文言(yán)文(wén)许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释是本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读的。
关于文言文许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注(zhù)释以及文(wén)言文(wén)许行原文及(jí)翻(fān)译(yì)注释(shì),文言文(wén)许行原文(wén)及翻译拼音,文言文许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释,许行古文,许行(xíng)原文(wén)及翻译古(gǔ)文岛等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:
文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译及注释
本文整(zhěng)理(lǐ)了《许行》原文以(yǐ)及翻译和(hé)文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原(yuán)文有(yǒu)为(wèi)神(shén)农之(zhī)言者(zhě)许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告(gào)文(wén)公曰:“远方(fāng)之人(rén),闻(wén)君行(xíng)仁(rén)政(zhèng),愿受一廛(chán)而为氓。
”文公与之处。
其徒数十人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以为食。
陈(chén)良之徒(tú)陈相,与其(qí)弟(dì)辛,负耒耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦(yì)圣(shèng)人也,愿为圣(shèng)人氓。
”
陈相见许行(xíng)而大悦(yuè),尽(jǐn)弃其学而(ér)学(xué)焉(yān)。
陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;
虽然,未闻道也。
贤者与民并耕而(ér)食,饔(yōng)飧而(ér)治。
今也,滕有仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则是厉民而自养(yǎng)也(yě),恶得(dé)贤!”
孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。
许子衣(yī)褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。
”曰(yuē):“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕(gēng)。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。
”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。
”
“以粟(sù)易械(xiè)器者,不(bù)为厉(lì)陶冶;
陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许子(zi)何不为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与百工交易?何许子之不惮烦(fán)?”
曰(yuē):“百工之(zhī)事,固不可(kě)耕且(qiě)为也。
”“然(rán)则治天(tiān)下,独可(kě)耕(gēng)且为与?有大(dà)人之事(shì),有小人之事(shì)。
且一人之身而百工(gōng)之所(suǒ)为备(bèi),如必自为而后用之,是率天下而路也。
故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治(zhì)人,劳(láo)力者治于人;
治于人者食人,治人者(zhě)食于人,天下之通义(yì)也。
”
“当(dāng)尧之(zhī)时,天下犹未(wèi)平(píng)。
洪水横流,泛(fàn)滥(làn)于(yú)天下。
草木(mù)畅茂(mào),禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人(rén)。
兽蹄鸟迹之道,交于中国。
尧独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷治焉。
舜使益掌火;
益(yì)烈山泽而焚(fén)之,禽(qín)兽逃匿(nì)。
禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海(hǎi);
决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而注之江;
然后中国(guó)可得(dé)而(ér)食也(yě)。
当是时也(yě),禹八(bā)年于外,三过(guò)其门而不(bù)入,虽欲(yù)耕,得乎?”
“后稷教民(mín)稼穑,树(shù)艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人育(yù)。
人之有道也,饱食煖衣逸(yì)居而无教,则近于禽兽。
圣人有忧之,使契为司徒(tú),教(jiào)以人伦(lún):父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋友有信。
放(fàng)勋(xūn)曰:‘劳之(zhī)来之(zhī),匡之直(zhí)之,辅(fǔ)之翼之(zhī),使自得(dé)之,又从而振德之。
’圣人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”
“尧以不得(dé)舜(shùn)为(wèi)己忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为己忧。
夫(fū)以(yǐ)百(bǎi)亩(mǔ)之不易为己(jǐ)忧(yōu)者,农夫也。
分人(rén)以财谓之(zhī)惠(huì),教人以(yǐ)善谓之忠(zhōng),为天下得人者谓之仁。
是(shì)故以(yǐ)天下(xià)与人(rén)易(yì),为天下(xià)得人(rén)难。
孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为(wèi)君!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与(yǔ)焉!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无所用其心哉?亦不用于(yú)耕耳(ěr)!”
“从许子之道,则(zé)市贾不贰(èr),国中无伪;
虽(suī)使五尺之童适市,莫之或欺。
布(bù)帛长短同(tóng),则(zé)贾(jiǎ)相若;
麻缕丝絮轻重同,则贾相若;
五(wǔ)谷多寡(guǎ)同,则(zé)贾相若;
屦大小同,则贾(jiǎ)相若(ruò)。
”
曰:“夫物(wù)之不(bù)齐(qí),物之情也。
或(huò)相倍蓰,或相什伯,或相千万(wàn)。
子比而(ér)同之(zhī),是乱天(tiān)下也。
巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为之(zhī)哉?从(cóng)许(xǔ)子之(zhī)道,相率而为伪者也,恶能治国家(jiā)!”
