橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

朝受命夕饮冰出处,朝受命夕饮冰昼无为夜难眠什么意思

朝受命夕饮冰出处,朝受命夕饮冰昼无为夜难眠什么意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言(yán)》是《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小品文的。

  关于越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译(yì),越妇(fù)言(yán)原文,《越妇言》,越女词(cí)译文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞(cí)典(diǎn)越妇言(yán)翻译等问题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家(jiā)罗隐创(chuàng)作的一篇小品(pǐn)文。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表(biǎo)达对封(fēng)建官僚(liáo)的(de)讽刺之意,具(jù)有强烈的批判精神。

越妇言文言(yán)文翻译(yì)

  买(mǎi)臣之(zhī)贵也,不忍(rěn)其(qí)去妻,筑室以居之(zhī),分(fēn)衣(yī)食(shí)以活之,亦仁(rén)者(zhě)之心也。

  一旦(dàn),去妻(qī)言于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁(wēng)子(zi)左右(yòu)者,有年(nián)矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦(kǔ)时(shí)节,见(jiàn)翁子之(zhī)志,何尝不言通达后(hòu)以匡国致君为己(jǐ)任,以安民(mín)济物为(wèi)心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果通达(dá)矣(yǐ)。

  天子疏爵(jué)以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所(suǒ)言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事(shì)使之然耶(yé)?岂急于富贵未(wèi)假(jiǎ)度者耶?以吾观(guān)之,矜于一(yī)妇(fù)人,则可矣,其(qí)他(tā)未之见也。

  又(yòu)安可(kě)食其(qí)食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛(tòng)恨他的前妻,建房(fáng)子让(ràng)她居(jū)住,分(fēn)衣服食(shí)物让(ràng)她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天(tiān),前(qián)妻对朱买臣的(de)身边侍从说:“我在(zài)朱买臣的(de)跟(gēn)前(qián)做(zuò)这(zhè)做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻(dòng)勤(qín)勉苦读(dú)的(de)时候,看见(jiàn)买臣的志向,何尝(cháng)不曾说过(guò)官运亨通以后(hòu),把匡正国家、辅助国君作为自己的(de)使命,把安抚(fǔ)平(píng)民救济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣(chén)也(yě)好多(duō)年了(le),买臣果然(rán)官运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位,任用他,让他衣锦还(hái)乡,这也达到(dào)顶点了。

  但他从前所说的话,了无(wú)声(shēng)息再也听不(bù)到了。

  难道是天下(xià)没(méi)有处理(lǐ)的事情使(shǐ)他这样吗?抑或是急于求富贵而没有时间考虑呢?依我看来(lái),他只是在一个(gè)妇人面前夸耀就满(mǎn)足(zú)了,其他(tā)的没(méi)有发现能做什(shén)么。

  又怎(zěn)能吃他的食物(wù)呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越(yuè)妇。

  去妻(qī):前妻。

  居(jū)之(zhī):让她居住。

  居,此处为使动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的(de)侍(shì)从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子(zi):古代妇(fù)女称丈夫(fū)的父(fù)亲为(wèi)翁,翁子是对(duì)丈夫的(de)委婉(wǎn)称(chēng)呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好(hǎo)多年(nián)了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅(fǔ)佐(zuǒ)国(guó)君(jūn),使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济物(wù):救济百姓。

  物(wù),这(zhè)里指人。

  心(xīn)期:心(xīn)愿,志(zhì)愿。

  疏爵(jué):赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新(xīn)城(今(jīn)浙江(jiāng)富阳市(shì)新登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大中十三年(公元(yuán)859年(nián))底至京(jīng)师,应进士试,历七年(nián)不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗(chán)书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来(lái)又断断续续(xù)考了(le)几年,总(zǒng)共考了十多次,自称“十二三年(nián)就试期”,最终还是铩羽而归,史称(chēng)“十上不第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱隐居九(jiǔ)华山,光启(qǐ)三年(nián)(公(gōng)元887年(nián)),55岁时归乡依吴(wú)越(yuè)王钱(qián)镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(nián)(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及翻(fān)译(yì)

