橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

900g是几斤 900g是多少毫升

900g是几斤 900g是多少毫升 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释是本文整理(lǐ)了(le)《许行(xíng)》原(yuán)文(wén)以及翻(fān)译和文(wén)中人物简介(jiè),欢迎阅读的。

  关于(yú)文言(yán)文许行(xíng)原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释(shì)以及文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译拼(pīn)音,文(wén)言文许行原文(wén)及翻译(yì)及注释,许行古(gǔ)文,许行(xíng)原(yuán)文及翻译古文岛等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:

文(wén)言(yán)文许行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文言文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释

  本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译和文(wén)中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而(ér)为氓。

  ”文(wén)公(gōng)与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政(zhèng),是亦(yì)圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽(jǐn)弃其(qí)学而(ér)学焉。

  陈相见孟(mèng)子(zi),道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,饔(yōng)飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰(yuē):“否(fǒu)。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以(yǐ)其械器(qì)易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何(hé)不(bù)为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然(rán)与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且(qiě)为也(yě)。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有(yǒu)小人之(zhī)事。

  且一(yī)人之(zhī)身而百工(gōng)之所为备(bèi),如必(bì)自为而后用(yòng)之,是率天(tiān)下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于人(rén);

  治于(yú)人者食人,治人者食于人,天下(xià)之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天(tiān)下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧(yōu)之,举舜而(ér)敷(fū)治(zhì)焉(yān)。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海(hǎi);

  决(jué)汝汉(hàn),排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟(shú)而民人(rén)育。

  人之有道也,饱(bǎo)食(shí)煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契为司徒(tú),教以人伦:父(fù)子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直之,辅之翼之,使自(zì)得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如(rú)此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为(wèi)己忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不易(yì)为己忧者(zhě),农夫也。

  分(fēn)人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为(wèi)天(tiān)下得(dé)人者谓之仁。

  是故以天(tiān)下与人易,为天(tiān)下得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟(wéi)尧则之(zhī),荡荡乎,民(mín)无(wú)能名(míng)焉!君哉(zāi),舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂(qǐ)无(wú)所(suǒ)用其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不贰(èr),国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫(mò)之或欺(qī)。

  布帛(bó)长(zhǎng)短同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  麻(má)缕丝絮轻重同,则(zé)贾相若;

  五谷(gǔ)多(duō)寡(guǎ)同,则贾相若(ruò);

  屦(jù)大小(xiǎo)同,则(zé)贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情也(yě)。

  或相倍蓰(xǐ),或(huò)相什伯,或(huò)相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子之道(dào),相率而(ér)为伪者也(yě),恶能治国(guó)家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究神农学(xué)说的人许行,从楚(chǔ)国来到(dào)滕国,走到门前禀告(gào)滕文公(gōng)说(shuō):“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住所做(zuò)您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给(gěi)了他住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都(dōu)穿粗(cū)麻(má)布的(de)衣(yī)服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背(bèi)了农(nóng)具耒和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听(tīng)说您实行(xíng)圣人(rén)的政(zhèng)治主张,这也算(suàn)是圣人了,我(wǒ)们(men)愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行后(hòu)非常(cháng)高兴,完全放(fàng)弃了他原来所学的(de)东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子(zi),转述许(xǔ)行的(de)话说道:“滕国的国君,的确是贤德(dé)的君主;

  虽然(rán)这(zhè)样(yàng),还没听(tīng)到(dào)治(zhì)国的真(zhēn)道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天(tiān)下(xià)。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库(kù),那(nà)么这(zhè)就是(shì)使百姓困苦来养(yǎng)肥自(zì)己(jǐ),哪(nǎ)里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自(zì)己(jǐ)种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定(dìng)要(yào)自己织布然后才穿(chuān)衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的(de)粗(cū)麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴(dài)帽子(zi)吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么(me)不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮(liáng)食换农具炊具(jù)不算损(sǔn)害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶(táo)匠铁匠(jiàng)也是用他们的(de)农具(jù)炊具(jù)换粮食(shí),难道(dào)能(néng)算是损害了农(nóng)夫(fū)吗?再说许(xǔ)子为什(shén)么(me)不(bù)自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自(zì)己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交(jiāo)换(huàn)呢?为什(shén)么许子(zi)这样地(dì)不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活(huó)儿本(běn)来(lái)就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末治理天下难道就可(kě)以又种地又兼着干吗(ma)?有做(zuò)官的人(rén)干的事,有当(dāng)百姓的(de)人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都(dōu)要具备,如果一定要自己制造然后才(cái)用,这(zhè)是带着天下的人奔走(zǒu)在(zài)道路上(shàng)不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的(de)人统治(zhì)别人,使用体力(lì)的人(rén)被人统治;

