橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一般来讲涨潮和落潮的主要原因是什么,涨潮和落潮的主要原因是什么引力

一般来讲涨潮和落潮的主要原因是什么,涨潮和落潮的主要原因是什么引力 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文学家罗(luó)隐创(chuàng)作的一(yī)篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇言(yán)文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译(yì),越妇言(yán)原文(wén),《越妇言》,越女词译文,古代小品(pǐn)文(wén)鉴(jiàn)赏辞典越(yuè)妇言翻(fān)译等问(wèn)题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代(dài)文学(xué)家(jiā)罗隐创作的一篇(piān)小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻之口,表达对封建官(guān)僚的讽刺(cì)之意,具有(yǒu)强(qiáng)烈(liè)的批(pī)判精神。

越妇言文言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾(wú)秉箕帚于翁子(zi)左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志(zhì),何(hé)尝不言通达后以匡国致君为己任,以安民济(jì)物(wù)为(wèi)心(xīn)期。

  而吾(wú)不幸离(lí)翁子左右者,亦有年(nián)矣(yǐ),翁子果通达(dá)矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂(qǐ)四方无事使(shǐ)之然耶?岂急(jí)于富贵未(wèi)假(jiǎ)度者耶(yé)?以吾(wú)观之,矜于一妇人,则可矣,其他(tā)未(wèi)之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高(gāo)的(de)时一般来讲涨潮和落潮的主要原因是什么,涨潮和落潮的主要原因是什么引力候,没有痛恨他的前(qián)妻,建房子让她居(jū)住,分衣服食物让她生存,这也是(shì)仁(rén)爱之人的(de)心(xīn)意啊!

  一(yī)天(tiān),前妻对朱(zhū)买臣(chén)的身边侍从说:“我(wǒ)在朱(zhū)买臣的跟(gēn)前做(zuò)这做那(nà),好多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读(dú)的时候,看见买(mǎi)臣(chén)的志向,何尝(cháng)不曾(céng)说过官运亨(hēng)通(tōng)以后,把(bǎ)匡正国家、辅助(zhù)国君作为自己的使命,把安抚平(píng)民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦(jǐn)还(hái)乡(xiāng),这也达到顶点了(le)。

  但他从前所说的话,了无(wú)声息再也听不到(dào)了。

  难道(dào)是天下(xià)没有处理的(de)事情使他这样(yàng)吗?抑或是急于求富贵而没有时(shí)间考(kǎo)虑呢(ne)?依(yī)我看来,他只是在一个妇(fù)人面前夸耀就满足(zú)了,其(qí)他(tā)的没有发现能做什(shén)么。

  又(yòu)怎能(néng)吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国(guó),故(gù)称越妇(fù)。

  去妻(qī):前(qián)妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处为(wèi)使(shǐ)动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁(wēng)子(zi):古代妇女(nǚ)称丈(zhàng)夫(fū)的父亲(qīn)为翁,翁子(zi)是对丈夫(fū)的委婉(wǎn)称(chēng)呼。

  有年(nián)矣:有些年了(le),好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使其成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任(rèn)用。

作(zuò)者(zhě)介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市(shì)新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和(hé)七(qī)年(nián)),大中十三(sān)年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进(jìn)士试,历七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃自编(biān)其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎(zēng)恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来又断断续(xù)续(xù)考了几年,总(zǒng)共考了(le)十多次,自称“十二三年就试(shì)期”,最终还是(shì)铩(shā)羽而归,史(shǐ)称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱(luàn)隐居(jū)九(jiǔ)华山(shān),光(guāng)启三(sān)年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠(liú),历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代(dài)后梁开(kāi)平三年)去(qù)世(shì),享年77岁。

越(yuè)妇言原(yuán)文(wén)及翻译

  越(yuè)妇言原文及翻译(yì)如下(xià):

  朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给(gěi)衣食让她活(huó)命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤(qín)苦的时候,看见老爷表(biǎo)达(dá)志(zhì)愿时,何尝不(bù)说得志后,要(yào)以匡正国家(jiā),使君圣明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救济(jì)人(rén)民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离(lí)开老爷左(zuǒ)右,也有(yǒu)些年(nián)了,老(lǎo)爷果然得志了(le)。

  天子(zi)赐(cì)给他爵(jué)位(wèi)并且任(rèn)用他,让他穿着锦绣官服并(bìng)且白天返回故乡(xiāng),这种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话,却(què)没有再听说了。

  是天(tiān)下无事使他这样呢?还是他急于享受富贵没有空(kōng)闲去考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡(kuāng)国安民的(de)事)却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食(shí)物(wù)呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇(fù),指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻(qīng)时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后(hòu)来朱为(wèi)本郡太守,荣(róng)归(guī)故乡,路上(shàng)见到他的前妻和前妻的后夫(fū)察液,便接到官署,住在(zài)园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在(zài)《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事是用来赞美(měi)朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)。

  但在(zài)本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽(fěng)刺他一旦得到富(fù)贵就只贪(tān)图享受,不思匡国安民了。

