杞人(rén)忧(yōu)天文言(yán)文翻译及原文,列(liè)子杞人忧(yōu)天文言文翻译是《杞人忧天》是一则(zé)寓(yù)言(yán),出自《列(liè)子·天瑞篇》的。
关于杞人忧(yōu)天文言文翻译(yì)及原文,列子(zi)杞人忧天文(wén)言(yán)文翻译以(yǐ)及(jí)杞人忧天文言文翻译及原(yuán)文(wén),杞人忧(yōu)天文(wén)言文翻译及道理,列子杞(qǐ)人忧天文言(yán)文翻译,七上(shàng)杞人忧天文(wén)言文(wén)翻译,杞人忧天文(wén)言文翻译及(jí)原(yuán)文拼音版等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:
杞人忧(yōu)天(tiān)文言文翻译及原(yuán)文,列子杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文翻译
《杞人(rén)忧天》是一则(zé)寓(yù)言,出自《列子(zi)·天瑞(ruì)篇》。小编整(zhěng)理了杞人忧天(tiān)文言文翻译(yì),来看一下!
杞人忧天文言文(wén)原文杞国有人忧天(tiān)地崩坠,身亡(wáng)所(suǒ)寄,废(fèi)寝食(shí)者。
又(yòu)有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳(ěr),亡处亡气。
若屈伸呼吸(xī),终日在天中行止,奈何忧(yōu)崩坠乎”
其人曰:“天果积(jī)气,日月(yuè)星宿(sù),不当坠耶”
晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之(zhī)有(yǒu)光耀者,只使坠,亦不能有所中(zhōng)伤。
”
其人曰:“奈地坏何(hé)”
晓之者曰(yuē):“地(dì),积块(kuài)耳,充塞四虚,亡处亡块。
若躇步(bù)跐蹈,终日在地上行止,奈(nài)何忧其坏”
其人舍然大喜,晓之(zhī)者亦(yì)舍(shě)然大喜。
杞人忧天翻译古代杞国有个人担心天会塌(tā)、地会陷,自己无处存身,便(biàn)食不下咽,寝不安(ān)席。
另外又(yòu)有个人为这(zhè)个杞国人的忧愁而(ér)忧愁,就去开导他(tā),说(shuō):“天不过是积聚(jù)的气体罢了,没(méi)有哪个地方没有空气(qì)的。
你一举一动,一呼一(yī)吸,整(zhěng)天都在天空(kōng)里活(huó)动,怎么还担心天(tiān)会塌下来呢?”
那人(rén)说(shuō):“天是(shì)气体,那(nà)日、月(yuè)、星(xīng)、辰不就会掉(diào)下来(lái)吗?”开导他的(de)人(rén)说:“日(rì)、月(yuè)、星、辰(chén)也是空气中(zhōng)发光的东西(xī),即使掉(diào)下来,也不会伤害什么。
”
那人又说:“如果地陷下(xià)去怎么办?”
开导(dǎo)他的(de)人(rén)说:“地不(bù)过(guò)是堆积的土块罢了,填满了(le)四处(chù),没有(yǒu)什(shén)么地方(fāng)是(shì)没有土(tǔ)块的(de),你行走(zǒu)跳跃,整天都在地(dì)上活动(dòng),怎么还担心地会陷下(xià)去呢?”
(经过这个人一(yī)解释)那个(gè)杞(qǐ)国人才放(fàng)下心来,很(hěn)高(gāo)兴;
开导(dǎo)他的(de)人也放了(le)心(xīn),很(hěn)高兴。
杞人忧(yōu)天的故事公(gōng)元前611年,楚国(guó)遇(yù)上(shàng)严重灾荒,饿死不少百姓,楚(chǔ)庄王在(zài)韬光养晦“三年(nián)不鸣、不飞(fēi)”。
楚之四邻(lín)乘其危难群起(qǐ)攻楚。
庸国国(guó)君遂起(qǐ)兵(bīng)东(dōng)进,并率领南(nán)蛮附庸各国的军队会聚到选(xuǎn)(今(jīn)枝江)大举(jǔ)伐楚,楚国危在(zài)旦(dàn)夕。
楚庄王火速(sù)派使者联合巴国(guó)、秦国(guó)从腹背攻打庸国。
公元前611年,楚与(yǔ)秦、巴三国联军大举破庸,庸都方城四面楚歌,遂(suì)为(wèi)三国所灭,楚王实现了“一鸣惊人”的壮志。
时间来(lái)到了唐代。
陆象先是唐朝一个很有气(qì)量的人。
当时太平公主专(zhuān)权(quán),宰相萧至忠、岑(cén)义等大臣都投靠她,只有象(xiàng)先洁身自好,从不(bù)去巴结。
先天二(èr)年,太平公主事发(fā)被杀,萧至忠(zhōng)等被(bèi)诛。