  越妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显(xiǎn)贵(guì)了,不(bù)忍心看到他的前妻(生活(huó)贫(pín)困),就做(zuò)房(fáng)子让她(tā)居住(zhù),给衣食让她活(huó)命。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为(wèi)老爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时(shí)候,看(kàn)见(jiàn)老爷表达志愿时(shí),何(hé)尝不说(shuō)得志后,要(yào)以匡正国(guó)家,使君(jūn)圣明为己(jǐ)任(rèn),以(yǐ)安(ān)抚百姓、救济人民(mín)为心愿呢(ne)。

  我(wǒ)不幸离开老爷(yé)左右,也有些年了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵(jué)位(wèi)并且任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回故(gù)乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可是他(tā)从前所说(shuō)(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的话,却没有再听(tīng)说了。

  是天下无事使他这样(yàng)呢?还是他急于(yú)享(xiǎng)受富(fù)贵没有空闲去考虑(lǜ)(这些(xiē)国(guó)家大事)呢?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自己,是达到目(mù)的了;其他(匡国安民的(de)事(shì))却没有(yǒu)见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的(de)食物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前(qián)妻(qī),因朱买臣(chén)的家(jiā)乡,春秋时(shí)属越(yuè)国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽(jī)太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家(jiā)贫,其妻(qī)离他而去。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣归故乡,路(lù)上见到他的(de)前妻和前(qián)妻的后夫察液,便(biàn)接到(dào)官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪(nǎ)没盯中,这个故(gù)事(shì)是用来(lái)赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一(yī)旦得(dé)到(dào)富贵就只贪(tān)图享受(shòu),不(bù)思匡国(guó)安民了。

  越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文的。

  关(guān)于越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言(yán)》以及越妇言文(wén)言(yán)文(wén)阅读翻译(yì),越(yuè)妇言(yán)原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文,古代小品文鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻译等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下知识:

越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文。

  全(quán)文借(jiè)古讽今,言(yán)辞(cí)犀利,借(jiè)朱买臣前妻之(zhī)口,表达对封建官僚的(de)讽(fěng)刺之(zhī)意,具有强(qiáng)烈的(de)批判(pàn)精神(shén)。

越妇言(yán)文言(yán)文(wén)翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不(bù)忍其(qí)去妻,筑室以居之(zhī),分衣食以活(huó)之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦(dàn),去(qù)妻言(yán)于买臣(chén)之(zhī)近侍(shì)曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有年(nián)矣。

  每(měi)念饥寒(hán)勤苦时(shí)节,见翁子之志,何尝不言通达(dá)后以匡国致君为己任,以安民济(jì)物为心期(qī)。

  而吾不幸离翁子(zi)左右者,亦(yì)有年矣(yǐ),翁(wēng)子果通达(dá)矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方无事使(shǐ)之然耶?岂(qǐ)急于富贵未假(jiǎ)度(dù)者耶?以(yǐ)吾(wú)观之(zhī),矜于一妇人,则可矣,其他未之见也(yě)。

  又安可(kě)食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译(yì)文:朱(zhū)买臣(chén)地位变高的时候,没有痛(tòng)恨他的前妻,建房(fáng)子让她居住,分衣服食物让她生存,这(zhè)也是(shì)仁爱之人(rén)的(de)心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我在朱买(mǎi)臣的跟前做(zuò)这(zhè)做那,好多(duō)年(nián)了。

  每次想到忍饥挨朝受命夕饮冰出处,朝受命夕饮冰昼无为夜难眠什么意思冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买臣(chén)的志向(xiàng),何尝不曾说过(guò)官(guān)运亨(hēng)通以后,把匡正国家、辅助国君作为自(zì)己的(de)使命(mìng),把安(ān)抚平民(mín)救济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不(bù)幸离开买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位,任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这也达(dá)到(dào)顶点了(le)。

