文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释,文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译及注释(shì)是本文整理了《许行》原文以及翻译(yì)和文(wén)中(zhōng)人物简介,欢迎阅(yuè)读的。
关于文言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行原文及翻(fān)译及注释以及文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译拼音,文言文许行原文及翻译(yì)及注释,许行(xíng)古文,许行原文及翻译(yì)古(gǔ)文岛等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:
文言文许行原文及(jí)翻译注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注(zhù)释
本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻(fān)译和(hé)文中人物(wù)简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读(dú)。《许(xǔ)行(xíng)》原文有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而(ér)告文(wén)公(gōng)曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿(yuàn)受(shòu)一廛(chán)而为氓。
”文公与之处(chù)。
其(qí)徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席(xí)以为食。
陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负(fù)耒耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人(rén)之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。
”
陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学(xué)焉(yān)。
陈相(xiāng)见(jiàn)孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;
虽然(rán),未闻道也。
贤者(zhě)与民并耕而食,饔飧而治(zhì)。
今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而(ér)自养也,恶得(dé)贤!”
孟子(zi)曰:“许子必种(zhǒng)粟(sù)而后食乎?”曰(yuē):“然。
”“许子必织布然后(hòu)衣(yī)乎?”曰(yuē):“否。
许子衣褐。
”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。
”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。
”曰(yuē):“许子(zi)以釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然。
”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟(sù)易械器者,不为厉(lì)陶冶(yě);
陶冶(yě)亦以其(qí)械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”
曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为也。
”“然则治天下(xià),独(dú)可耕且为与?有大(dà)人之事(shì),有小人之事。
且一人之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是(shì)率天下而路也。
故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳(láo)力者治于(yú)人(rén);
治于人者食(shí)人,治人者食于(yú)人,天下之通义也。
”
“当尧之时,天下犹未平。
洪水横(héng)流,泛滥于天(tiān)下。
草木畅茂,禽(qín)兽繁殖(zhí),五谷不登(dēng),禽(qín)兽逼人。
兽蹄(tí)鸟迹(jì)之(zhī)道,交于(yú)中(zhōng)国。
尧独忧之,举舜而(ér)敷治(zhì)焉。
舜使益掌火;
益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。
禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);
决汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而(ér)注(zhù)之江;
然(rán)后中国可得而食也。
当是(shì)时也,禹八年(nián)于外(wài),三(sān)过其门(mén)而不入,虽欲(yù)耕(gēng),得乎(hū)?”
“后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民(mín)人育。
人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近(jìn)于禽兽(shòu)。
圣(shèng)人有忧之(zhī),使契为司(sī)徒,教以人伦(lún):父子有亲(qīn),君臣有义,夫妇有别,长(zhǎng)幼有叙,朋友有信。
放勋(xūn)曰:‘劳(láo)之来之,匡之直(zhí)之,辅(fǔ)之翼之(zhī),使自得之,又(yòu)从而振德之。
’圣人(rén)之忧民如此,而(ér)暇耕乎?”
“尧以不(bù)得舜为(wèi)己忧,舜以不得禹、皋陶为己(jǐ)忧。
夫(fū)以百(bǎi)亩之不易(yì)为己忧(yōu)者,农夫(fū)也(yě)。
分人以财谓之惠,教人(rén)以善谓之(zhī)忠,为天下得(dé)人者谓(wèi)之(zhī)仁(rén)。
是故以天下(xià)与(yǔ)人(rén)易,为(wèi)天(tiān)下(xià)得人(rén)难。
孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为(wèi)大,惟尧(yáo)则(zé)之,荡荡乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍(wēi)乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂(qǐ)无(wú)所(suǒ)用(yòng)其(qí)心哉?亦(yì)不用于耕耳!”
“从许子之(zhī)道,则(zé)市贾不贰,国中无伪;
虽使五尺之(zhī)童适市,莫之或(huò)欺(qī)。
布帛长短同(tóng),则贾(jiǎ)相若;
麻缕丝絮(xù)轻重(zhòng)同,则贾相若;
五(wǔ)谷多(duō)寡同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;
屦大小同,则贾相若。
”
曰:“夫物之不(bù)齐,物之情也。
或相倍蓰,或(huò)相什伯(bó),或相千(qiān)万。
子比而同之,是乱天下也。
巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂(qǐ)为之(zhī)哉?从许子(zi)之(zhī)道,相(xiāng)率(lǜ)而为伪者也,恶能治(zhì)国(guó)家!”