受这件事牵(qiān)连(lián)的人很多,象(xiàng)先暗中(zhōng)化解(jiě),救(jiù)了许多人,那些人事(shì)后(hòu)都不(bù)知道。
先天三(sān)年,象先出任剑南道按察使,一个司(sī)马劝象先(xiān)说:“希(xī)望明公采(cǎi)取些杖罚来树(shù)立威名。
要不然,恐本来无一物何处惹尘埃什么意思爱情,本来无一物,何处惹尘埃什么意思类似的诗句怕没人(rén)会听我(wǒ)们(men)的(de)。
”象先(xiān)说:“当政的人讲(jiǎng)理就可以(yǐ)了,何必(bì)要讲严刑呢这(zhè)不是(shì)宽厚人的(de)所为。
”
六年(nián),象先(xiān)出任蒲州刺史。
吏民有罪了,大多开(kāi)导教育一番,就放了(le)。
录事对象先说(shuō):“明公您不鞭打(dǎ)他们,哪里(lǐ)有威风!”象先说:“人(rén)情(qíng)都差不(bù)多的,难道他们不明白我(wǒ)的话如果要用刑(xíng),我看应(yīng)该先从你(nǐ)开始。
”录(lù)事惭愧地(dì)退了下去。
象先常常说(shuō):“天下(xià)本来无事(shì),都是人(rén)自己给自己找麻(má)烦,才将事情越弄越糟(zāo)(庸人自扰(rǎo))。
如果(guǒ)在(zài)开始就能清醒这一点,事情就简单多了。
”
杞人忧天原文及(jí)翻译注(zhù)释
杞人忧(yōu)天的(de)翻译(yì)及原文如下(xià):
译文:
杞(qǐ)国有个人担(dān)心天地会崩塌(tā),自己没有(yǒu)可(kě)以生存的地方,于指渗是睡不着吃不下。
又(yòu)有个人为这个杞(qǐ)国人的担心而担心,就去劝导他,说(shuō):“天不过是积聚的气体罢(bà)了,没有哪个地(dì)方是(shì)没有空(kōng)气的。
你的举止呼吸,整(zhěng)天都在空气中进行,为什么还担心(xīn)天会塌下来呢?”
那人说(shuō):“天果(guǒ)真是(shì)积聚的(de)气体,那么(me)太(tài)阳、月(yuè)亮、星星就不会掉下来吗?”劝导他的(de)人说(shuō):“太阳、月亮、星星也是空气中发光(guāng)的气体,即使掉(diào)下来,也(yě)不会(huì)伤害(hài)到谁。
”
那人又说:“如(rú)果地陷(xiàn)下(xià)去了(le)怎么(me)办?”劝导他的人说(shuō):“地不过是堆积的土块罢了,它(tā)填(tián)满了四处,没有哪个地方是没有(yǒu)孝逗山(shān)土块的。
你的行(xíng)走,整天都在地上(shàng)进行,为(wèi)什么(me)还(hái)担心地会陷(xiàn)下去呢?”于是那个杞国人(rén)才放下心(xīn)来很开心,劝导他的人也放下心来很开(kāi)心。
原文(wén):
杞国有(yǒu)人忧(yōu)天地崩(bēng)坠,身亡所寄,废寝食者(zhě)。
又有忧彼之所忧者,因(yīn)往晓之(zhī),曰:“天,积气耳,亡处亡气巧中。
若屈伸呼吸,终日(rì)在(zài)天中行止,奈(nài)何忧(yōu)崩坠乎?”其(qí)人曰(yuē):“天果积气,日(rì)、月(yuè)、星宿,不当坠耶?”
晓之者曰:“日、月(yuè)、星宿,亦积气中之有(yǒu)光耀者,只使(shǐ)坠,亦(yì)不能有所(suǒ)中(zhōng)伤。
”其人(rén)曰:“奈地(dì)坏何(hé)?”晓之者曰(yuē):“地,积块耳,充塞(sāi)四虚,亡处亡块。
若(ruò)躇(chú)步跐蹈,终日在地上行(xíng)止(zhǐ),奈何(hé)忧其坏?”其人舍然大(dà)喜,晓之(zhī)者亦舍然大(dà)喜(xǐ本来无一物何处惹尘埃什么意思爱情,本来无一物,何处惹尘埃什么意思类似的诗句)。
详细介(jiè)绍:
《杞人忧天》是中(zhōng)国战(zhàn)国(guó)时(shí)期道家经典著作(zuò)《列子》中记载(zài)的(de)一则寓(yù)言。
这则寓言通(tōng)过杞人担忧天(tiān)地(dì)崩(bēng)坠的故事,嘲笑了那种整天怀着毫无必要(yào)的(de)担心和无穷无尽的(de)忧愁,既自扰又扰人(rén)的庸人,告诉(sù)人们不(bù)要毫无根据地忧虑和担心。
全文寓意深刻,形象鲜明(míng),言简意(yì)赅,逻辑严谨,文气贯通,一(yī)气呵成(chéng)。
这则(zé)寓言见(jiàn)于(yú)《列子·天(tiān)瑞篇》。
列子为(wèi)了在(zài)文章中形象地说(shuō)明(míng)其宇宙观与自然(rán)观,又从其宇宙(zhòu)观与自然观(guān)阐明其人生观而采用(yòng)了这则寓言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了