屈(qū)打成招的屈(qū)是什么意(yì)思,屈打成招是什么类型(xíng)的(de)短(duǎn)语(yǔ)是屈打成(chéng)招的屈意思是冤(yuān)枉的(de)。
关(guān)于屈打成招(zhāo)的屈是什么意(yì)思,屈打(dǎ)成招(zhāo)是什么(me)类型的(de)短语以及屈(qū)打成招的屈(qū)是什(shén)么意思?,屈打成招(zhāo)的屈怎么什么意思(sī),屈打(dǎ)成招是什么类型的(de)短语,屈打成招 释义,屈打(dǎ)成招文言文字(zì)词(cí)翻译(yì)等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:
屈(qū)打成(chéng)招(zhāo)的(de)屈(qū)是什么意思,屈打成招是什么类型的短语(yǔ)
屈打成(chéng)招的(de)屈意思是冤枉。严刑拷(kǎo)打迫使无罪的人委(wěi)屈地冤(yuān)枉认罪。
屈打(dǎ)成招(zhāo)出(chū)自元·无名(míng)氏《争(zhēng)报恩》第三折:“如今把姐姐拖到宫中,三推六(liù)问(wèn),屈打成招。
”
屈打成(chéng)招的意思是清白无罪的人(rén)冤枉(wǎng)受刑,被迫招认。
屈(qū)打成招近义词:不白之冤、私刑逼供、苦打成招。
反(fǎn)义(yì)词:宁死不屈(qū)、坚贞不屈、不打自(zì)招、铁案如山。
屈打成(chéng)招原文(wén)典故:刘拟山家失金钏,掠问小女奴(nú),具(jù)承(chéng)卖(mài)于打鼓者。
又掠问打鼓者衣服、形(xíng)状,求(qiú)之不(bù)获,仍复掠(lüè)问。
忽承(chéng)尘(chén)上微(wēi)嗽曰:“我居君(jūn)家四十年,不肯一露形声(shēng),故不知有我,今则实不能忍(rěn)矣(yǐ)。
此(cǐ)钏非夫人不能检(jiǎn)点杂物,误置漆奁(lián)中耶?”如(rú)言(yán)求之,果不(bù)谬,然(rán)小女奴已无(wú)完肤矣。
拟山终生愧(kuì)悔,恒自道之曰:“时时不免有此事,安能(néng)处处有此狐?”故仕宦二(èr)十余载,鞠狱(yù)未尝以刑求。
译文:刘拟山家丢了一(yī)只金手镯,就严刑拷打小女奴(nú),小女奴只好承认(rèn)(自(zì)己偷(tōu)了)卖给(gěi)了打(dǎ)着鼓子捡破烂的人。
刘(liú)拟山又拷问小(xiǎo)女奴(nú)那打鼓人的衣(yī)着长相,去找(zhǎo)了半(bàn)天都(dōu)没有(yǒu)找到,于是(shì)又拷问这个女奴。
忽然他(tā)家屋里天棚(péng)顶上有人轻声咳嗽了(le)一下说(shuō):“我(wǒ)在你(nǐ)家住了四十(shí)年,从(cóng)来(lái)也不愿(yuàn)露(lù)出身形声音来,因此(cǐ)你不知道有(yǒu)我,今(jīn)天我实在是看不下去了。
那个(gè)金镯子是不是你夫人找东西时(shí),错放在漆(qī)盒子里了吗?”按照那个声(shēng)音提醒的去找,果然找到了,然而小(xiǎo)女(nǚ)奴(nú)此时已(yǐ)经被打得(dé)体无(wú)完肤了(le)。
刘拟山(因为这件(jiàn)事)终生愧疚后悔,常常(cháng)对自(zì)己说:“时时难免有这(zhè)种事,怎么能(néng)处处有这样的狐狸?”因此他当官二十多年,审(shěn)理案子从来没有刑讯逼(bī)供过(guò)。
屈打成招的屈(qū)是什么意(yì)思
题库内(nèi)容:
屈: 冤枉(wǎng) ;招:招供。
指(zhǐ)无(wú)罪的人冤枉(wǎng)受刑,被(bèi)迫招认有罪。
成(chéng)语(yǔ)出处: 元·无名氏《争报恩》第三折:“如今(jīn)把 姐(jiě)姐 拖到官中,三推六问(wèn), 屈打成招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招(zhāo)的近义词(cí): 苦打成招 不白之冤 白(bái):弄清楚。
指遭受(shòu)不明(míng)不白、无中生有(yǒu)的(de)冤(yuān)枉,不获得昭雪乔布斯为什么把苹果给库克(xuě)的屈就蒙受不白之冤
屈打(dǎ)成招(zhāo)的反(fǎn)义词(cí): 宁死不屈 宁愿(yuàn)去死,也(yě)不屈从以大(dà)义拒(jù)敌,宁死不屈让团物(wù),竞燎身于烈焰中 坚(jiān)贞不屈 谓坚守节操(cāo)不屈服。
吴玉(yù)章 《辛亥革命·辛亥三月二十九日(rì)的广州起(qǐ)义》:“从容就义的 林觉民 ,在事前
成语语法: 复杂式;作谓语、宾(bīn)语、状语(yǔ);含(hán)贬义
常用程度: 常(cháng)用(yòng)成语
感情.色彩: 中性成语
成语(yǔ)结构: 复杂式成语
产生年代(dài): 古(gǔ)代(dài)成语
英(yīng)语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译(yì): 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(zhuàng)(はくじ坦液ょう)させられる
其他翻(fān)译(yì): <法或樱>extorq乔布斯为什么把苹果给库克uer des aveux par la torture
成语(yǔ)谜语: 被(bèi)打不过招(zhāo)认
读音(yīn)注意: 招,不能读作“zāo”。
写法注意(yì): 屈(qū),不(bù)能写作“曲”。
歇(xiē)后语:乔布斯为什么把苹果给库克 杨乃武(wǔ)坐牢(láo)
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 乔布斯为什么把苹果给库克
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了