《许行》翻译(yì)有个(gè)研究神农学说的人许行(xíng),从楚国(guó)来到(dào)滕国,走到门前(qián)禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接(jiē)受(shòu)一处住所做(zuò)您(nín)的百姓。
”滕文公给了他住所。
他的门(mén)徒几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣服(fú),靠编(biān)鞋织席为生。
陈良的(de)门徒陈(chén)相,和他(tā)的(de)弟弟(dì)陈辛,背(bèi)了农(nóng)具耒和耜(sì)从宋(sòng)国(guó)来到(dào)滕国,对膝(xī)文(wén)公说(shuō):“听说您实(shí)行圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣人(rén)了,我们愿意做(zuò)圣人的(de)百(bǎi)姓(xìng)。
”
陈相见到许行后非常(cháng)高(gāo)兴,完(wán)全(quán)放弃(qì)了他原(yuán)来所学的东西(xī)而向许行(xíng)学(xué)习。
陈相来见孟子(zi),转述许行的话说道:“滕(téng)国的(de)国君(jūn),的(de)确是贤德的君主;
虽然这样,还没(méi)听到(dào)治国的真道理。
贤君应和(hé)百姓一起耕作而(ér)取(qǔ)得食(shí)物(wù),一面做饭,一面(miàn)治(zhì)理天下(xià)。
现在,滕国(guó)有(yǒu)的是粮仓和收藏财(cái)物布帛的(de)仓(cāng)库(kù),那么这就(jiù)是使百姓(xìng)困苦来养肥(féi)自己(jǐ),哪里(lǐ)算(suàn)得(dé)上贤(xián)呢!”
孟(mèng)子问道(dào):“许子一(yī)定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟子(zi)说(shuō):“许子(zi)一定(dìng)要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿(chuān)未(wèi)经纺织的粗麻布衣(yī)。
”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽子。
”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。
”孟子(zi)说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”孟子(zi)说:“许子为什么(me)不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨(fáng)碍。
”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。
”
孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算(suàn)损害(hài)了陶匠铁匠;
陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用他们的农具炊具换粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么(me)不自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁,使(shǐ)得一切东西(xī)都是从自己家里拿(ná)来用呢?为(wèi)什么忙(máng)忙(máng)碌碌地(dì)同各(gè)种工匠进(jìn)行交换呢?为什么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”
陈相说(shuō):“各(gè)种工匠的(de)活儿本来(lái)就(jiù)不可能(néng)又种(zhǒng)地又兼着干。
”孟子(zi)说;
“这样(yàng)说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又(yòu)种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人干的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。
况(kuàng)且一个人的生(shēng)活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果一定要自己制(zhì)造(zào)然后才用,这是带(dài)着天下的人奔走在道路(lù)上不(bù)得安宁。
所(suǒ)以(yǐ)说:有的(de)人使用(yòng)脑力,有的(de)人(rén)使用体(tǐ)力(lì)。
使用脑力的人统治别人(rén),使(shǐ)用体力的人(rén)被人(rén)统治;
被人统治的人供养别人,统(tǒng)治别人的人被人(rén)供养,这(zhè)是天下(xià)一(yī)般的道理。
”
“当唐尧的时(shí)候,天下(xià)还没有平(píng)定。
大水乱(luàn)流,到(dào)处(chù)泛(fàn)滥。
草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷(gǔ)都不(bù)成熟,野兽威胁人们。
鸟(niǎo)兽所走的(de)道(dào)路(lù),遍布(bù)在中原地带。
唐尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治(zhì)理。
舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了(le)。
舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入海(hǎi)中;
掘(jué)通妆水、汉水(shuǐ),排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们流入长江。
这(zhè)样一来,中原(yuán)地带(dài)才能(néng)够(gòu)耕种并(bìng)收获(huò)粮食。
当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门都没有进(jìn)去,即使想要耕种,行吗?”