《许行》翻(fān)译有个研究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受(shòu)一处住所做您的(de)百姓。
”滕文公给了他住所。
他的门徒几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编鞋织(zhī)席(xí)为生。
陈良的门徒陈(chén)相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了(le)农具(jù)耒和耜从宋国(guó)来到(dào)滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的政治(zhì)主张,这(zhè)也(yě)算是圣人了,我们愿意(yì)做圣(shèng)人的百姓(xìng)。
”
陈相见到许行后非常高兴,完全放弃了(le)他原来所(suǒ)学的东(dōng)西而向(xiàng)许行学习(xí)。
陈相来见孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕(téng)国的(de)国君(jūn),的确是贤(xián)德的君主;
虽(suī)然这样,还(hái)没听到治(zhì)国的(de)真道(dào)理。
贤君应和(hé)百姓一起耕作而取得食(shí)物,一(yī)面做(zuò)饭,一面治理天下。
现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤(xián)呢(ne)!”
孟子问道(dào):“许子一定要自(zì)己(jǐ)种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子(zi)一定要(yào)自己织(zhī)布(bù)然后才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻布衣。
”孟子(zi)说:“许子戴(dài)帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。
”孟子说:“自(zì)己(jǐ)织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的(de)。
”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈(chén)相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。
”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子(zi)说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。
”
孟子说:“用粮食换农具炊具不算损(sǔn)害了陶匠铁匠;
陶匠铁(tiě)匠也是用他们(men)的农具炊具(jù)换粮食,难(nán)道(dào)能算是损害了农夫吗?再说(shuō)许(xǔ)子为什么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自己家里(lǐ)拿(ná)来(lái)用呢?为(wèi)什么(me)忙忙碌碌地(dì)同各种工(gōng)匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”
陈相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本来就不可(kě)能(néng)又(yòu)种地又兼着(zhe)干。
”孟子说;
“这(zhè)样说来,那末治理天下难道(dào)就可(kě)以又种地(dì)又兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官的人(rén)干的事(shì),有当百(bǎi)姓的人干的事。
况且一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东(dōng)西(xī)都要具备(bèi),如果一(yī)定要(yào)自己制造然后才用(yòng),这是(shì)带(dài)着天下(xià)的(de)人奔走在道路(lù)上不(bù)得安宁。
所以(yǐ)说:有的人使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的(de)人使用体力。
使用脑力的人统治别(bié)人(rén),使用体力的(de)人被人统治;
被人统治的(de)人供养别(bié)人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。
”
“当(dāng)唐尧的时候,天(tiān)下(xià)还没有平(píng)定。
大(dà)水乱流,到处泛(fàn)滥。
草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖(zhí),五谷都(dōu)不成熟,野兽(shòu)威胁人们。
鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道路,遍布在中(zhōng)原地带。
唐尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理。
舜(shùn)派益管(guǎn)火(huǒ),益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。
舜(shùn)又(yòu)派(pài)禹疏通九河(hé),疏导济水、漯(luò)水(shuǐ),让(ràng)它们(men)流入海(hǎi)中;
掘通妆水、汉水(shuǐ),排(pái)除淮河(hé)、泗水的(de)淤塞,让它们流入(rù)长(zhǎng)江。
这样一来(lái),中原(yuán)地带才能够(gòu)耕种并(bìng)收获粮食。
当这个时候,禹在(zài)外奔波八年(nián),多(duō)次经过家(jiā)门都没有进去,即使想要耕种,行吗(ma)?”
“后稷教(jiào)导百(bǎi)姓(xìng)耕种(zhǒng)收割,种植庄(zhuāng)稼(jià),庄稼(jià)成熟了,百姓(xìng)得以生存(cún)繁(fán)殖。
关于做人(rén)的道理,单是(shì)吃(chī)得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却没有教(jiào)化,便和禽兽近(jìn)似(shì)了。
唐(táng)尧(yáo)又为此担(dān)忧,派契做(zuò)司徒,把人与人之间应有的关系的道(dào)理教给百姓(xìng):父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有(yǒu)内外之(zhī)别,长幼之间有尊卑之序(xù),朋友之间(jiān)有诚信之德。
唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他(tā)们(men)归(guī)附,使他们正(zhèng)直,帮助(zhù)他们,使他们(men)得到向(xiàng)善之心,又随着救(jiù)济他们,对他们(men)施加恩(ēn)惠。
’唐尧为百姓这(zhè)样担忧,还(hái)有(yǒu)空闲去耕种(zhǒng)吗?”