  越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》是(shì)《越妇(fù)言》是唐代文学家(jiā)罗隐创(chuàng)作的一篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》以(yǐ)及越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻(fān)译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文(wén),古(gǔ)代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:

越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》

  《越(yuè)妇言》是唐(táng)代(dài)文学(xué)家罗(luó)隐(yǐn)创作的一篇(piān)小品文(wén)。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻之口,表(biǎo)达对(duì)封建(jiàn)官僚的(de)讽刺之意(yì),具有强烈(liè)的批判精神。

越妇言文言文(wén)翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室(shì)以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦仁(rén)者之(zhī)心(xīn)也。

  一(yī)旦,去(qù)妻言于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕帚于翁子左(zuǒ)右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不(bù)言通达后以匡国(guó)致君为己任(rèn),以安(ān)民济物为心期(qī)。

  而吾不幸离(lí)翁子(zi)左右者(zhě),亦有年(nián)矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然(rán)无(wú)闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急(jí)于富贵未假度者耶?以吾观(guān)之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食(shí)其食(shí)!”乃(nǎi)闭气而(ér)死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没(méi)有痛恨他的前(qián)妻,建房子让她居(jū)住,分(fēn)衣服食(shí)物让(ràng)她(tā)生存,这也(yě)是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买(mǎi)臣的身(shēn)边侍从说:“我在(zài)朱买臣的(de)跟(gēn)前做(zuò)这做那(nà),好多年了。

  每次(cì)想到忍饥挨(āi)冻(dòng)勤(qín)勉(miǎn)苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以(yǐ)后,把匡(kuāng)正国家(jiā)、辅助国君作为自(zì)己的使命,把安抚平民救(jiù)济百(bǎi)姓(xìng)作为(wèi)心(xīn)愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买(mǎi)臣(chén)果然官(guān)运亨通了。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但(dàn)他(tā)从前所说的话(huà),了无(wú)声息再也(yě)听不(bù)到(dào)了。

  难(nán)道是天下没有处(chù)理的事(shì)情使他这样吗?抑或是(shì)急(jí)于求富贵而没有时(shí)间(jiān)考虑呢?依我看(kàn)来,他只是在一个妇人面前夸耀就(jiù)满足了,其他的没(méi)有发现能做什么(me)。

  又怎能(néng)吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处(chù)为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做(zuò)洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对丈(zhàng)夫的委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年(nián)了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即(jí)辅佐国(guó)君,使其成为圣明的(de)君主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新登镇(zhèn))人,唐(táng)代诗人。

  生于公元833年(nián)(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士试,历七年(nián)不第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为(wèi)统(tǒng)治(zhì)阶级所憎(zēng)恶,所(suǒ)以罗衮赠(zèng)诗(shī)说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来又断断续(xù)续考了几(jǐ)年,总共考了十多次,自称“十二三年(nián)就试期”,最终还是铩羽(yǔ)而(ér)归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历(lì)任钱塘(táng)令(lìng)、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平三年)去(qù)世,享年77岁(suì)。

越(yuè)妇言原(yuán)文及翻译(yì)

  越妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵(guì)了,不忍心看(kàn)到他(tā)的前(qián)妻(生活贫困(kùn)),就做房(fáng)子让她居住,给衣食让她(tā)活命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对他的(de)近侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻(qī)子)为老爷做家务事,有些年(nián)了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤(qín)苦(kǔ)的(de)时(shí)候,看见(jiàn)老爷表达志愿(yuàn)时,何尝不(bù)说得(dé)志后(hòu),要以匡(kuāng)正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓(xìng)、救(jiù)济(jì)人民(mín)为心(xīn)愿呢(ne)。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也有些年了,老爷(yé)果然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀(yào)也到(dào)极点了。

  可是他从(cóng)前所说(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的话(huà),却(què)没(méi)有再听(tīng)说了(le)。

  是天下无事使他(tā)这样呢?还是他(tā)急于享受富贵(guì)没有(yǒu)空闲去(qù)考虑(这些(xiē)国家大(dà)事(shì))呢(ne)?以(yǐ)我看(kàn)来,向一妇人(rén)夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国安民(mín)的(de)事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的(de)食物呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇(fù)言(yán)》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时(shí)朱(zhū)买臣的(de)前妻,因朱买臣的(de)家(jiā)乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇(fù)。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时(shí)家贫,其妻离他而去。

  后来(lái)朱(zhū)为(wèi)本郡太守,荣归故(gù)乡,路上见到(dào)他(tā)的(de)前妻和前妻的后(hòu)夫察液,便接到官(guān)署,住在园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是(shì)用来(lái)赞美朱买(mǎi)臣(chén)的(de)。

  但在本(běn)文中(zhōng),朱买臣(chén)却成了(le)讽(fěng)刺的对(duì)象(xiàng),讽刺他(tā)一(yī)旦得到富贵就只贪(tān)图享受,不思匡(kuāng)国(guó)安民(mín)了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一般来讲涨潮和落潮的主要原因是什么,涨潮和落潮的主要原因是什么引力

评论

5+2=