橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

破壁机能绞肉吗,破壁机能绞肉馅吗

破壁机能绞肉吗,破壁机能绞肉馅吗 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文言文翻(fān)译注(zhù)释(shì)和启示,文言(yán)文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻(fān)译是(shì)《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话(huà)的。

  关(guān)于陈(chén)万(wàn)年教子文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译以及陈万年教(jiào)子文言文翻(fān)译注释和启示,陈万年教子(zi)文言(yán)文的翻(fān)译,文言(yán)文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译,陈(chén)万年教子解释(shì),《陈万年教子》等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

陈万年教子文言(yán)文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译

  《陈万年(nián)教子》翻译(yì):陈(chén)万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈(chén)万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。

《陈(chén)万年(nián)教子》翻译

  陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训(xùn)话。

  一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。

  陈万年很(hěn)生(shēng)气(qì),想要(yào)拿(ná)棍子打他,说:“我(wǒ)作为(wèi破壁机能绞肉吗,破壁机能绞肉馅吗)父亲教(jiào)育你(nǐ),你(nǐ)反(fǎn)而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全(quán)明(míng)白您所说(shuō)的(de)话,主(zhǔ)要的意思(sī)是教我要对上司(sī)要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万(wàn)年没有再说话(huà)。

《陈万年(nián)教子(zi)》注(zhù)释

  尝:曾(céng)经。

  戒:同(tóng)“诫”,告诫;

  教(jiào)训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作动词,用棍子打(dǎ)。

  之:代(dài)词,指代(dài)陈咸(xián)。

  曰:说。

  乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全(quán)明白(bái),具(jù),都。

  大要:主要的意(yì)思。

  大要教咸谄:主(zhǔ)要的(de)意思是教我奉承(chéng)拍马。

  谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承(chéng)。

  拍马屁。

  乃:是(shì)

  复:再。

  言(yán):话(huà)。

  显:显赫。

《陈万年教子(zi)》原文

  陈万年(nián)乃朝中重臣也,尝(cháng)病(bìng),召子咸教戒于床下。

  语至(zhì)三更,咸睡,头(tóu)触屏风。

  万年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言(yán),何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸(xián)谄也。

  ”万年乃不(bù)复言。

陈万年(nián)教子文言文注解及翻(fān)译(yì)

     文言文是中国古代的一种书面语言,主(zhǔ)要(yào)包括以(yǐ)先秦时期的口语(yǔ)为(wèi)基础而形成的(de)书面语。

  下面是(shì)我为你带(dài)来的(de)陈(chén)万年(nián)教子文言文(wén)注解及翻(fān)配(pèi)蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。

 破壁机能绞肉吗,破壁机能绞肉馅吗    陈万年教子原文

     陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸戒于(yú)床下,语至三更,咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。

  万年大(dà)怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大要(yào)教(jiào)咸谄(读缠(chán)的音))也。

   万年乃不(bù)复言。

     选自(班固(gù)《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈万年是亮山(shān)朝中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。

  告诫(jiè)他做人(rén)的道(dào)理(lǐ),讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏(píng)风。

  陈(chén)万(wàn)年非常生气,要拿(ná)棍子打他,训斥说:你的父(fù)亲口(kǒu)口声声(shēng)教你,你却(què)打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为(wèi)什么(me)?陈咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头道歉说:您说的话(huà)的意思(sī)我都知(zhī)道,主(zhǔ)要意(yì)思是(shì)教我(wǒ)奉承拍(pāi)马屁。

  陈万(wàn)年于是不敢再说话(huà)。

     注(zhù)释

     1.咸(xián):陈咸,陈万年(nián)之子。

     2.戒:同(tóng)诫,告诫。

     3.大(dà)要(yào):主(zhǔ)要。

     4.乃公:你的(de)父亲(qīn)

     5.尝:曾(céng)经。

     6.具:全(quán),都

     7.谢(xiè):道(dào)歉

     8.语:说话

     9.显:显(xiǎn)赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的(de)儿子(代词(cí))

     12.之:代(dài)(陈咸(xián))

     13.曰:说(shuō)

     14.大要(yào);主要的意(yì)思(sī)。

     15.具晓(xiǎo):完全明(míng)白

     16.复:再

     17.具晓(xiǎo)所(suǒ)言:您说的话的.意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。

     19.睡:打瞌睡(shuì)。

     启发(fā)

     ①父(fù)母是孩(hái)子(zi)的第一任老师,父母(mǔ)的(de)一言一行都会在孩子身上印(yìn)下深(shēn)深(shēn)的烙(lào)印,所(suǒ)以说,作为父母千万(wàn)要做一(yī)个合格产品.但是也有(yǒu)教孩子走歪(wāi)道的父母,文中陈万年就是其中一个。

