橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

女生为什么不能光膀子,为什么女人不能光膀子

女生为什么不能光膀子,为什么女人不能光膀子 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》是《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的(de)一篇小品文的。

  关于越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇(fù)言》以及(jí)越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞(cí)典越妇(fù)言(yán)翻(fān)译等问题,小编将为你整理以下知识:

越妇(fù)言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的(de)一篇小品文。

  全文借古讽今,言(yán)辞(cí)犀(xī)利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表(biǎo)达对封建官僚的讽(fěng)刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以活之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节(jié),见翁(wēng)子(zi)之志(zhì),何尝(cháng)不言通达后以匡(kuāng)国致君(jūn)为己(jǐ)任(rèn),以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右(yòu)者(zhě),亦有年矣(yǐ),翁子果(guǒ)通达矣。

  天子(zi)疏(shū)爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急(jí)于(yú)富贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇人(rén),则可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高的时候(hòu),没有痛恨他的前妻(qī),建房子让她(tā)居住,分衣服食物(wù)让她(tā)生(shēng)存,这也是仁爱(ài)之人的(de)心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣(chén)的身(shēn)边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的(de)跟前做这做(zuò)那,好多(duō)年了(le)。

  每次想到忍饥(jī)挨冻(dòng)勤勉苦读的(de)时(shí)候(hòu),看见买臣的志(zhì)向,何(hé)尝不曾说过官运(yùn)亨通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自己的(de)使命,把安抚(fǔ)平民救济(jì)百姓作(zuò)为心(xīn)愿(yuàn)。

  而(ér)我不幸离开买(mǎi)臣也好多(duō)年了,买臣果然官运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这也达到顶点了(le)。

  但他从前(qián)所说的话,了无声息再也听不到了(le)。

  难道是天下没有处理的事情使(shǐ)他这样吗(ma)?抑(yì)或是急(jí)于求富贵而没(méi)有时间考虑呢?依(yī)我看来,他只是在一个妇人面(miàn)前夸耀就满足了(le),其他的没有发现能做什(shén)么。

  又怎(zěn)能(néng)吃(chī)他的食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为(wèi)使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍(shì):身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕(jī),指做洒扫庭除之事(shì)。

  意(yì)思是为人(rén)妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫的委婉称(chēng)呼。

  有(yǒu)年(nián)矣:有些年了,好多(duō)年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致(zhì)君(jūn):使(shǐ)君(jūn)尊贵,即辅佐国(guó)君,使(shǐ)其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓(xìng)。

  物,这里(lǐ)指人(rén)。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙(zhè)江(jiāng)富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和(hé)七年),大中十三年(公元(yuán)859年)底至京师,应进士试(shì),历(lì)七(qī)年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编(biān)其(qí)文(wén)为《谗书》,益为(wèi)统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来又(yòu)断断(duàn)续续考(kǎo)了(le)几年,总共考了十多次(cì),自称(chēng)“十二三(sān)年就试期”,最终(zhōng)还(hái)是铩羽而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义(yì)后(hòu),避(bì)乱隐居九华山(shān),光(guāng)启三(sān)年(公元887年),55岁时归乡依(yī)吴越(yuè)王(wáng)钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事(shì)中等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开平三年)去(qù)世,享年77岁。

越(yuè)妇言原文及翻(fān)译

  越妇言原文(wén)及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了(le),不忍心看到他的前妻(生活(huó)贫(pín)困),就(jiù)做房子让她(tā)居住(zhù),给衣食让她活(huó)命。

  这也(yě)是“仁(rén)者之心(xīn)”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对他的(de)近侍说:“(以前(qián))我李和(作为妻(qī)子)为老爷做家务(wù)事,有些(xiē)年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候(hòu),看见(jiàn)老爷表达志(zhì)愿时(shí),何(hé)尝不说得志后,要以匡正(zhèng)国家,使君圣明为己任,以(yǐ)安(ān)抚百(bǎi)姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

女生为什么不能光膀子,为什么女人不能光膀子

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也有些年了(le),老爷果然得志(zhì)了。

女生为什么不能光膀子,为什么女人不能光膀子

  天子赐给他爵位并(bìng)且任用他,让(ràng)他穿着锦绣官服并且(qiě)白天返回(huí)故乡,这(zhè)种荣耀(yào)也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安(ān)抚百姓)的(de)话,却没有再听说了。

  是天下无事使他(tā)这(zhè)样呢?还(hái)是他急于(yú)享受(shòu)富贵没有(yǒu)空闲去(qù)考(kǎo)虑(这些(xiē)国(guó)家大事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸(kuā)耀自己,是达到目的了;其(qí)他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎(zěn)能(néng)吃他的(de)食物呢!”于(yú)是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任会(huì)稽太(tài)守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其(qí)妻离他而(ér)去。

  后来朱(zhū)为本(běn)郡(jùn)太守,荣(róng)归故(gù)乡,路(lù)上见到(dào)他的(de)前妻(qī)和前(qián)妻的后夫察液,便(biàn)接(jiē)到官(guān)署,住在(zài)园(yuán)中。

  不久,前妻自(zì)缢(yì)死。

  在《汉书》哪没(méi)盯(dīng)中,这个故事是用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却(què)成了讽刺的对象(xiàng),讽刺(cì)他一(yī)旦得(dé)到(dào)富贵就只(zhǐ)贪图享(xiǎng)受(shòu),不思匡国安民了。