“后稷教导(dǎo)百姓耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成(chéng)熟了(le),百(bǎi)姓得以生存繁(fán)殖(zhí)。
关于做人的道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得(dé)安(ān)逸却没有教(jiào)化,便和禽(qín)兽近(jìn)似了。
唐尧(yáo)又为此担忧,派契做司徒,把人(rén)与人之间应有(yǒu)的关系(xì)的道理教给百姓:父子之间有骨肉(ròu)之(zhī)亲,君臣(chén)之间有礼义之(zhī)道,夫妇(fù)之间(jiān)有内外(wài)之别,长幼之间有尊卑之(zhī)序(xù),朋友之间有诚信之德。
唐尧说:‘使百姓勤劳(láo),使(shǐ)他(tā)们归附,使(shǐ)他们(men)正直,帮(bāng)助他(tā)们,使他(tā)们(men)得(dé)到向善之心(xīn),又随着救(jiù)济(jì)他们,对他们施加恩(ēn)惠(huì)。
’唐(táng)尧(yáo)为百姓这样(yàng)担忧,还有空闲去耕种吗?”
“唐(táng)尧把得不到舜作(zuò)为自(zì)己的忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋陶(táo)作为自己的(de)忧(yōu)虑。
把地种不好作为(wèi)自己忧虑(lǜ)的(de)人,是农民。
把(bǎ)财物(wù)分给别人(rén)叫做(zuò)惠(huì),教(jiào)导别(bié)人向(xiàng)善叫做忠,为天下(xià)找到(dào)贤人叫(jiào)做仁。
所(suǒ)以把天下让给别人(rén)是容(róng)易的,为天下找到贤(xián)人(rén)却很(hěn)难。
孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟大啊!只有(yǒu)天最伟(wěi)大,只(zhǐ)有尧能效法天。
广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用语(yǔ)言来(lái)形容!舜真(zhēn)是个得君主之(zhī)道的(de)人啊!崇高(gāo)啊,有天(tiān)下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思(sī)吗?只不(bù)过(guò)不用在耕种上罢了!”
陈相说:“如(rú)果顺从(cóng)许子的(de)学说,市价就不会不同,国(guó)都里就没有欺(qī)诈行为。
即使(shǐ)让身高五(wǔ)尺的(de)孩子(zi)到市集(jí)去,也没有人欺骗他。
布匹和(hé)丝织品(pǐn),长短(duǎn)相同价钱就相同;
麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同(tóng);
五谷粮食,数量(liàng)相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;
鞋子(zi),大小相同价钱就相(xiāng)同。
”
孟子说:“物品的价格不(bù)一(yī)致,是物品的本性决(jué)定(dìng)的(de)。
有(yǒu)的相(xiāng)差一倍到五倍,有的相差十倍(bèi)百倍,有(yǒu)的相(xiāng)差千(qiān)倍万(wàn)倍。
您让它们平列等同起来,这是使天下(xià)混乱的做法。
制(zhì)作粗糙的鞋(xié)子和(hé)制(zhì)作精细的鞋子卖同样(yàng)的价钱,人们难道会去做(zuò)精细的鞋子吗?按照许子的办(bàn)法去做,便是彼此带领(lǐng)着(zhe)去干弄(nòng)虚作假(jiǎ)的事,哪里能治好国家(jiā)!”
许行(xíng)简介许行生(shēng)于楚(chǔ)宣王(wáng)至楚怀王时期。
依托远古(gǔ)神农氏“教民(mín)农耕”之言(yán),主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治(zhì)”,带领门(mén)徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣(yī),在江(jiāng)汉间打草织席为生。
滕文公(gōng)元年(nián)(公元前(qián)332年),许行率(lǜ)门(mén)徒自楚抵滕(téng)国。
滕文公根据许行的要求,划给他一块(kuài)可(kě)以(yǐ)耕种的土地(dì),经营效果甚好。
大儒家(jiā)陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农(nóng)具(jù)从宋国来(lái)到女生工资多少算正常,女生工资多少算正常滕国拜许行(xíng)为(wèi)师,摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠实信(xìn)徒。
同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相,了一场历(lì)史上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。
许行农家思想的(de)核心是反对不(bù)劳(láo)而食。
他以农事为主业,同时(shí)也从事手工业生产,他还意识(shí)到(dào)市场(chǎng)货物交换(huàn)的重要作(zuò)用,并对物价方面有较深入的(de)研(yán)究(jiū)、认识。
许行以其(qí)独(dú)到的(de)农家(jiā)思想见解(jiě)和实践(jiàn)活动,对后世的(de)农业社会和(hé)农业思(sī)想模式产生(shēng)了巨(jù)大的影(yǐng)响。
孟子简介孟子(前372年(nián)-前(qián)289年),名轲,字(zì)子(zi)舆(待考,一(yī)说字子车或子居)。
战国时(shí)期鲁(lǔ)国(guó)人,鲁国庆父后裔(yì)。
中国古代(dài)著名思想家(jiā)、教育家,战(zhàn)国时期(qī)儒(rú)家代表人物。
著(zhù)有《孟子》一(yī)书。
孟子继承并(bìng)发(fā)扬了孔子的思想,成为(wèi)仅(jǐn)次于孔子的一(yī)代儒家宗(zōng)师,有“亚圣”之(zhī)称(chēng),与孔子合称为(wèi)“孔孟”。
许行原文及翻(fān)译及注释古诗文网
古诗文许行原文及翻(fān)译及(jí)注释如下(xià):
一(yī)、原(yuán)文
有为(wèi女生工资多少算正常,女生工资多少算正常)神农之言者许(xǔ)行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之人(rén),闻(wén)君行仁政(zhèng),愿(yuàn)受(shòu)一廛而为氓。
”文(wén)公与(yǔ)之(zhī)处。
其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席(xí)以(yǐ)为(wèi)食(shí)。
陈良(liáng)之徒陈(chén)相,与(yǔ)其弟辛,负来(lái)耜(sì)而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行(xíng)圣人(rén)之政,是亦圣人(rén)也,愿为(wèi)圣人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。
陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽(suī)然,未闻道也。
贤者与民并耕而(ér)食,页(yè)飧而(ér)治。
今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶得贤!”
孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食(shí)乎(hū)?”曰(yuē):“然。
”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。
”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。
”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。
”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害于耕。
”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。
”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”
“以(yǐ)粟易械器者(zhě),不为厉陶(táo)冶;陶冶亦(yì)以(yǐ)其械(xiè)器(qì)易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷然(rán)与百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦?”
曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为也。
”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人(rén)之事。
且一人之身而百工之所为备,如必(bì)自为而后用之(zhī),是率天下而(ér)路也。
故曰:或(huò)劳(láo)心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者(zhě)食于人,天(tiān)下之通义也。
”
“当尧之时,天下(xià)犹未平。
洪水横流,泛滥(làn)于天下。
草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五(wǔ)谷不登,禽兽(shòu)逼人。
兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于(yú)中国。
尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。
舜使(shǐ)益掌火(huǒ);益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。
禹疏九河,瀹济漯(luò),而(ér)注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可(kě)得而食也。
当是时(shí)也,禹八年(nián)于(yú)外,三过(guò)其门而不(bù)入,虽欲耕,得(dé)乎?”
二、翻译(yì)
有个研究神农(nóng)学说(shuō)的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人(rén),听说您实行仁政,愿意接受一处住(zhù)处做您(nín)的百姓。
”滕文(wén)公给(gěi)了(le)他住(zhù)处(chù)。
他(tā)的徒弟几十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的衣(yī)物,靠编(biān)鞋织席为生(shēng)。
陈良的埋让(ràng)徒(tú)弟陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具(jù)某和(hé)耜从宋国来(lái)到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人(rén)的政治主(zhǔ)张(zhāng),这也算是圣人(rén)了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。
”
陈相见(jiàn)简陆到许行后非常高兴,完全(quán)放弃(qì)了他原(yuán)来所学的东(dōng)西而向(xiàng)许行学习。
陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话(huà)说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德(dé)的君(jūn)主;虽然这样,还没(méi)听到治国的真道(dào)理。
贤君应和百姓(xìng)一起耕作而(ér)取得食物,一面做饭,一面(miàn)治理(lǐ)天下。
现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛(bó)的仓库,那(nà)么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自(zì)己(jǐ),哪里算得上贤呢!”
孟(mèng)子问:“许子(zi)一定要(yào)自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织布(bù)然后才穿衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。
”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽(mào)子。
”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢做的帽子。
”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换的。
”孟子说:“许(xǔ)子为什么(me)不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨(fáng)碍。
”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农(nóng)具耕种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。
”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的。
”
孟(mèng)子说(shuō):“用粮食换农(nóng)具炊(chuī)具不算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他们(men)的农具炊具换粮食,难道(dào)能算(suàn)是伤(shāng)害了农(nóng)夫吗(ma)?再说许子为什(shén)么(me)不自己烧陶(táo)炼铁,使(shǐ)得一(yī)切东西都是从(cóng)自(zì)己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行交换呢?为什么许子这样地不(bù)怕(pà)麻烦呢?”