     ②在这个世界上有长辈(bèi)教唆小辈(bèi)学会(huì)阿谀奉承的,陈(chén)万年(nián)就(jiù)是这(zhè)类(lèi)反面角色(sè)的代表之一,但也有一些好的长辈。

     ③通过这篇(piān)文章,我们懂得了不要(yào)光阿(ā)谀奉承(chéng)与听信谗言。

  陈(chén)万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译是(shì)《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话的。

  关于陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)以及(jí)陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,陈(chén)万年教(jiào)子文言文的翻(fān)译,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年(nián)教子解释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

陈万(wàn)年(nián)教子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,文(wén)言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)

  《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话(huà)。

  一直说到(dào)半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

《陈万年教子》翻译

  陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话。

  一(yī)直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风。

  陈万年(nián)很(hěn)生气,想要拿棍(gùn)子打(dǎ)他(tā),说:“我作为父亲教(jiào)育你,你反而打瞌睡(shuì),不(bù)听我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所(suǒ)说(shuō)的(de)话,主要(yào)的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有(yǒu)再说话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同(tóng)“诫”,告(gào)诫(jiè);

  教训。

  语:谈论,说话(huà)。

  睡:打瞌(kē)睡。

  欲(yù):想要。

  杖:名词用作动(dòng)词,用棍(gùn)子打。

  之:代(dài)词,指代陈咸(xián)。

  曰:说。

  乃公(gōng):你的(de)父亲(qīn) ,乃:你(nǐ)

  谢:道(dào)歉,认错(cuò)。

  具晓:完全明白(bái),具(jù),都。

  大(dà)要:主要的(de)意(yì)思。

  大要教(jiào)咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。

  拍马屁(pì)。

  乃:是

  复(fù):再(zài)。

  言(yán):话。

  显:显赫。

《陈万年教(jiào)子》原文

  陈万年(nián)乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下。

  语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。

  万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听(tīng)吾言,何也?”咸(xián)叩头(tóu)谢曰:破壁机能绞肉吗,破壁机能绞肉馅吗“具晓所言,大(dà)要(yào)教咸谄(chǎn)也。

  ”万年乃不复言。

陈万(wàn)年教子(zi)文(wén)言文注解及翻译

     文言文(wén)是中国(guó)古(gǔ)代的(de)一(yī)种书面语言,主(zhǔ)要包括以先(xiān)秦(qín)时期的(de)口(kǒu)语(yǔ)为基础而形成的书面语。

  下面是我(wǒ)为你带来的陈(chén)万年教子文言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年教子原文

     陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于(yú)床(chuáng)下,语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。

  万年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓(xiǎo)所敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的(de)音(yīn)))也。

   万年乃不复言。

     选自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)

     译文

     陈万年(nián)是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床前。

  告诫他做(zuò)人的道理,讲到(dào)半夜(yè),陈咸(xián)打瞌睡(shuì),头(tóu)碰到(dào)了(le)屏风。

  陈万年非常(cháng)生气,要(yào)拿棍子打他(tā),训斥(chì)说:你(nǐ)的父亲口(kǒu)口声(shēng)声(shēng)教(jiào)你(nǐ),你却打(dǎ)瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)道歉说:您(nín)说的话的(de)意思我(wǒ)都知道,主(zhǔ)要意思是教我奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。

  陈万年于是不敢(gǎn)再说(shuō)话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒(jiè):同诫,告诫(jiè)。

     3.大(dà)要:主要。

     4.乃(nǎi)公:你的父亲

     5.尝:曾(céng)经。

     6.具(jù):全,都

     7.谢:道(dào)歉

     8.语(yǔ):说话

     9.显:显(xiǎn)赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主(zhǔ)要的意思。

     15.具晓:完(wán)全明白(bái)

     16.复:再

     17.具(jù)晓所言:您说的话的.意思我(wǒ)都明(míng)白

     18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。

     19.睡:打瞌(kē)睡。

     启发

     ①父(fù)母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下深深的烙印,所以说(shuō),作为(wèi)父母千万要做一个合(hé)格产品.但是也有教孩子走歪道(dào)的父母,文中陈万年就是(shì)其中一个。

     ②在这(zhè)个世界上有长辈教(jiào)唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这(zhè)类反面角色的代(dài)表之一,但也有一些好的长辈。

     ③通过这篇文章,我们懂得(dé)了不(bù)要光(guāng)阿谀奉承(chéng)与听信谗言(yán)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 破壁机能绞肉吗,破壁机能绞肉馅吗

评论

5+2=