  但(dàn)他从前所说的话,了无声息再也(yě)听不到了。

  难道(dào)是天下没有处理的事情使他这样吗?抑或是急于(yú)求富贵(guì)而没有(yǒu)时间考虑呢?依(yī)我看来,他只(zhǐ)是在一(yī)个妇人面前夸(kuā)耀就满(mǎn)足了,其他的没有(yǒu)发现(xiàn)能做什(shén)么。

  又怎(zěn)能吃(chī)他的食物(wù)呢?”于(yú)是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣(chén)的(de)家乡(xiāng),春秋时属越国,故称(chēng)越妇(fù)。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子(zi):古(gǔ)代(dài)妇女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高(gāo)官(guān)。

  匡国:匡(kuāng)正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使(shǐ)其成为圣(shèng)明的君主(zhǔ)。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命(mìng):任用。

作(zuò)者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳(yáng)市新登(dēng)镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公(gōng)元833年(nián)(太和七年),大中十三年(公元(yuán)859年)底(dǐ)至京师(shī),应进士试(shì),历七年不(bù)第。

  咸(xián)通八年(公元867年(nián))乃(nǎi)自编(biān)其文为《谗(chán)书(shū)》,益为统治阶级所憎恶(è),所(suǒ)以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名(míng)休(xiū)”。

  后来又断断续续考了几年,总共(gòng)考了十(shí)多次,自称“十二三(sān)年就(jiù)试(shì)期(qī)”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史(shǐ)称(chēng)“十(shí)上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九(jiǔ)华山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王(wáng)钱(qián)镠,历任钱(qián)塘(táng)令、司勋(xūn)郎(láng)中、给事中(zhōng)等(děng)职(zhí)。

  公元909年(五代(dài)后(hòu)梁(liáng)开平三(sān)年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看(kàn)到他的前妻(生活贫困),就做房(fáng)子让(ràng)她居住,给衣(yī)食(shí)让她活命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天(tiān),他的前(qián)妻(qī)对他的近侍说:“(以前(qián))我(wǒ)李和(作为妻子)为老爷做家务事,有(yǒu)些年了(le)。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦的时候,看见(jiàn)老爷表达(dá)志愿时,何尝不说得(dé)志后(hòu),要以匡(kuāng)正国(guó)家,使君圣明为己任,以安抚百姓(xìng)、救济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也有些年了,老(lǎo)爷果然得志了。

  天子赐(cì)给他(tā)爵位并且(qiě)任用(yòng)他,让他穿(chuān)着(zhe)锦绣官服(fú)并(bìng)且白天返回故乡(xiāng),这种荣耀也到极点了。

  可是他从(cóng)前(qián)所说(shuō)(匡(kuāng)正国家、安(ān)抚百(bǎi)姓)的(de)话,却没(méi)有再(zài)听说了。

  是天(tiān)下(xià)无(wú)事使他(tā)这样呢?还是他急(jí)于享(xiǎng)受(shòu)富贵没有空闲去考虑(这(zhè)些国家(jiā)大事)呢(ne)?以我看来,向(xiàng)一妇(fù)人夸耀(yào)自己,是(shì)达到目的了;其(qí)他(匡国安民的事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎能(néng)吃(chī)他(tā)的食(shí)物(wù)呢!”于(y朝受命夕饮冰出处,朝受命夕饮冰昼无为夜难眠什么意思ú)是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝时朱买臣(chén)的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一(yī)前115),武帝时(shí)曾任会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时(shí)家贫,其妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归(guī)故乡(xiāng),路上见到他的前妻(qī)和(hé)前妻(qī)的后夫察液,便接到官署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没(méi)盯(dīng)中,这个故事是(shì)用来赞美(měi)朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的(de)对象,讽(fěng)刺他一旦得到富贵就只贪(tān)图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 朝受命夕饮冰出处,朝受命夕饮冰昼无为夜难眠什么意思

评论

5+2=