橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

抓蚯蚓真的能赚钱吗

抓蚯蚓真的能赚钱吗 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴(xīng)师修我戈矛的意思(sī),王于兴(xīng)师(shī),修我戈矛(máo)怎样(yàng)翻译是“王于兴师,修我戈矛的。

  关(guān)于王(wáng)于(yú)兴师(shī)修(xiū)我戈矛的意思(sī),王于(yú)兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛怎样翻译以(yǐ)及王于兴师修我(wǒ)戈矛的意思,王于兴师修我戈矛读(dú)音,王于兴(xīng)师(shī),修我戈矛(máo)怎样翻译,王(wáng)于兴(xīng)师(shī)修我矛戟怎么读,王于(yú)兴师(shī),修我矛戟(jǐ),与子偕作(zuò)!等问题(tí),小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:

王于兴师(shī)修我戈矛(máo)的意思(sī),王(wáng)于兴师,修(xiū)我戈矛怎样翻译

  “王于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛。

  ”的意思(sī)是君(jūn)王发兵去交战,修整我那戈与矛。

  该句出自《秦(qín)风·无衣》,全文为:岂曰(yuē)无衣?与子同袍。

  王于兴师,修我戈(gē)矛。

  与子(zi)同仇!岂(qǐ)曰无衣?与子同泽。

  王于兴(xīng)师,修我矛戟。

  与(yǔ)子偕作!岂曰无衣?与子(zi)同裳。

  王于(yú)兴(xīng)师,修我甲兵。

  与子偕行!译文:谁说我们没衣穿?与你(nǐ)同(tóng)穿那长袍。

  君王发兵去交战,修整我那戈与(yǔ)矛,杀敌与你同(tóng)目标。

  谁说我们没衣(yī)穿(chuān)?与(yǔ)你同穿那(nà)内衣。

  君王(wáng)发兵(bīng)去交(jiāo)战,修整我那矛与戟,出发与(yǔ)你在(zài)一(yī)起。

  谁说我们(men)没衣穿?与你同穿(chuān)那战裙。

  君王发兵去交战(zhàn),修(xiū)整甲胄与刀兵,杀敌(dí)与你共前(qián)进。

  赏析:《秦风(fēng)·无(wú)衣(yī)》是中国古代第(dì)一部诗歌总集《诗经》中的一首(shǒu)诗。

  这是一首激昂慷慨、同仇敌(dí)忾的(de)战歌,表(biǎo)现了秦国军(jūn)民团结互助、共(gòng)御外抓蚯蚓真的能赚钱吗(wài)侮的高昂士气和乐观精神。

  全诗风格(gé)矫健爽朗,采用(yòng)了重章叠唱的形式,抒写将士们在大敌当(dāng)前、兵临(lín)城下之际(jì),以大局为重,与周王室保(bǎo)持一致,一听“王于(yú)兴师”,磨(mó)刀(dāo)擦枪,舞戈挥戟(jǐ),奔赴前线共同杀敌(dí)的英雄主义气概和(hé)爱国主义(yì)精神。<抓蚯蚓真的能赚钱吗/p>

王于(yú)兴师,修(xiū)我戈(gē)矛,与子同仇(chóu)是什么(me)意(yì)思

  君(jūn)王(wáng)发兵去交(jiāo)战(zhàn),修整我那(nà)戈与(yǔ)矛,杀敌与(yǔ)你同目(mù)标(biāo)。

  《秦风·无(wú)衣》先秦(qín):佚名(míng)抓蚯蚓真的能赚钱吗

  岂曰无(wú)衣(yī)?与子(zi)同袍。

  王于兴师,修我(wǒ)戈矛。

  与子同仇!

  岂曰(yuē)无衣?与(yǔ)子同泽(zé)。

  王(wáng)于兴师,修我矛戟。

  与子偕作(zuò)!

  岂曰无衣?与子同裳。

  王于兴师,修我甲兵。

  与子(zi)偕行!

  译文

  谁说我们没衣穿(chuān)?与你同穿那长袍。

  君王发(fā)兵去(qù)交战,修整我那戈与矛(máo),杀(shā)敌与你同目标。

  谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同(tóng)穿那内衣(yī)。

  君(jūn)王发(fā)兵(bīng)去(qù)交战(zhàn),修整我那矛与戟,出发与(yǔ)你在一起。

  谁(shuí)说(shuō)我们(men)没衣穿?与(yǔ)你同穿(chuān)那(nà)战裙。

  君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵(bīng),杀敌与(yǔ)你共前(qián)进。

  扩展资(zī)料(liào):

  这(zhè)首诗充满(mǎn)了激昂慷慨(kǎi)、同(tóng)仇敌忾的气氛。

  按其(qí)内容,当是(shì)一首(shǒu)战(zhàn)歌。

  全诗表现(xiàn)了秦国军民团(tuán)结互助(zhù)、共御外侮的(de)高昂士皮渣气和乐观精(jīng)神,其独具矫健(jiàn)而爽(shuǎng)朗的风格正是(shì)秦茄握运人爱国主义精神的(de)反映。

  由于此诗(shī)旨在歌(gē)颂(sòng),也就是说(shuō)以(yǐ)“美”为主,所以对秦军来说有(yǒu)巨大的鼓舞力(lì)量。

  据《左传》记载,鲁定公四年(nián)(公元前506年),吴(wú)国军队攻陷(xiàn)楚国的首(shǒu)府郢都,楚臣申包胥到秦国求援,“立依(yī)于庭墙(qiáng)而哭,日夜不绝声,勺(sháo)饮不入口,七日,秦哀公为之赋《无衣》,九(jiǔ)顿首而坐,秦师乃(nǎi)出”。

  于是一(yī)举击退了吴兵。

  诗(shī)共三章,采用了重叠(dié)复沓的形式颤梁。

  每一(yī)章(zhāng)句数、字(zì)数相等,但结构(gòu)的相同并不意味简单(dān)的、机械的重(zhòng)复,而是(shì)不断递进,有所发(fā)展的。

  如首(shǒu)章结句“与子同(tóng)仇”,是情绪方面的,说的(de)是他们有共同的敌人。

  二章结句“与子偕作”,作是起的意思,这才是(shì)行(xíng)动(dòng)的开始。

  三章(zhāng)结句“与子偕行”,行(xíng)训往,表明诗中的战士们将奔赴(fù)前线共同杀敌(dí)了。

  参考资料来源:百度(dù)百科-国风·秦风·无(wú)衣

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 抓蚯蚓真的能赚钱吗

评论

5+2=