屈(qū)打成招的(de)屈是什么(me)意思,屈打成招是什(shén)么类型的短语是屈打成招的屈意(yì)思是(shì)冤枉(wǎng)的。
关(guān)于(yú)屈打成招的屈是(shì)什么意思,屈打成招是(shì)什么类型的(de)短(duǎn)语以及屈打(dǎ)成(chéng)招的屈是什么意思?,屈打成招(zhāo)的屈怎(zěn)么什(shén)么意思,屈(qū)打成招是(shì)什(shén)么类型的短语(yǔ),屈打(dǎ)成招(zhāo) 释义,屈(qū)打成招文言文字词翻译等问题,小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:
妙哉妙哉是什么意思,奇哉妙哉是什么意思屈打成(chéng)招的屈是什么(me)意思,屈打成招是(shì)什么类型的短语(yǔ)
屈打成招的屈意思是(shì)冤枉。严刑拷打迫使无罪的人委屈(qū)地冤枉(wǎng)认(rèn)罪。
屈打(dǎ)成招(zhāo)出自元·无名氏《争报恩》第三折:“如今把(bǎ)姐姐拖到宫中,三推六问,屈打成招。
”
屈(qū)打成(chéng)招的意思是清白无罪的人冤枉(wǎng)受刑,被迫(pò)招认(rèn)。
屈打成(chéng)招近义词:不(bù)白之冤(yuān)、私刑逼供(gōng)、苦打成招。
反义词(cí):宁(níng)死(sǐ)不屈、坚贞不屈、不打自招、铁案如(rú)山。
屈打成招原(yuán)文典故:刘拟山家失金钏,掠问小女奴,具承卖于(yú)打鼓者(zhě)。
又(yòu)掠问打(dǎ)鼓者(zhě)衣(yī)服、形状,求之不获,仍(réng)复掠(lüè)问。
忽承尘上微(wēi)嗽曰:“我居君(jūn)家四十年,不肯一露(lù)形声,故不知有我,今则(zé)实不能忍矣(yǐ)。
此钏非(fēi)夫人(rén)不能检点杂(zá)物,误置漆奁(lián)中(zhōng)耶?”如(rú)言求之,果不谬(miù),然小女奴已无完肤矣(yǐ)。
拟山终生愧悔,恒自道之曰:“时时(shí)不免有(yǒu)此事(shì),安能处处有此狐?”故仕宦二十余(yú)载,鞠狱未(wèi)尝以(yǐ)刑求。
译文:刘拟山家丢了一(yī)只金手镯(zhuó),就(jiù)严刑拷打小女奴(nú),小(xiǎo)女奴(nú)只(zhǐ)好承认(自(zì)己偷了)卖(mài)给了打着鼓子捡破烂的人。
刘拟山(shān)又拷问小(xiǎo)女奴那打鼓人的(de)衣着长相,去(qù)找了半天都没有找到,于是又拷问这(zhè)个女奴。
忽然他家屋里天棚(péng)顶上有人轻声(shēng)咳嗽了一下说:“我在你家住(zhù)了四十(shí)年,从来也不愿露出身(shēn)形声音(yīn)来,因此(cǐ)你(nǐ)不知道有我(wǒ),今天我实在是看不下去(qù)了。
那(nà)个金镯子是不是你夫人找东(dōng)西(xī)时,错放在漆盒子里了吗?”按照(zhào)那个声音提醒的去找,果(guǒ)然(rán)找到了,然而小女奴此时已经被(bèi)打得体(tǐ)无(wú)完肤了。
刘拟山(因(yīn)为这(zhè)件事(shì))终生愧疚后悔,常(cháng)常对自(zì)己说:“时时难免有这种事(s妙哉妙哉是什么意思,奇哉妙哉是什么意思hì),怎么能处处有这样的狐狸(lí)?”因此他(tā)当(dāng)官二十多年(nián),审(shěn)理案子从来(lái)没有(yǒu)刑(xíng)讯(xùn)逼供过。
屈(qū)打(dǎ)成招的屈是什么意思
题库内容:
屈: 冤枉 ;招:招供(gōng)。
指无罪(zuì)的人冤枉(wǎng)受刑,被迫招认有罪。
成(chéng)语出(chū)处: 元·无名氏《争报恩》第三折:“如今把 姐姐(jiě) 拖到官中,三推六问, 屈打成招(zhāo) 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈(qū)打成招的近(jìn)义词: 苦打成招 不(bù)白之冤 白:弄清楚(chǔ)。
指遭受(shòu)不明不白、无中生有的冤枉,不获得昭雪的屈就蒙受不白之冤
屈打成(chéng)招的(de)反义词: 宁死不屈 宁(níng)愿去(qù)死,也不屈从以大义(yì)拒(jù)敌,宁死(sǐ)不屈让(ràng)团物,竞(jìng)燎身(shēn)于烈(liè)焰中 坚贞不(bù)屈 谓坚守节操不屈(qū)服(fú)。
吴玉章 《辛亥(hài)革命(mìng)·辛亥(hài)三月二十(shí)九日的广(guǎng)州起(qǐ)义》:“从容就(jiù)义的 林觉民 ,在事(shì)前
成语语法: 复杂式(shì);作谓语、宾语、状语;含贬义
常用程度: 常用(yòng)成(chéng)语
感(gǎn)情.色彩(cǎi): 中性成语(yǔ)
成语结构: 复杂式(shì)成语
产生年代: 古代成语
英(yīng)语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日(rì)语翻译(yì): 拷问(ごうもん)されてやむなく白(bái)状(はくじ坦液ょう)させられる
其他翻译: <法(fǎ)或(huò)樱(yīng)>extorquer des aveux par la torture
成语谜语: 被打不过招认
读音注意: 招,不能(néng)读作“zāo”。
写法(fǎ)注意: 屈,不(bù)能写作“曲”。
歇后语: 杨乃武坐牢
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 妙哉妙哉是什么意思,奇哉妙哉是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了