)和来源(yuán)地(dì)的不同(tóng),大致可以分为“唐音”。

  “宋音”和(hé)“吴音(yīn)”等(děng)几(jǐ)种。

  但是,这些(xiē)汉(hàn)字的发音(yīn)和(hé)现代汉(hàn)语中同一汉字(zì)

  的(de)发音已经有所(suǒ)不同了。

  “音(yīn)读(dú)”的词汇多是汉(hàn)语的固有词汇(huì)。

  “训读(dú)”是按(àn)照日本固有的语言

  来读(dú)这个汉字(zì)时的读(dú)法。

  “训读”的词(cí)汇多是(shì)表达日(rì)本固有事物(wù)的固有词汇等。

  有不(bù)少汉字具(jù)有两

  种以上的(de)“音读”音和“训读”音。

  例音读:青(qīng)年(せいねん)、技(jì)術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(こい)、好(hǎo)き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读和音读(dú)是什么(me)意(yì)思?

  训读(dú)(日语:训(xùn)読み/くんよみ),是(shì)日文所(suǒ)用汉一面亲上边一面膜下边的,一面亲上边一面膜下边打扑克(hàn)字(zì)的一(yī)种发(fā)音方式,是使用该等汉字之日本固(gù)有同(tóng)义语汇的读音。

  所(suǒ)以训读只借用汉字的形和义,不采用汉(hàn)语的音。

  音读(音読み/おんよみ)即汉字(zì)在日语(yǔ)中按(àn)照日语对汉(hàn)语的(de)译音读出来(lái),叫音读同一个汉(hàn)字(zì)在日语中(zhōng)可(kě)能有不止(zhǐ)一种读法,是(shì)由于其在不同时(shí)期(南北朝、隋唐、宋等)吸收(shōu)了(le)当时汉字(zì)的发(fā)音。

  每个汉(hàn)字(zì)一般都(dōu)会(huì)有(yǒu)两种读(dú)法,一种叫做(zuò)“音友(yǒu)慎(shèn)春读(dú)”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。

  有不少汉字具有两种(zhǒng)以(yǐ)上的“音读”音和“训读(dú)”音。

  日(rì)语和韩语(yǔ)中的训读

  1、日语

  在日语里,训读(训読(dú))是以日语固有(yǒu)的发音来读出汉字,与该汉字本身的好耐(nài)字音(yīn)(吴音、汉音、唐音等)有很(hěn)大的不同。

  例:“金”训读为“かね”(kane),是和语(yǔ)固有之说法(fǎ),与字音“きん”(kin)并(bìng)无关联。

  2、韩语

  一般认为现(xiàn)代“韩语不存在训读”。

  但(dàn)近代以前(qián)曾有乡(xiāng)札、吏读、口诀(jué)等类(lèi)似日本万叶假名的标记法存在,充分利用这些(xiē)汉字的训读。

  使用(yòng)类似(shì)于和训(xùn)(日(rì)本的训(xùn)读)的(de)韩(hán)训。

  对某些(xiē)的汉字,这意味(wè一面亲上边一面膜下边的,一面亲上边一面膜下边打扑克i)着相关(guān)“汉语传入以前的朝鲜(xiān)的(de)孝哪固有语”的(de)韩训。

  现如(rú)今除了在语言学与语源论等进行讨论以外,日(rì)常言语(yǔ)已经不再使用。

  但是“串”“钊”等(děng)为例外存在(zài)的训读(dú)。

  “串”读作“”的情(qíng)况下意(yì)思为“海(hǎi)角”,“钊”读作“”的情况下意思为“生铁(tiě)”,“串”“钊”并不使(shǐ)用本(běn)来(lái)的意思,这类的韩(hán)语类似于日文的“国(guó)训”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一面亲上边一面膜下边的,一面亲上边一面膜下边打扑克

评论

5+2=