  越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文(wén)的(de)。

  关于越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇(fù)言》以及越妇言(yán)文言文阅读翻译,越妇(fù)言原(yuán)文,《越妇言》,越女词译(yì)文(wén),古(gǔ)代小(xiǎo)品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等问题,小编将为你整理以下知识:

越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的(de)一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀(xī)利,借朱买臣前妻之口,表达对(duì)封建官僚的讽刺之意,具有强烈(liè)的批(pī)判精神。

越妇(fù)言文(wén)言文(wén)翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其(qí)去(qù)妻,筑室(shì)以(yǐ)居之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁(rén)者(zhě)之(zhī)心也(yě)。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之(zhī)近侍曰(yuē):“吾(wú)秉箕帚于(yú)翁子左右(yòu)者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节(jié),见翁子之志(zhì),何尝不言(yán)通达后以匡国(guó)致君(jūn)为己任(rèn),以(yǐ)安民济物为心期。

  而(ér)吾不(bù)幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而(ér)向所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之(zhī)然耶?岂急于富贵未假(jiǎ)度(dù)者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇(fù)人(rén),则可矣,其他(tā)未之见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣(chén)地位(wèi)变(biàn)高的时候,没有痛恨他的(de)前妻女生为什么不能光膀子,为什么女人不能光膀子(qī),建房子让她居住,分衣服食物让她生(shēng)存,这也是仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一(yī)天,前妻对(duì)朱(zhū)买臣的(de)身边侍从说(shuō):“我(wǒ)在朱买臣的跟前做(zuò)这(zhè)做(zuò)那,好多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉苦读的时候(hòu),看见(jiàn)买臣的志向,何尝(cháng)不曾(céng)说过官运亨(hēng)通以后,把(bǎ)匡正(zhèng)国家、辅助(zhù)国君作为(wèi)自己的使命,把安抚平(píng)民救济百(bǎi)姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离(lí)开(kāi)买臣也好多年了,买臣果然官(guān)运(yùn)亨通了(le)。

  天子赐给爵(jué)位,任用他,让(ràng)他衣(yī)锦(jǐn)还乡,这(zhè)也达到顶(dǐng)点了。

  但(dàn)他从前所说的话(huà),了无声息再也听(tīng)不到了。

  难(nán)道是天下(xià)没有(yǒu)处理的事情使他这样吗?抑或是急于求富贵而没有时间考虑呢?依我(wǒ)看(kàn)来,他只是在一个妇人面前夸(kuā)耀就满足了,其(qí)他的没有发现能(néng)做什么。

  又怎能吃他的食(shí)物呢?”于(yú)是自缢(yì)而死。

注(zhù)释

  越妇(fù),指汉武帝时朱(zhū)买臣(chén)的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越(yuè)妇。

  去妻(qī):前(qián)妻。

  居之:让(ràng)她居(jū)住。

  居,此(cǐ)处为使动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古代妇女(nǚ)称丈夫的父亲为(wèi)翁(wēng),翁子是对丈夫(fū)的委婉(wǎn)称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达(dá):做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使其成为圣(shèng)明的君(jūn)主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济(jì)百(bǎi)姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗人(rén)。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸(xián)通八(bā)年(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又断断续续考了(le)几年,总共考了十多次,自称(chēng)“十二三年就试(shì)期”,最终还(hái)是铩(shā)羽而(ér)归,史称“十上(shàng)不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公(gōng)元887年(nián)),55岁(suì)时归(guī)乡依吴越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎(láng)中、给事中等职。

  公元909年(五代(dài)后梁开平(píng)三(sān)年)去世(shì),享年77岁。

越妇(fù)言原文及翻译

  越(yuè)妇言原(yuán)文(wén)及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了(le),不忍心看到他(tā)的前妻(生活贫(pín)困(kùn)),就做房子让她居住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的(de)近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(hé)(作为妻子(zi))为老爷(yé)做家(jiā)务事,有些年了(le)。

  每当想起那饥(jī)寒(hán)勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正(zhèng)国家(jiā),使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不(bù)幸离(lí)开老爷左右,也有些年(nián)了,老爷果(guǒ)然得志了(le)。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他(tā)穿着锦绣官服并且白天返(fǎn)回故乡,这种荣耀也(yě)到极点了。

  可(kě)是他从前所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓(xìng))的(de)话(huà),却没有再听说了。

  是(shì)天下无事使他这样呢?还是他(tā)急于享受富贵没(méi)有(yǒu)空闲去考虑(这些国家(jiā)大事(shì))呢?以我看来(lái),向一妇人夸(kuā)耀自己,是达到目的了;其他(tā)(匡国(guó)安民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于(yú)是自缢而(ér)死。

  《越妇(fù)言(yán)》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前(qián)妻,因(yīn)朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋时属越国(guó),故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前(qián)115),武帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时(shí)家贫,其妻(qī)离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路(lù)上见到他的前妻和前妻(qī)的后夫察液(yè),便接(jiē)到官署,住(zhù)在园中。

  不久,前妻自缢(yì)死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事(shì)是用来(lái)赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买(mǎi)臣却成(chéng)了讽(fěng)刺(cì)的对(duì)象,讽刺他一旦得到(dào)富贵(guì)就只贪图享受,不(bù)思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 女生为什么不能光膀子,为什么女人不能光膀子

评论

5+2=