王(wáng)于兴师(shī)修我戈矛(máo)的意思,王于兴师,修我戈矛(máo)怎样(yàng)翻译是“王于兴师,修我戈矛的。
关(guān)于王于兴(xīng)师修我戈矛的意思,王于(yú)兴师,修(xiū)我戈(gē)矛(máo)怎样(yàng)翻(fān)译以及王于兴(xīng)师(shī)修(xiū)我戈矛的意(yì)思,王于兴师修我戈矛(máo)读音,王(wáng)于兴师,修我戈矛(máo)怎(zěn)样翻译(yì),王(wáng)于兴师(shī)修我矛戟(jǐ)怎么读,王于兴(xīng)师,修我(wǒ)矛(máo)戟(jǐ),与子偕作!等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:
王(wáng)于(yú)兴师修我戈矛的意(yì)思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译
“王于兴师(shī),修我(wǒ)戈矛。
”的意思(sī)是(shì)君王发兵去交战,修整我(wǒ)那戈与(yǔ)矛。
该句出(chū)自《秦风·无衣(yī)》,全文为:岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修我戈矛。
与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。
王于兴师,修我(wǒ)矛(máo)戟。
与子偕作(zuò)!岂(qǐ)曰无衣?与子(zi)同(tóng)裳。
王于兴师(shī),修我甲兵。
与子(zi)偕行!译文(wén):谁说我们(men)没衣(yī)穿(chuān)?与你同穿那长袍。
君王发(fā)兵(bīng)去交(jiāo)战,修整我那戈与矛(máo),杀敌与(yǔ)你同(tóng)目标。
谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。
君王(wáng)发兵去交战,修整我那矛与戟(jǐ),出(chū)发与你在一起(qǐ)。
谁说(shuō)我(wǒ)们没衣(yī)穿(chuān)?与(yǔ)你同穿那战裙(qún)。
君王发兵去交(jiāo)战,修整甲(jiǎ)胄与(yǔ)刀兵(bīng),杀敌与(yǔ)你(nǐ)共(gòng)前进。
赏析:《秦风·无衣(yī)》是中(zhōng)国(guó)古代第一部诗(shī)歌总(zǒng)集(jí)《诗经》中的一首诗。
这是一首激昂慷(kāng)慨(kǎi)、同仇(chóu)敌忾的(de)战(zhàn)歌,表现了秦(qín)国军民(mín)团结互助、共御外侮的高昂(áng)士气和乐(lè)观(guān)精神。
全(quán)诗风格矫健(jiàn)爽(shuǎng)朗(lǎng),采用了重章(zhāng)叠唱的形式(shì),抒(shū)写将(jiāng)士们(me91是质数吗,95是质数吗n)在大(dà)敌当前、兵(bīng)临城下之际,以大局为重,与周(zhōu)王(wáng)室(shì)保(bǎo)持一致,一(yī)听“王于兴师”,磨(mó)刀擦枪,舞戈(gē)挥(huī)戟,奔赴前线共(gòng)同杀91是质数吗,95是质数吗敌(dí)的英(yīng)雄主义气概和爱国主(zhǔ)义(yì)精神(shén)。
王于兴(xīng)师,修我戈矛,与子同仇(chóu)是什(shén)么意思(sī)
君(jūn)王(wáng)发兵去(qù)交战(zhàn),修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。
《秦风·无(wú)衣》先秦:佚名
岂曰(yuē)无衣?与(yǔ)子(zi)同(tóng)袍。
王(wáng)于兴(xīng)师(shī),修我(wǒ)戈矛。
与(yǔ)子同仇!
岂曰无衣(yī)?与(yǔ)子同泽。
王于兴(xīng)师(shī),修我矛戟。
与(yǔ)子(zi)偕作!
岂曰无衣(yī)?与(yǔ)子同裳。
王于兴(xīng)师(shī),修(xiū)我甲兵。
与(yǔ)子偕行!
译文
谁说我们没衣穿?与你同(tóng)穿那长袍。
君王发兵去交战(zhàn),修整我那戈与矛(máo),杀(shā)敌与你(nǐ)同(tóng)目(mù)标。
谁说我们没衣穿?与你同穿(chuān)那(nà)内衣。
君王发兵去交战,修整我那矛与(yǔ)戟,出发与你在一起(qǐ)。
谁说我们没衣穿?与你同(tóng)穿(chuān)那(nà)战裙。
君王发兵去交战,修整甲胄(zhòu)与刀兵,杀敌与你共前进。
扩展资料:
这首诗充满了(le)激昂慷慨、同仇敌(dí)忾的气(qì)氛。
按其内容,当是一(yī)首战歌。
全诗表现了秦国军民团(tuán)结互助、共御(yù)外侮的高昂士(shì)皮渣气和乐观精神(shén),其独(dú)具矫健(jiàn)而爽朗的风格正是(shì)秦茄握运人(rén)爱国主义精神的反(fǎn)映。
由于(yú)此诗旨在(zài)歌颂,也就是说(shuō)以“美”为主,所(suǒ)以对秦军来说有巨大的(de)鼓舞(wǔ)力(lì)量。
据《左传》记载,鲁定公(gōng)四年(公元前(qián)506年),吴国(guó)军队攻陷楚国的(de)首府郢都,楚(chǔ)臣(chén)申包胥到秦国求援,“立依于庭墙(qiáng)而哭,日夜不绝声,勺饮(yǐn)不入口,七日,秦哀公为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。
于(yú)是一举击退了吴兵(bīng)。
诗共三章,采用了重叠复(fù)沓的形(xíng)式颤梁。
每一章句数、字数相等(děng),但结构(gòu)的相(xiāng)同并不意味91是质数吗,95是质数吗简单(dān)的、机械的重复,而是不断递进,有所发(fā)展(zhǎn)的。
如首(shǒu)章结(jié)句“与子(zi)同仇(chóu)”,是情绪方面(miàn)的,说的(de)是他们有共同的(de)敌(dí)人。
二章结句“与子偕作”,作是起的(de)意思,这(zhè)才是(shì)行动(dòng)的开(kāi)始(shǐ)。
三章结句“与子偕(xié)行”,行训往,表明(míng)诗中(zhōng)的战士(shì)们将奔赴前线共同杀敌了。
参考资料来源:百度百科-国风(fēng)·秦风·无衣
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 91是质数吗,95是质数吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了