  被人统治的人供养别人,统治别人(rén)的人被人供养(yǎng),这是天下一(yī)般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖(zhí),五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原(yuán)地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯(luò)水,让它们流(liú)入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除(chú)淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来(lái),中原地带才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这(zhè)个时候(hòu),禹在(zài)外奔波八年,多(duō)次(cì)经(jīng)过家(jiā)门都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),行(xíng)吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种收(shōu)割(gē),种(zhǒng)植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得以生(shēng)存繁殖(zhí)。

  关于做人的道理,单(dān)是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派契(qì)做司徒,把人与(yǔ)人之间应有的关(guān)系的道理教(jiào)给百姓:父子之间有骨肉之亲,君(jūn)臣(chén)之间(jiān)有礼义之道,夫妇之间(jiān)有内外之(zhī)别,长(zhǎng)幼(yòu)之(zhī)间(jiān)有尊卑之序,朋友(yǒu)之间有(yǒu)诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓(xìng)勤劳,使他们归附(fù),使他们正(zhèng)直,帮(bāng)助他们,使他们得到向善之心,又随着救济他们,对他(tā)们施加恩惠。

  ’唐(táng)尧为(wèi)百姓这样担忧(yōu),还有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得(dé)不到舜作为(wèi)自(zì)己(jǐ)的(de)忧虑,舜把得不到(dào)禹(yǔ)、皋陶作为自己的(de)忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作为自己忧虑的人(rén),是(shì)农民(mín)。

  把财(cái)物(wù)分给别人(rén)叫(jiào)做惠,教导别人向善(shàn)叫做忠,为天下找到贤人叫(jiào)做仁。

  所以把天下让给别人是容易的,为天下找到贤人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧(yáo)作(zuò)为(wèi)君主,真伟大(dà)啊!只有天最(zuì)伟大,只有尧(yáo)能效(xiào)法天。

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能用语言(yán)来形容(róng)!舜真(zhēn)是(shì)个(gè)得(dé)君主之道的(de)人啊!崇高啊(a),有天下却不事(shì)事过问!’尧舜治理(lǐ)下(xià),难道(dào)不(bù)要费心思(sī)吗?只不过不用(yòng)在耕种上罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市(shì)价就不会不同,国都(dōu)里就没(méi)有欺诈行为。

  即(jí)使让身高五尺的孩(hái)子到市集去,也没(méi)有人欺(qī)骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相同价钱就(jiù)相同(tóng);

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相(xiāng)同(tóng)价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大(dà)小相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格不一致,是(shì)物品的本性决(jué)定的。

  有的相(xiāng)差一倍到五倍,有的相差(chà)十(shí)倍百倍,有的相差千倍万(wàn)倍。

  您让它们平列等(děng)同(tóng)起来,这是使天下混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作(zuò)精细的鞋(xié)子卖同样的价钱,人(rén)们难道会(huì)去做(zuò)精细(xì)的鞋子吗?按照许子的(de)办(bàn)法去做,便(biàn)是彼此带(dài)领(lǐng)着(zhe)去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里(lǐ)能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王(wáng)至楚怀(huái)王时期。

  依托(tuō)远(yuǎn)古神农氏“教(jiào)民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后(hòu)食”“贤者与民(mín)并耕而食(shí),饔飨而治”,带领门(mén)徒数十人,穿(chuān)粗麻短(duǎn)衣,在(zài)江(jiāng)汉间打(dǎ)草织席(xí)为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门徒(tú)自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一块可以耕种的土(tǔ)地,经(jīng)营效果甚好(hǎo)。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农(nóng)具从(cóng)宋(sòng)国(guó)来到滕国拜许(xǔ)行为师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成为农家学派的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲(kē)游滕,遇(yù)到陈(chén)相,了一场历(lì)史上著名的(de)“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。

  许行(xíng)农家思想的核心是反(fǎn)对(duì)不劳而食。

  他以农事为(wèi)主(zhǔ)业(yè),同时(shí)也(yě)从(cóng)事(shì)手工(gōng)业(yè)生产,他还意(yì)识到市场货物交换的重要作用,并对(duì)物价方面有较深入的(de)研究、认识。

  许(xǔ)行以(yǐ)其独到的农家(jiā)思想见解(jiě)和(hé)实践活(huó)动,对后(hòu)世的农业(yè)社会和农业思想模式产生了巨(jù)大的影响。

孟子简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(前372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁国(guó)庆父后裔。

  中(zhōng)国古代(dài)著名思想(xiǎng)家、教育(yù)家,战国时期(qī)儒家代表人(rén)物。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子(zi)的一代儒(rú)家宗师(shī),有“亚圣”之(zhī)称,与孔(kǒng)子(zi)合称为“孔孟”。

许行原文(wén)及翻译及注释古诗文网

  古诗(shī)文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及(jí)注释(shì)如(rú)下:

