橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一般手机电池多少毫安 4000毫安电池算大吗

一般手机电池多少毫安 4000毫安电池算大吗 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨(yáng)震四知的(de)文言文(wén)翻译(yì)及注释及(jí)翻译,杨震四知文言文原文及(jí)翻译(yì)是这(zhè)篇文章(zhāng)告诉我们人(rén)要做(zuò)到于(yú)心无愧(kuì),就是(shì)传(chuán)统的“暗室(shì)不欺心(xīn)”的。

  关于杨震四知的(de)文言文翻译及注释及翻(fān)译,杨震四知文言文原文(wén)及翻译以(yǐ)及杨(yáng)震四知的文言文翻译及注(zhù)释(shì)及(jí)翻译,杨震四知的(de)文言文翻译一般手机电池多少毫安 4000毫安电池算大吗及注释是什么,杨震(zhèn)四知文言文原文(wén)及翻译,杨震四(sì)知的(de)文言文翻(fān)译走进文言文(wén),杨震四知(zhī)的解释等(děng)问题,小编将为你整理以下知识(shí):

杨震四(sì)知的文言文翻译及(jí)注释及翻(fān)译(yì),杨震四知文言文原文及翻译

  这篇(piān)文章告诉我(wǒ)们人要做到(dào)于心无愧,就是传(chuán)统的“暗(àn)室不欺心” 。

  不能以为别人不知道就可以做不该做的(de)事,要讲(jiǎng)究(jiū)廉洁(jié)。

《杨震四(sì)知(zhī)》文言文翻译

  (杨)震少好学,大将军邓骘(zhì)闻其贤而辟(pì)(bi)之,举(jǔ)茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。

  当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王(wáng)密(mì)为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤(jīn)以遗(yí)震。

  震曰:“故人(rén)知君,君不知故(gù)人,何(hé)也?”密曰:“暮夜无(wú)知者。

  ”震曰:“天(tiān)知(zhī),神知,我知,子知。

  何谓无(wú)知!”密愧而出。

  后转涿郡太守(shǒu)。

  性公廉(lián),不(bù)受私谒。

  子孙常蔬食(shí)步行,故(gù)旧长者(zhě)或欲令为开产业,震不肯,曰:“使(shǐ)后世称(chēng)为清白吏子(zi)孙,以此遗之,不亦厚乎!”

  翻译:

  杨震小时(shí)候(hòu)喜(xǐ)欢学习。

  大将军(jūn)邓骘听说杨震贤明就派(pài)人征召(zhào)他,推举他为秀才,四次升(shēng)迁,从荆州刺史(shǐ)转任东莱郡太守(shǒu)。

  在他赴郡途(tú)中,路上经过昌邑,他(tā)从前举荐的荆州秀才王密担(dān)任昌(chāng)邑县令,前(qián)来拜(bài)见(jiàn)(杨(yáng)震(zhèn)),到了夜里,王密(mì)怀揣十斤(jīn)金子来送给杨震。

  杨(yáng)震说:“我了解你,你不了解我,为什么(me)这样做呢?”王(wáng)密(mì)说:“夜深(shēn)了(le)没有人会(huì)知道。

  ”杨震说:“上天知道,神(shén)明(míng)知道,我知道(dào),你知道。

  怎么说(shuō)没有人知道呢!”王密(拿着金子)羞愧地出(chū)去了。

  后来(lái)杨震调(diào)任做涿郡太(tài)守。

  他品性公(gōng)正廉洁,不(bù)肯(kěn)接受私下的拜见。

  他(tā)的子孙常吃素食,步行出(chū)门,他的老朋友中德高望重的人想(xiǎng)要让(ràng)他为子(zi)孙开(kāi)办一些产业,(劝他),杨震(zhèn)(回答(dá))说:“让我的后代(dài)被称作清官的(de)子孙(sūn),把这种为人清白的(de)风(fēng)气留(liú)给他们,这(zhè)样的遗产不(bù)也(yě)很丰厚吗?”

