橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

苏三起解的故事,苏三起解的故事简介

苏三起解的故事,苏三起解的故事简介 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训(xùn)读的解释是什(shén)么,音(yīn)读训读(dú)的解释是问什么是音读?什么是(shì)训读?答简单来(lái)说,每个汉字一(yī)般都会有(yǒu)两种(zhǒng)读法,一(yī)种(zhǒng)叫做(zuò)“音读”(音読(dú)み/おんよみ),另(lìng)一(yī)种叫做“训(xùn)读”(訓読み/くんよみ)的。

  关于音读训读的解释是(shì)什么,音读训读(dú)的解释以及音读训读的解释(shì)是什(shén)么,音读训读的解释和意(yì)思(sī),音读(dú)训读的解(jiě)释,音读训苏三起解的故事,苏三起解的故事简介读对照表,音读和训读是什么意(yì)思等问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

音(yīn)读训读(dú)的解释是什(shén)么,音读(dú)训读(dú)的解(jiě)释(shì)

  问什(shén)么是音(yīn)读(dú)?什么(me)是(shì)训读?答简单来说,每个汉字一般都会有两(liǎng)种读法,一种叫做“音读”

  (音読み/おんよみ),另(lìng)一(yī)种叫(jiào)做(zuò)“训读(dú)”(訓読み/くんよみ)。

  “音(yīn)读”模仿(fǎng)汉字的(de)读音,按(àn)照(zhào)这个汉字从中国传入(rù)日(rì)本的时(shí)候的(de)读音

  来发音。

  根(gēn)据(jù)汉字传入的时(shí)代和(hé)来源地的不同,大致(zhì)可以分为“唐音”。

  “宋音”和(hé)“吴音”等几种。

  但是(shì),这些汉字的发(fā)音和(hé)现代汉(hàn)语中(zhōng)同一汉字(zì)

  的发音已经有所(suǒ)不同了。

  “音读”的词汇多是汉语(yǔ)的固(gù)有词(cí)汇。

  “训读”是按(àn)照日本固有的语言

  来(lái)读这个汉字(zì)时(shí)的读法(fǎ)。

  “训读”的词汇(huì)多是表达日本(běn)固有(yǒu)事物的(de)固有词汇(huì)等(děng)。

  苏三起解的故事,苏三起解的故事简介有不少汉字具有两(liǎng)

  种以上的“音读”音和“训读(dú)”音。

  例音(yīn)读:青年(せいねん)、技(jì)術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸(xìng)福(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训(xùn)读和音读(dú)是什(shén)么意思?

  训读(日语:训読み/くんよみ),是日文所用汉字的一种发音方式,是使用该等汉字之日本固有(yǒu)同义语汇(huì)的读音。

  所以(yǐ)训读只借用汉字的(de)形和义(yì),不采用汉语的音。

  音(yīn)读(音読(dú)み/おんよみ)即汉字在日语中(zhōng)按(àn)照(zhào)日(rì)语对汉语的(de)译音读出(chū)来,叫(jiào)音读(dú)同一个汉字在日语中可能有不(bù)止一种读法,是由(yóu)于其在(zài)不同(tóng)时期(南北朝、隋唐(táng)、宋等(děng))吸收了(le)当(dāng)时汉字(zì)的发音。

  每个汉字(zì)一(yī)般都会(huì)有两种读(dú)法,一种叫做“音友慎春读(dú)”(音読(dú)み/おんよみ),另一(yī)种叫做“训(xùn)读(dú)”(训読み/くんよみ)。

  有不少汉字具(jù)有两种以上(shàng)的“音读”音和“训读”音(yīn)。

  日(rì)语和韩语(yǔ)中(zhōng)的训读

  1、日(rì)语(yǔ)

  在日语里,训读(训読)是(shì)以日语固有的发音来读(dú)出汉字(zì),与该汉字(zì)本(běn)身的好耐字(zì)音(吴音、汉音、唐音等)有(yǒu)很大的不同。

  例:“金(jīn)”训读为“かね”(kane),是和语固有之(zhī)说法,与字音“きん”(kin)并无关联(lián)。

  2、韩语

  一(yī)般认为(wèi)现代“韩语不存在(zài)训读”。

  但近(jìn)代以(yǐ)前(qián)曾有乡札(zhá)、吏读、口诀等类似日本万叶假名的(de)标记(jì)法存在,充分(fēn)利用这些汉字的训(xùn)读。

  使用(yòng)类似于(yú)和训(日本(běn)的训(xùn)读)的韩训。

  对某(mǒu)些(xiē)的汉字,这意味着相关“汉语传入以(yǐ)前的(de)朝鲜的孝(xiào)哪固有语”的(de)韩训。

  现如今除(chú)了在语言学与语(yǔ)源论等进行讨论以外,日常言语已经不再使用。

  但是“串(chuàn)”“钊”等为例外存在的训读。

  “串(chuàn)”读(dú)作“”的情(qíng)况下意思为“海(hǎi)角”,“钊”读作“”的情况下意思为(wèi)“生铁”,“串”“钊”并不使用(yòng)本来的意思,这(zhè)类的韩语类似于(yú)日文的“国训”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 苏三起解的故事,苏三起解的故事简介

评论

5+2=