“唐(táng)尧(yáo)把(bǎ)得(dé)不到(dào)舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作为(wèi)自己的忧(yōu)虑。
把(bǎ)地(dì)种不好(hǎo)作为(wèi)自己忧(yōu)虑的人,是农民(mín)。
把财(cái)物分给(gěi)别(bié)人(rén)叫做惠(huì),教导别人向善叫(jiào)做忠(zhōng),为天下找到贤人叫做(zuò)仁。
所以把天下让给别(bié)人是容(róng)易的,为天下找到贤人(rén)却很(hěn)难(nán)。
孔子说(shuō):‘尧作(zuò)为君主,真伟大啊(a)!只(zhǐ)有(yǒu)天最伟(wěi)大,只有尧能效法天。
广大(dà)辽阔啊,百姓不能用(yòng)语言(yán)来形(xíng)容!舜(shùn)真是个得君主之道的人啊!崇高啊,有天下却(què)不事事(shì)过(guò)问!’尧舜治(zhì)理下,难道(dào)不要(yào)费(fèi)心思吗(ma)?只不过不用在(zài)耕种上罢了!”
陈相(xiāng)说:“如果顺从(cóng)许子的学说,市(shì)价就(jiù)不会不同(tóng),国都里就没有欺诈行为。
即使(shǐ)让身高五(wǔ)尺的孩子到市集去,也没有人欺骗(piàn)他。
布(bù)匹和(hé)丝(sī)织品(pǐn),长短相同(tóng)价钱就相同;
麻线和丝絮,轻重相同价钱就(jiù)相同;
五(wǔ)谷粮食,数量相(xiāng)同价钱就相同;
鞋子,大小相同价钱就相同。
”
孟子说:“物品的(de)价格不一致(zhì),是物品的本性决定(dìng)的(de)。
有的相差一倍(bèi)到五(wǔ)倍,有(yǒu)的相差(chà)十倍(bèi)百倍,有的(de)相差千倍万(wàn)倍(bèi)。
您(nín)让它们平列(liè)等同起来,这是使天(tiān)下混乱(luàn)的做法。
制(zhì)作粗糙的鞋子和制作(zuò)精(jīng)细的鞋子卖同样的价钱(qián),人们难道会去做精细的鞋子吗(ma)?按(àn)照(zhào)许(xǔ)子的办法去做,便是彼此带领着去干弄虚作假的事,哪里(lǐ)能治好国家!”
许行(xíng)简介许行生于楚宣王至(zhì)楚怀王时(shí)期。
依托远古神农氏“教(jiào)民农(nóng)耕”之言,主张“种粟而后食(shí)”“贤者(zhě)与民并耕(gēng)而食(shí),饔飨(xiǎng)而治(zhì)”,带领门(mén)徒数十人(rén),穿粗(cū)麻短衣,在江汉(hàn)间(jiān)打草织席为生。
滕文公元年(公元前332年),许(xǔ)行率门(mén)徒自楚抵滕国。
滕文公根(gēn)据许行的(de)要(yào)求(qiú),划给(gěi)他一块可(kě)以耕(gēng)种的(de)土地,经营效果甚好。
大(dà)儒(rú)家(jiā)陈良(liáng)之徒陈相(xiāng)及弟(dì)、陈辛带着农具从宋国来到滕国(guó)拜许(xǔ)行为师,摒弃了儒学观点,成为(wèi)农家学派的忠实信徒。
同(tóng)年孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕(téng)文公》)。
许行农家思想的核心是反(fǎn)对不劳而(ér)食。
他以(yǐ)农事为主(zhǔ)业,同时也(yě)从事手(shǒu)工业生产,他还意(yì)识到市(shì)场货(huò)物交(jiāo)换的(de)重要作用,并对物价(jià)方(fāng)面有较深入的研究(jiū)、认识。
许行(xíng)以其独到的农家思想见解和实践(jiàn)活动,对(duì)后世的农业(yè)社会和(hé)农业思想模式产生(shēng)了巨大的影响(xiǎng)。
孟子简介孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲(kē),字(zì)子舆(待考,一说字子车或子居)。
战国(guó)时期鲁国人(rén),鲁国庆父(fù)后裔。
中国古代著名思想家、教育(yù)家,战国时期儒家代表人(rén)物。
著有《孟(mèng)子》一书。
孟(mèng)子(zi)继承并发扬了(le)孔子的思想,成为仅次于孔子的一代(dài)儒家宗(zōng)师,有“亚圣”之称(chēng),与(yǔ)孔(kǒng)子合称(chēng)为“孔(kǒng)孟”。
许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译及注(zhù)释古诗(shī)文(wén)网
古诗文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注(zhù)释如下:
一、原文
有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。
”文公与之处(chù)。
其徒数(shù)十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食。
陈良(liáng)之(zhī)徒陈相(xiāng),与其弟辛,负来(lái)耜(sì)而自宋之滕,曰(yuē):“闻(wén)君行(xíng)圣人之政,是(shì)亦(yì)圣人也,愿为圣人氓(máng)。
”
陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其(qí)学而(ér)学焉(yān)。
陈相见孟子,道许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);虽然,未(wèi)闻(wén)道也。
贤者与民并耕(gēng)而食,页(yè)飧而(ér)治。
今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民(mín)而自养也(yě),恶得贤!”
孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。
”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐(hè)。
”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠(guān)。
”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。
”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不(bù)自织(zhī)?”曰(yuē):“害(hài)于耕。
”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑(zèng)爨(cuàn),以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。
”
“以粟(sù)易(yì)械器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许(xǔ)子何不(bù)为(wèi)陶(táo)冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许(xǔ)子(zi)之不(bù)惮烦(fán)?”
曰:“百工之事(shì),固不(bù)可耕且为(wèi)也。
”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与(yǔ)?有大人之事,有小人(rén)之事。
且一人(rén)之身而百工之(zhī)所为备,如必自为而后(hòu)用(yòng)之,是率天下而路(lù)也。
故曰(yuē):或劳心,或(huò)劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者(zhě)治(zhì)于人;治于(yú)人者食人,治人者食于人,天下(xià)之通义也(yě)。
”
“当尧之时,天(tiān)下犹未平(píng)。
洪(hóng)水横流(liú),泛滥于天下。
草(cǎo)木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽(shòu)蹄鸟迹之道(dào),交于中国。
尧独(dú)忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷治焉。
舜(shùn)使(shǐ)益掌火;益(yì)烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中(zhōng)国可(kě)得而食也。
当是时也,禹八年于外,三过其门而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得乎?”
二、翻(fān)译(yì)
有(yǒu)个(gè)研究神农学(xué)说的人(rén)许行(xíng),从楚(chǔ)国(guó)来(lái)到滕国,走到(dào)门前禀告(gào)滕(téng)文(wén)公说:“远方的人(rén),听说您(nín)实行仁政(zhèng),愿意接受一处住处做(zuò)您的百(bǎi)姓(xìng)。
”滕文公给了(le)他住处。
他(tā)的(de)徒弟几十人,都穿粗麻布的(de)衣物,靠编鞋(xié)织席为(wèi)生。
陈良(liáng)的埋让(ràng)徒(tú)弟陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具某和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣(shèng)人的百姓(xìng)。
”
陈相见简陆到许行后非常(cháng)高兴,完全(quán)放弃了(le)他原(yuán)来(lái)所(suǒ)学的东(dōng)西(xī)而向许行学(xué)习。
陈相来(lái)见孟子,转述(shù)许行的(de)话(huà)说道:“滕国的国君(jūn),的确(què)是(shì)贤德的(de)君主;虽然这样,还没听到治国的(de)真道理(lǐ)。
贤君应和百姓一(yī)起耕(gēng)作而取(qǔ)得食(shí)物(wù),一面(miàn)做饭,一面治(zhì)理天(tiān)下。
现在(zài),滕国有的是粮(liáng)仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那(nà)么这就是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢!”
孟子(zi)问:“许子一定要自(zì)己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟子说(shuō):“许子一定要自己织(zhī)布然(rán)后才穿衣物吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻(má)布衣。
”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。
”孟子说:“自(zì)己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用(yòng)粮食换的(de)。
”孟子说:“许子为什么(me)不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制(zhì)农具耕(gēng)种(zh华枝春满天心月圆什么意思可以发朋友圈吗,怀瑾握瑜,风禾尽起什么意思ǒng)吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟子说:“是(shì)自己制(zhì)造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用(yòng)他(tā)们的农具炊(chuī)具换(huàn)粮食,难道能算(suàn)是伤(shāng)害了(le)农夫吗?再(zài)说(shuō)许子为什(shén)么(me)不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都(dōu)是从(cóng)自己家(jiā)里拿来(lái)用(yòng)呢?为什(shén)么忙(máng)忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交(jiāo)换呢(ne)?为什么(me)许子(zi)这样地不怕麻烦呢(ne)?”
陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来(lái)就不可能又种(zhǒng)地又(yòu)兼(jiān)着干。
”孟子说;“这样说来,那末治理天下难(nán)道就可以又种地又(yòu)兼着(zhe)干吗?有做官的人千的事,有当百姓的(de)人(rén)干的事。
况且一个人的生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠制造的(de)东西都要具备,如果一定要(yào)自(zì)己制造然后才用,这是带着天下(xià)的人奔走在道路上(shàng)不得安宁(níng)。
所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人(rén)使用体力。
使用脑力的人统(tǒng)治别人,弯咐局(jú)使用体(tǐ)力的人被人(rén)统治;被(bèi)人统治的人(rén)供养别(bié)人,统治别(bié)人的人被(bèi)人供养(yǎng),这是(shì)天(tiān)下一般的道理(lǐ)。
”
“当唐尧(yáo)的(de)时(shí)候,天下还没有平定(dìng)。
大水乱流,到处泛滥。
草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。
鸟兽所走的道路,遍布在中(zhōng)原(yuán)地带。
唐(táng)尧(yáo)暗(àn)自为此担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理。
舜派益管(guǎn)火(huǒ),益放大(dà)火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起(qǐ)来了(le)。
舜又(yòu)派(pài)禹疏(shū)通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们(men)流入海中;掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞(sāi),让(ràng)它们流入(rù)长江。
这(zhè)样一(yī)来(lái),中原地带才(cái)能够耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮食(shí)。
当这个(gè)时(shí)候,禹在外(wài)奔波八年,多次(cì)经过家门都(dōu)没有(yǒu)进去,即使想要(yào)耕(gēng)种,可以吗(ma)?”
三、注(zhù)释(shì)
1、为:治(zhì)、研究。
指农家学派的学说。
2、滕(téng):国(guó)名,在今(jīn)山东滕县西南。
3、踵:脚后跟(gēn)。
这里(lǐ)指走(zǒu)到(dào)。
4、廛:一般百姓(xìng)的住宅。
5、氓(máng):指从别(bié)国迁来的(de)人(rén)。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣服,当时的贫苦(kǔ)人所穿(chuān)。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈良:楚(chǔ)国(guó)人,是儒家学派(pài)的。
12、来(lái)耜:古代的农具(jù)。
13、道:名词,指许行(xíng)所认(rèn)为的古圣贤治国之道。
14、贤者:指古代(dài)的贤君。
15、并:一起。
16、赛:早饭(fàn)。
17、殡(bìn):晚(wǎn)饭。
18、饕飧:在(zài)这里(lǐ)用(yòng)如(rú)动(dòng)词,指(zhǐ)自己(jǐ)做饭。
19、治(zhì):指治理天下(xià)。
20、厉民(mín):使人民闲苦(kǔ)。
21、自养(yǎng):供养自己。
22、恶:哪(nǎ)里。
23、冠:用如(rú)动词,戴帽子(zi)。
24、素:生丝(sī)织成的(de)绢帛,不(bù)染色。
25、害:妨害。
26、釜(fǔ):锅(gu华枝春满天心月圆什么意思可以发朋友圈吗,怀瑾握瑜,风禾尽起什么意思ō)。
27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊具。
28、爨:烧(shāo)火做饭。
29、械器:指农具、炊具。
30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶(táo)器、冶制铁器的人(rén)。
31、舍:只(zhǐ)。
32、纷(fēn)纷(fēn)然:忙(máng)碌的样子。
33、惮:怕。
34、易:治,指种好(hǎo)田。
35、则:效法。
36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的样(yàng)子。
37、君哉(zāi):指得人君之道。
38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。
39、贾:价格。
40、国:国都。
41、伪:欺诈行为。
42、或:句中(zhōng)语气词。
43、相若:相同(tóng)。
44、不(bù)齐:不一样、不(bù)一(yī)致。
45、情(qíng):本(běn)性。
作者(zhě)简(jiǎn)介(jiè)
孟子(约公元(yuán)前372年到公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子(zi)舆(yú),战国时期邹国(今山(shān)东济宁(níng)邹城)人。
战(zhàn)国时期著名哲(zhé)学家、思想家、政治家(jiā)、教育家,儒(rú)家学派的代表人(rén)物之一,地位仅次(cì)于孔子,与孔子并称孔孟。
宣扬仁政(zhèng),最早提(tí)出民贵君轻的思想。
代表(biǎo)作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道(dào)多助,失道寡(guǎ)助(zhù)》、《生于忧(yōu)患,死(sǐ)于安(ān)乐》、《富贵不(bù)能(néng)淫》。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了