陈相说:“各(gè)种工匠的(de)活儿本来(lái)就不可能又种地又(yòu)兼着干。
”孟子说(shuō);“这样说来,那末治理天下难(nán)道(dào)就可以又(yòu)种地又(yòu)兼(jiān)着干吗?有做(zuò)官的人千的事(shì),有当(dāng)百姓的人(rén)干的事(shì)。
况(kuàng)且一个人(rén)的生活,各种工匠制(zhì)造的东西都要(yào)具备,如(rú)果一定(dìng)要自己制造(zào)然后才(cái)用,这是带(dài)着(zhe)天下(xià)的(de)人(rén)奔(bēn)走在道路上不得安宁。
所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。
使用脑力(lì)的人统治(zhì)别人(rén),弯咐局使用体力(lì)的人(rén)被人统治;被人(rén)统治的人供养(yǎng)别人,统治别人的(de)人被人供养,这是天(tiān)下一般(bān)的道理。
”
“当唐尧的时候,天下还没有平定。
大水(shuǐ)乱流(liú),到处泛滥。
草木(mù)生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野(yě)兽威胁(xié)人(rén)们。
鸟兽所走的(de)道路,遍布在(zài)中原(yuán)地带。
唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨(bō)舜(shùn)来(lái)治理。
舜派(pài)益管火,益放(fàng)大火焚烧山(shān)野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来了。
舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。
这样(yàng)一来(lái),中(zhōng)原地带才能够(gòu)耕种并收获(huò)粮食。
当这个时候,禹(yǔ)在(zài)外奔波八年(nián),多次经过家(jiā)门都没(méi)有(yǒu)进去,即使(shǐ)想要耕种,可以吗(ma)?”
三、注(zhù)释(shì)
1、为:治、研究。
指农家学派的学说。
2、滕:国名,在今山东滕县西南。
3、踵:脚(jiǎo)后跟。
这里指(zhǐ)走(zǒu)到。
4、廛:一般(bān)百姓的住宅。
5、氓(máng):指从别国迁(qiān)来的人。
6、与(yǔ):给。
7、处:住(zhù)所。
8、衣:穿。
9、褐:粗(cū)布(bù)衣服(fú),当时(shí)的贫(pín)苦人所穿。
10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。
11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家学派的(de)。
12、来耜:古代的农具。
13、道:名词(cí),指许行(xíng)所认为的古圣(shèng)贤治国之道。
14、贤者(zhě):指古代的(de)贤(xián)君(jūn)。
15、并:一起。
16、赛:早(zǎo)饭。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。
19、治:指治(zhì)理天下。
20、厉民:使人(rén)民闲苦。
21、自(zì)养:供养(yǎng)自己(jǐ)。
22、恶:哪里。
23、冠:用如动词,戴帽子。
24、素:生丝织成的绢(juàn)帛(bó),不染色。
25、害:妨害。
26、釜(fǔ):锅。
27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊(chuī)具(jù)。
28、爨:烧(shāo)火做(zuò)饭(fàn)。
29、械器:指(zhǐ)农具(jù)、炊具。
30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁(tiě)器(qì)的人(rén)。
31、舍:只(zhǐ)。
32、纷纷然(rán):忙碌的样子(zi)。
33、惮:怕。
34、易:治,指(zhǐ)种好田(tián)。
35、则(zé):效法。
36、荡荡乎:广大辽阔的样子。
37、君哉(zāi):指得人君之道。
38、巍(wēi)巍乎:高(gāo)大(dà)的样子。
39、贾:价格(gé)。
40、国:国都(dōu)。
41、伪(wěi):欺诈(zhà)行(xíng)为。
42、或:句中语气词(cí)。
43、相(xiāng)若:相同。
44、不齐:不一样、不一致。
45、情:本性。
作者简介
孟子(约公元前372年到公元(yuán)前289年),姬(jī)姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战国(guó)时期邹国(今山东(dōng)济宁邹城)人。
战(zhàn)国时期著名哲学(xué)家(jiā)、思想家、政治(zhì)家、教育(yù)家,儒(rú)家学派的代表人物之一(yī),地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。
宣扬仁政,最早提出(chū)民(mín)贵君(jūn)轻的思想。
代表作(zuò)有(yǒu)《鱼我(wǒ)所欲(yù)也》、《得道多助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 女生工资多少算正常,女生工资多少算正常
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了