  一、原文(wén)

  有为(wèi)神农(nóng)之(zhī)言者(zhě)许行,自楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政(zhèng),是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行而(ér)大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟(mèng)子,道许行(xíng)之(zhī)言(yán)曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;虽然900g是几斤 900g是多少毫升,未闻道也。

  贤(xián)者与(yǔ)民(mín)并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者(zhě),不为(wèi)厉陶冶;陶(táo)冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆(jiē)取诸其(qí)宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小人(rén)之事(shì)。

  且一人(rén)之身而(ér)百(bǎi)工之所为备(bèi),如必自(zì)为(wèi)而(ér)后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于(yú)人;治(zhì)于人者(zhě)食(shí)人,治人者食于(yú)人,天下之通义也(yě)。

  ”

900g是几斤 900g是多少毫升  “当尧(yáo)之时,天下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪水横(héng)流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而(ér)焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗(sì),而注之江;然后(hòu)中(zhōng)国(guó)可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹(yǔ)八年于外,三(sān)过(guò)其门而(ér)不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农(nóng)学说的(de)人许行,从楚国来到滕国(guó),走到门(mén)前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受一(yī)处(chù)住(zhù)处(chù)做(zuò)您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他(tā)的徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻布的(de)衣(yī)物(wù),靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈相(xiāng),和(hé)他的(de)弟弟陈辛,背(bèi)了农具某和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简(jiǎn)陆到许(xǔ)行(xíng)后非常高兴(xīng),完全放弃了他原(yuán)来(lái)所学的东西(xī)而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行(xíng)的话(huà)说道:“滕(téng)国的国君,的(de)确是贤德的(de)君(jūn)主(zhǔ);虽然这样,还没听到治(zhì)国的真(zhēn)道理。

  贤君应(yīng)和(hé)百姓一(yī)起耕作而(ér)取得食(shí)物(wù),一面(miàn)做饭,一(yī)面(miàn)治理天下。

  现(xiàn)在(zài),滕国有(yǒu)的是粮仓(cāng)和收藏财物布(bù)帛(bó)的仓库,那(nà)么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一定要自己织(zhī)布(bù)然后才穿衣物吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)伤害了(le)陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具换粮食,难道能(néng)算(suàn)是伤害了农夫(fū)吗(ma)?再(zài)说许子为什么(me)不自己(jǐ)烧(shāo)陶炼铁(tiě),使得一切东西都是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么(me)忙忙碌(lù)碌地同各(gè)种工匠进行交换(huàn)呢(ne)?为什么许子这样(yàng)地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的(de)活儿本来就不可(kě)能(néng)又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来(lái),那(nà)末治理天下(xià)难道就(jiù)可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做官(guān)的人(rén)千的事,有当百(bǎi)姓的人干的(de)事(shì)。

  况且(qiě)一个人的生活,各(gè)种工匠制造的(de)东西都要(yào)具(jù)备(bèi),如果一(yī)定要自(zì)己制造然后(hòu)才用,这(zhè)是带着天下的人奔(bēn)走(zǒu)在(zài)道路上不得安(ān)宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人(rén)使用体(tǐ)力。

  使用脑力(lì)的人统治别人(rén),弯咐(fù)局使用体力的人被人(rén)统治(zhì);被人统(tǒng)治的人供养别人(rén),统治别人的人被人供养,这(zhè)是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛(shèng),禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道(dào)路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚(fén)烧(shāo)山野沼泽(zé)地带(dài)的草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流(liú)入(rù)海(hǎi)中;掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长江(jiāng)。

  这(zhè)样一来,中原地(dì)带才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个(gè)时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经(jīng)过家门都(dōu)没(méi)有(yǒu)进去,即使想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓(máng):指从别国迁来(lái)的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫(pín)苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是(shì)儒(rú)家学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农(nóng)具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所认为的古圣贤治国之道(dào)。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治(zhì)理(lǐ)天下。

  20、厉(lì)民(mín):使(shǐ)人民闲(xián)苦。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛,不染(rǎn)色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊(chuī)具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制(zhì)铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不(bù)一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元(yuán)前289年(nián)),姬姓(xìng),孟(mèng)氏,名轲,字子舆(yú),战(zhàn)国时期邹国(今山(shān)东济宁邹城)人。

  战国时(shí)期著名(míng)哲学家、思想(xiǎng)家(jiā)、政治家、教育家,儒家学派(pài)的代表人物之一(yī),地位仅次于孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟(mèng)。

  宣(xuān)扬仁政,最早提出(chū)民贵君轻的思想。

  代(dài)表作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道多助,失道(dào)寡助(zhù)》、《生(shēng)于忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 900g是几斤 900g是多少毫升

评论

5+2=