橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

太深是一种什么体验,太深是不是不好

太深是一种什么体验,太深是不是不好 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天文言文翻译及原文,列子(zi)杞人忧(yōu)天文言文(wén)翻译是《杞人忧天》是一则(zé)寓言,出(chū)自《列子·天瑞篇(piān)》的。

  关于杞人忧天文言文翻译及原文(wén),列(liè)子杞人忧天文言文翻译(yì)以及杞人忧天文言文翻译及原文,杞人忧天文言文翻译及道理(lǐ),列(liè)子杞(qǐ)人忧天文言(yán)文(wén)翻译,七上杞人忧天文言文翻(fān)译,太深是一种什么体验,太深是不是不好杞人忧天文言文翻译及(jí)原文拼音(yīn)版(bǎn)等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知(zhī)识:

杞(qǐ)人(rén)忧天文言文翻译(yì)及原文,列子(zi)杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文翻(fān)译

  《杞人忧(yōu)天》是一则(zé)寓言(yán),出自《列子(zi)·天瑞篇(piān)》。

  小编(biān)整理了杞人忧天文言文(wén)翻(fān)译,来看一(yī)下!

杞人忧天(tiān)文(wén)言文原文

  杞国有人忧天(tiān)地崩坠(zhuì),身亡所寄,废(fèi)寝食者(zhě)。

  又有忧彼之所忧(yōu)者,因往晓之,曰(yuē):“天,积气耳,亡(wáng)处亡气。

  若(ruò)屈伸(shēn)呼吸(xī),终日在天中行(xíng)止,奈何忧(yōu)崩坠乎”

  其人曰(yuē):“天果积气(qì),日月星宿,不当坠耶”

  晓之者曰:“日月(yuè)星宿,亦(yì)积气中之有光(guāng)耀者,只使坠,亦不能有所(suǒ)中(zhōng)伤。

  ”

  其人曰:“奈地(dì)坏何”

  晓之者曰:“地,积(jī)块耳,充塞四虚,亡处亡块(kuài)。

  若躇步跐蹈,终日在地上(shàng)行止,奈何忧其坏(huài)”

  其人(rén)舍然大喜,晓之者亦(yì)舍然大(dà)喜。

杞人忧天翻译

  古代杞国有个(gè)人(rén)担心(xīn)天会塌、地会陷,自己无处存身,便(biàn)食(shí)不(bù)下咽,寝不(bù)安席。

  另(lìng)外又有个人为(wèi)这个杞国人的忧愁而(ér)忧(yōu)愁,就去开导(dǎo)他,说:“天不过是积(jī)聚的(de)气体罢了(le),没有哪个地方没有空(kōng)气的(de)。

  你一(yī)举一(yī)动,一呼一吸,整(zhěng)天(tiān)都在(zài)太深是一种什么体验,太深是不是不好天空(kōng)里活动,怎么还担(dān)心天会塌(tā)下来呢?”

  那人说:“天是(shì)气体,那日(rì)、月、星(xīng)、辰不就会掉下来吗?”开导他(tā)的(de)人说(shuō):“日(rì)、月、星、辰也(yě)是空气中(zhōng)发光的东西(xī),即使掉下来,也(yě)不会(huì)伤害(hài)什么。

  ”

  那(nà)人又说:“如(rú)果(guǒ)地陷下去怎(zěn)么办(bàn)?”

  开(kāi)导他的人说(shuō):“地不过是堆积的土块罢了,填满了(le)四处,没(méi)有什么地方是(shì)没有土块的,你(nǐ)行走(zǒu)跳跃,整天都在(zài)地上活动,怎么(me)还担心(xīn)地会陷下去呢?”

  (经(jīng)过这个人(rén)一解释)那个杞国人才放(fàng)下心来,很高兴(xīng);

  开(kāi)导他的人也放了(le)心,很高兴。

杞(qǐ)人忧天的(de)故(gù)事(shì)

  公元前611年,楚国遇上严重灾荒,饿死不少(shǎo)百姓,楚庄王在韬光养晦“三年不鸣、不飞”。

  楚之四邻乘其危难群起(qǐ)攻楚。

  庸国国(guó)君遂起(qǐ)兵东进,并率(lǜ)领南蛮附庸(yōng)各国的军队会聚(jù)到选(今枝(zhī)江)大举伐(fá)楚,楚国危在旦夕。

  楚庄王火(huǒ)速派使者联合巴国、秦国从(cóng)腹背(bèi)攻打庸国(guó)。

  公元前611年,楚(chǔ)与秦、巴(bā)三国联军大举破庸,庸都方城四(sì)面楚歌,遂为三国(guó)所(suǒ)灭,楚王(wáng)实现了“一(yī)鸣惊人”的壮志。

  时间来到了唐代。

  陆象先(xiān)是(shì)唐朝(cháo)一个很(hěn)有气量的人。

  当时(shí)太平公主专(zhuān)权,宰相萧至忠、岑义等(děng)大臣都投(tóu)靠她(tā),只有象先洁身自(zì)好(hǎo),从不去巴(bā)结。

  先天二年,太平(píng)公主事发被(bèi)杀,萧至忠(zhōng)等(děng)被(bèi)诛。

  受(shòu)这件(jiàn)事牵连的人很多(duō),象(xiàng)先暗(àn)中化解(jiě),救(jiù)了许多人,那些人事后都不知道。

  先天三年,象先(xiān)出任(rèn)剑南(nán)道按(àn)察使(shǐ),一(yī)个司马劝(quàn)象先(xiān)说:“希(xī)望明公采(cǎi)取些杖罚来树立威(wēi)名。