注释

  1、杨震:东汉人,东汉(hàn)时高官,博学而廉(lián)洁。

  2、东莱:古(gǔ)地(dì)名,今山东境内(nèi)。

  3、昌邑:汉代县名,在今山东省(shěng)巨野(yě)县南。

  4、茂才:即秀(xiù)才,因避东汉光武帝刘秀讳,而改称茂才(cái)。

  5、举:举(jǔ)荐(jiàn)。

  6、怀:揣着,怀(huái)揣。

  7、遗(wèi):给予,赠送(sòng)。

  8、故人(rén):老朋(péng)友(杨(yáng)震自(zì)称)。

  9、知:了解。

  知道。

  10、何:为什么(me)。

  11、故(gù)旧长者:老朋友(yǒu)及德高望重(zhòng)的人。

  12、为:担任。

  13、之(zhī):到……去。

  14、治:购置,经(jīng)营(yíng)。

  15、迁:迁移。

  16、公廉:公正廉洁。

  公:公正,无私。

  17、或(huò):有的,有(yǒu)的人。

杨震四知(zhī)的文言文(wén)翻译(yì)及原(yuán)文

   很多人(rén)听说(shuō)过杨震四知(zhī)的故事,这个故事说(shuō)明做(zuò)人要(yào)诚实,要自律(lǜ)。

  不能因为别人没(méi)有(yǒu)看见就(jiù)做对不起良心的事(shì)情(qíng),要自(zì)觉,也不(bù)能贪(tān)财。

  本(běn)文(wén)整理(lǐ)了《杨震(zhèn)四知(zhī)》的文言文(wén)原文以及翻译,欢迎阅读。

《杨震四知》敬森翻(fān)译

   杨震小时候(hòu)喜欢学(xué)习(xí)。

  大将军邓骘(zhì)听(tīng)说(shuō)杨震贤明就派人征召他(tā),推举他为秀(xiù)才,四(sì)次升迁(qiān),从(cóng)荆(jīng)州刺史转任东莱郡太守。

  在他(tā)赴郡途中(zhōng),路上(shàng)经过昌(chāng)邑,他从前举荐(jiàn)的荆(jīng)州(zhōu)秀才王密担任昌邑(yì)县令,前来拜见(杨(yáng)震(zhèn)),到了夜里(lǐ),王密(mì)怀揣十(shí)斤金子来送(sòng)给杨震。

  杨震说(shuō):“我了解你,你不(bù)了解(jiě)我,隐(yǐn)悄为(wèi)什么这样做呢?”王密说(shuō):“夜深了没(méi)有(yǒu)人会知道。

  ”杨(yáng)震(zhèn)说:“上天知道,神明(míng)知道,我知(zhī)道,你知道。

  怎(zěn)么说没有人知道呢!”王密(拿着金子)羞愧地(dì)出去(qù)了。

   后来(lái)杨震调(diào)任做涿郡太守(shǒu)。

  他品亮(liàng)携亩性公正廉洁,不肯接(jiē)受私下(xià)的(de)拜见。

  他的子孙常吃素(sù)食,步(bù)行出门(mén),他的老朋友中(zhōng)德高望重的人(rén)想(xiǎng)要让(ràng)他为子(zi)孙开办一些产业(yè),(劝他),杨震(回答)说:“让(ràng)我(wǒ)的后代(dài)被称作清官的子(zi)孙(sūn),把这种(zhǒng)为人(rén)清(qīng)白(bái)的(de)风气(qì)留给(gěi)他(tā)们,这样的遗产不(bù)也很丰厚吗?”

《杨(yáng)震四知》原文

   (杨)震少好学,大将军邓骘闻其贤而辟(bi)之(zhī),举茂才,四迁荆州(zhōu)刺史、东(dōng)莱(lái)太守。

  当之(zhī)郡,道经昌邑,故所举(jǔ)荆(jīng)州茂才王密一般手机电池多少毫安 4000毫安电池算大吗为昌邑令,谒见,至夜怀(huái)金十斤以遗(yí)震。

  震曰:“故人知君,君不(bù)知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。

  ”震曰:“天知,神知,我知,子(zi)知。

  何谓无知!”密愧而出(chū)。

  后转涿郡太守。

  性公廉,不受私谒。

  子(zi)孙常蔬食步行(xíng),故旧长者或欲令为(wèi)开产业,震不肯,曰:“使后世称(chēng)为清(qīng)白吏子(zi)孙,以此遗之,不(bù)亦(yì)厚乎!”