  要不(bù)然,恐(kǒng)怕没人(rén)会听我们的。

  ”象(xiàng)先说(shuō):“当政的人讲理就可以了(le),何必要讲严(yán)刑呢(ne)这不是宽厚人(rén)的所为。

  ”

  六年(nián),象(xiàng)先出任(rèn)蒲州刺(cì)史(shǐ)。

  吏民有罪了(le),大多开导教育一番,就(jiù)放(fàng)了。

  录事对象先说:“明公您(nín)不鞭打他们,哪里有(yǒu)威风(fēng)!”象先说:“人情都差(chà)不多的,难道(dào)他们不(bù)明白我的话太深是一种什么体验,太深是不是不好如果要(yào)用刑,我看应该先从你开始。

  ”录(lù)事惭愧地(dì)退(tuì)了下去(qù)。

  象先常常说:“天(tiān)下本来(lái)无事(shì),都是人自己给自己找(zhǎo)麻烦,才将事情越弄越糟(庸(yōng)人自扰)。

  如果(guǒ)在开始就能清醒(xǐng)这一(yī)点,事情就简(jiǎn)单多(duō)了。

  ”

杞人忧天原文(wén)及翻译注释

  杞人忧天的(de)翻译(yì)及原文(wén)如下(xià):

  译文(wén):

  杞国(guó)有个人担(dān)心(xīn)天地会崩(bēng)塌,自己没有(yǒu)可(kě)以生存的地(dì)方(fāng),于指渗是睡不着吃不下。

  又有个人为这个杞(qǐ)国人(rén)的担(dān)心而担(dān)心(xīn),就去劝导他,说:“天不过是积(jī)聚的(de)气体(tǐ)罢了,没有哪个地方是没有空气(qì)的(de)。

  你的举止呼吸(xī),整天都在空气中进行,为什么还担心天(tiān)会塌下(xià)来呢?”

  那人说:“天果真是(shì)积聚的气体,那么(me)太(tài)阳、月亮(liàng)、星星(xīng)就不会(huì)掉(diào)下来吗?”劝导他(tā)的人说:“太(tài)阳、月亮、星星(xīng)也(yě)是空气中发光(guāng)的(de)气体,即使掉下来,也不会伤害到谁。

  ”

  那人又(yòu)说(shuō):“如果地陷下去了怎么办(bàn)?”劝导他的人说:“地不过是堆(duī)积(jī)的土块罢(bà)了,它(tā)填(tián)满了四(sì)处,没有哪个地(dì)方是没有孝逗山(shān)土块的(de)。

  你的行(xíng)走(zǒu),整天(tiān)都(dōu)在地上进行,为什么还(hái)担心(xīn)地(dì)会陷下去(qù)呢?”于(yú)是那个(gè)杞国人才放下心来很开心,劝(quàn)导他的人也放下心来很开心。

  原文:

  杞国有人忧天地崩坠,身(shēn)亡所寄(jì),废寝(qǐn)食者。

  又有忧彼(bǐ)之所忧者,因往(wǎng)晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡(wáng)气巧中(zhōng)。

  若(ruò)屈(qū)伸呼(hū)吸(xī),终日在天中行止(zhǐ),奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日(rì)、月、星宿,不(bù)当坠耶?”

  晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光(guāng)耀者,只(zhǐ)使(shǐ)坠,亦不能(néng)有(yǒu)所中(zhōng)伤(shāng)。

  ”其(qí)人(rén)曰:“奈地坏(huài)何?”晓之者曰(yuē):“地,积块耳,充塞四虚,亡(wáng)处亡块。

  若躇步跐蹈(dǎo),终(zhōng)日(rì)在地上(shàng)行止(zhǐ),奈何忧其(qí)坏(huài)?”其人舍然大(dà)喜(xǐ),晓(xiǎo)之者亦舍然大(dà)喜。

  详细介绍:

  《杞(qǐ)人忧天》是中国战国时期道家经典(diǎn)著作《列子》中记载的一(yī)则(zé)寓言。

  这则寓言(yán)通过杞人担忧(yōu)天地崩坠(zhuì)的故事,嘲笑了那种整天怀着毫无必要的担(dān)心和无穷无尽(jǐn)的(de)忧愁,既自扰又扰(rǎo)人的庸人,告诉人(rén)们(men)不要毫无根据地(dì)忧(yōu)虑和担心。

  全(quán)文寓意深刻,形象鲜明,言简意赅,逻(luó)辑(jí)严谨,文气贯(guàn)通,一气呵成。

  这则寓言见于《列子·天瑞篇》。

  列子(zi)为(wèi)了在文章中形象地说明其宇宙观与自然观,又从其宇宙观与自然(rán)观阐明其人生观(guān)而采(cǎi)用了(le)这(zhè)则(zé)寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 太深是一种什么体验,太深是不是不好

评论

5+2=