  杨震四知的文言文翻译及注(zhù)释及翻译,杨震(zhèn)四知文言文原文及翻译是这篇文章告诉我们(men)人要(yào)做到于心无愧,就(jiù)是传统(tǒng)的(de)“暗室不欺心”的。

  关于杨震四知的(de)文言(yán)文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及(jí)翻译以及杨震(zhèn)四知的文言文翻译(yì)及注释及(jí)翻译,杨震四知的文言文翻译及注释是什(shén)么(me),杨震四知文言文(wén)原文及(jí)翻(fān)译,杨震四知的文言(yán)文翻译走进文言文(wén),杨震四知的解释等(děng)问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

杨震四知的(de)文言文(wén)翻译(yì)及注释及翻译,杨震(zhèn)四知(zhī)文言文原文及翻译

  这篇文章告诉(sù)我们人要做到于(yú)心无愧,就是传统的“暗室不欺心” 。

  不能以为别人不(bù)知道就可以做不该做的事,要讲究廉(lián)洁(jié)。

《杨(yáng)震四知》文言文翻译

  (杨)震少好学(xué),大将军邓骘闻其(qí)贤而辟(bi)之,举茂才(cái),四迁荆州刺史、东莱太守。

  当之郡,道经(jīng)昌邑,故所举荆州茂(mào)才王密为(wèi)昌邑令,谒见,至(zhì)夜怀金十(shí)斤以遗震。

  震曰:“故人(rén)知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜(yè)无知一般手机电池多少毫安 4000毫安电池算大吗者。

  ”震曰:“天知,神知,我知,子(zi)知。

  何谓无知!”密愧(kuì)而(ér)出。

  后转涿郡太守。

  性(xìng)公廉(lián),不(bù)受私谒。

  子孙(sūn)常蔬食步行,故旧长者或欲令为开(kāi)产业,震(zhèn)不(bù)肯,曰:“使后世(shì)称为清白吏子(zi)孙,以(yǐ)此遗之,不(bù)亦厚(hòu)乎!”

  翻译:

  杨震小时候喜欢(huān)学(xué)习。

  大(dà)将军邓骘(zhì)听(tīng)说(shuō)杨震贤明就派人征召(zhào)他,推举他为(wèi)秀才,四次升迁,从荆州刺(cì)史转任东莱郡太守。

  在他赴郡途中(zhōng),路上经过昌邑,他从(cóng)前(qián)举荐(jiàn)的荆(jīng)州秀才王(wáng)密担任昌邑县(xiàn)令,前(qián)来拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣十斤金子来送(sòng)给杨震。

  杨(yáng)震(zhèn)说:“我了解你,你不了(le)解我(wǒ),为什(shén)么这样做(zuò)呢?”王密说:“夜深(shēn)了(le)没(méi)有人会知(zhī)道。

  ”杨震(zhèn)说(shuō):“上天知道,神明知道,我知(zhī)道,你知道。

  怎么说没有人知道呢(ne)!”王密(拿着金子)羞愧地出(chū)去(qù)了。

  后来杨震调任做(zuò)涿郡太守。

  他品性公正(zhèng)廉(lián)洁,不肯(kěn)接受私下的拜(bài)见(jiàn)。

  他的(de)子(zi)孙(sūn)常吃素食,步行出门,他的老朋友中德高望重的人想(xiǎng)要让他为子孙开(kāi)办一些产业,(劝他),杨震(回答)说:“让我(wǒ)的后(hòu)代被(bèi)称(chēng)作清官的(de)子(zi)孙,把(bǎ)这种(zhǒng)为人清(qīng)白(bái)的风(fēng)气留(liú)给(gěi)他们,这样的遗产不也(yě)很丰厚吗(ma)?”

注释

  1、杨震:东汉人,东汉时高官,博学而(ér)廉洁。

  2、东莱:古地名,今山东境(jìng)内。

  3、昌邑:汉(hàn)代(dài)县名,在今(jīn)山东省巨野县(xiàn)南。

  4、茂才:即(jí)秀才(cái),因避东汉光武(wǔ)帝刘秀讳,而改称茂才。

  5、举:举(jǔ)荐。

  6、怀:揣着,怀揣。

  7、遗(wèi):给予,赠送。

  8、故人(rén):老朋(péng)友(杨(yáng)震自称)。

  9、知:了解。

  知道。

  10、何(hé):为什么。

  11、故(gù)旧长(zhǎng)者(zhě):老朋友及(jí)德高望重(zhòng)的(de)人。

  12、为:担任。

  13、之:到……去。

  14、治(zhì):购置,经(jīng)营(yíng)。

  15、迁:迁移。

  16、公廉:公正廉洁(jié)。

  公:公(gōng)正,无私。

  17、或(huò):有的,有(yǒu)的人。

杨(yáng)震四(sì)知(zhī)的文言文(wén)翻译及原文

   很多人听说过杨震四知的故(gù)事(shì),这个故事说明做(zuò)人要诚实,要自律(lǜ)。

  不能因(yīn)为别人没(méi)有看见(jiàn)就做对不起良(liáng)心的事情,要自觉(jué),也不能贪财(cái)。

  本文整(zhěng)理了《杨(yáng)震四知(zhī)》的文言文原(yuán)文以及(jí)翻(fān)译,欢迎阅读(dú)。

《杨震四知》敬(jìng)森翻译(yì)

   杨震小(xiǎo)时候喜欢(huān)学习。

  大将军(jūn)邓骘(zhì)听说杨(yáng)震贤明就派人征召他,推(tuī)举他为秀才,四次(cì)升迁,从(cóng)荆州刺史转任(rèn)东莱(lái)郡太守。

  在他赴(fù)郡途(tú)中,路上经过昌邑,他从前举荐的(de)荆州(zhōu)秀才王密(mì)担任(rèn)昌邑县令,前(qián)来拜见(jiàn)(杨震),到了夜里(lǐ),王密怀揣十斤(jīn)金子来送给杨(yáng)震。

  杨(yáng)震(zhèn)说:“我(wǒ)了解你,你不(bù)了(le)解(jiě)我(wǒ),隐悄为什么这样(yàng)做呢?”王密(mì)说:“夜(yè)深了(le)没有人(rén)会知道(dào)。

  ”杨震说:“上天知道,神明(míng)知道,我知道,你知道。

  怎么说(shuō)没(méi)有人(rén)知道(dào)呢(ne)!”王密(拿着金(jīn)子(zi))羞愧地出去了。

   后(hòu)来杨震调(diào)任(rèn)做涿郡太守。

  他品亮携亩(mǔ)性公正(zhèng)廉洁,不肯接受私下的(de)拜(bài)见(jiàn)。

  他的子孙常吃素食,步行出(chū)门(mén),他的(de)老(lǎo)朋友中(zhōng)德高望重(zhòng)的人想要(yào)让他为子(zi)孙开(kāi)办一些(xiē)产业(yè),(劝他),杨震(回答(dá))说:“让我的(de)后代被称(chēng)作清官的子孙(sūn),把这种为人(rén)清白(bái)的风气留给他们,这样的遗产(chǎn)不也(yě)很丰厚吗(ma)?”

《杨震(zhèn)四知》原文

   (杨)震少好学,大(dà)将(jiāng)军邓(dèng)骘闻其(qí)贤而(ér)辟(pì)(bi)之(zhī),举(jǔ)茂(mào)才(cái),四迁荆州刺(cì)史、东莱太守。

  当之郡,道经昌邑,故所举(jǔ)荆州茂才(cái)王(wáng)密为(wèi)昌邑令,谒(yè)见,至夜怀金(jīn)十(shí)斤以遗震。

  震曰:“故人知君,君(jūn)不(bù)知故(gù)人,何也?”密(mì)曰:“暮夜无知者。

  ”震曰(yuē):“天知(zhī),神知,我知(zhī),子知。

  何谓(wèi)无知!”密愧而出。

  后转涿(zhuō)郡太守。

  性公廉,不受(shòu)私谒。

  子孙常蔬食步行(xíng),故旧长(zhǎng)者或欲令(lìng)为(wèi)开产业,震不肯,曰:“使后世称(chēng)为清白吏子孙,以此遗之,不亦(yì)厚乎!”

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一般手机电池多少毫安 4000毫安电池算大吗

评论

5+2=