橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

汴州是现在的什么地方,汴州是指今天的什么城市

汴州是现在的什么地方,汴州是指今天的什么城市 三人成虎告诉我们什么道理,三人成虎文言文翻译及寓意翻译

  三人成虎告诉我(wǒ)们什么道理,三人成虎文言文翻(fān)译及寓意翻译是(shì)三人成虎(hǔ)的意思(sī)是三(sān)个(gè)人谎(huǎng)报(bào)城市里(lǐ)有老虎,听的人(rén)就信以为真的(de)。

  关(guān)于(yú)三(sān)人成虎告(gào)诉我们什么道理,三人成虎文言文翻译及寓(yù)意翻(fān)译以及三人(rén)成虎告诉我们什(shén)么道(dào)理,三人成虎(hǔ)文言文翻译及寓意是什么,三人(rén)成虎文言文翻(fān)译及寓(yù)意翻(fān)译(yì),三人(rén)成(chéng)虎文(wén)言文逐句翻(fān)译寓(yù)意,三人成虎的(de)文言文翻译及注释等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

三(sān)人成虎告(gào)诉我(wǒ)们什么道理(lǐ),三人(rén)成虎文言(yán)文翻(fān)译(yì)及寓意翻译

  三(sān)人(rén)成虎的(de)意思是三个人谎报城(chéng)市(shì)里(lǐ)有(yǒu)老虎,听的人就信以(yǐ)为真(zhēn)。

  比喻(yù)说(shuō)的人(rén)多了(le),就能使人们(men)把谣言当事实。

  本文整理(lǐ)了三人(rén)成虎的文言文原文及翻译,欢迎阅(yuè)读。

三人(rén)成虎翻译

  庞(páng)葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王说:“现(xiàn)在,如果有一个(gè)人说市(shì)集上有老虎(hǔ),大王相(xiāng)信吗?”魏王说:“不相信。

  ”庞葱说:“如果(guǒ)两个人(rén)说市集上有虎,大(dà)王相信吗呢?”魏王说:“那我就要疑惑了。

  ”庞葱又(yòu)说:“如(rú)果三个人说市(shì)集上有虎(hǔ),大王相信吗?”魏王说:“我会相信。

  ”庞葱说:“大街上(shàng)不会有(yǒu)老虎那(nà)是(shì)很清楚的,但是三个人说有老(lǎo)虎(hǔ),就像真有老虎(hǔ)了。

  如今邯(hán)郸(dān)离(lí)大梁,比我们到(dào)街市远得(dé)多,而毁谤我的人超(chāo)过了三个。

  希望您能明察秋毫(háo)。

  ”魏王说:“我知(zhī)道该怎么办(bàn)。

  ”于是庞葱告(gào)辞(cí)而去(qù),而毁谤(bàng)他的话很(hěn)快传到魏王那里。

  后来太(tài)子结(jié)束了人质的生(shēng)活,庞葱回(huí)国后,魏(wèi)王(wáng)果然没有再召见他(tā)。

三人成虎寓意

  对人对(duì)事不能以(yǐ)为(wèi)多数人说的就(jiù)可以轻信,而要多方(汴州是现在的什么地方,汴州是指今天的什么城市fāng)进行(xíng)考察、思考,并以事实为依据(jù)作出(chū)正确的判断。

  这(zhè)种现象(xiàng)在实际生活中(zhōng)很普(pǔ)遍(biàn),不加辨识,轻(qīng)信谎言,就会让(ràng)人犯(fàn)错误。

三(sān)人成虎原(yuán)文

  庞葱(cōng)与太(tài)子质于邯郸,谓魏王曰:‘今(jīn)一人言市有虎,王信(xìn)之乎?’王曰:‘否。

  ’‘二人言市(shì)有虎,王信之乎(hū)?’王曰:‘寡人疑之矣(yǐ)。

  ’‘三人言市(shì)有虎,王信(xìn)之乎(hū)?’王(wáng)曰(汴州是现在的什么地方,汴州是指今天的什么城市yuē):‘寡人信之矣。

  ’庞葱曰:‘夫市之(zhī)无虎明(míng)矣,然(rán)而(ér)三(sān)人(rén)言而成虎。

  今邯郸(dān)去(qù)大梁也远于市,而议(yì)臣者过于(yú)三人,愿王(wáng)察之(zhī)。

  ’王曰(yuē):‘寡人自为知。

  ’于(yú)是(shì)辞行,而谗言先至。

  后太子(zi)罢(bà)质,果不(bù)得见。

  (出自《战国策·魏策二》)

《战国策》简介

  《战国(guó)策(cè)》是中国古代的一部历史学名著。

  它是一部国别体(tǐ)史书(shū)(《国语(yǔ)》是第(dì)一部)又称《国策》。

  主(zhǔ)要记载战国时期谋臣策士纵横(héng)捭阖(bǎi hé)的斗(dòu)争。

  全书按东周、西周、秦(qín)国、齐(qí)国、楚国、赵国、魏国、韩国、燕国、宋(sòng)国、卫国(guó)、中山(shān)国依次分国编写,分为12策,33卷,共497篇,约12万字。

  所记(jì)载的(de)历(lì)史,上起公元(yuán)前490年智伯灭范氏,下至公元前(qián)221年高渐离以筑击秦始皇。

  是先秦历史散文成就最高,影响(xiǎng)最大(dà)的著作之一。

三(sān)人成虎文言文(wén)翻译及(jí)寓意

   三人成虎(hǔ)的(de)意思是三个人谎(huǎng)报城(chéng)市里有老虎,听的人就信以为真。

  比喻(yù)说的人(rén)多了,就能(néng)使人们把谣(yáo)言(yán)当事实。

  本(běn)文整理了三人成虎的文言(yán)文原(yuán)文(wén)及翻译,欢(huān)迎(yíng)阅读。

  

三人成虎翻译

   庞葱要陪太子(zi)到邯郸去做人质,庞葱(cōng)对魏(wèi)王说:“现在,如果有一(yī)个人(rén)说市集上(shàng)有老虎,大(dà)王相信吗?”魏王说:“不相信。

  ”庞葱说(shuō):“如(rú)果(guǒ)两个人说(shuō)市集上有(yǒu)虎(hǔ),大(dà)王相信吗呢(ne)?”魏王说:“那我就要疑惑(huò)了。

  ”庞葱又说(shuō):“如果三(sān)个(gè)人说市集上有虎(hǔ),大王相信吗?”魏王说(shuō):嫌(xián)判森“我(wǒ)会相(xiāng)信。

  ”庞葱说:“大(dà)街上不会(huì)有老虎那是很清楚的,但是三个人说有老(lǎo)虎(hǔ),就像真有老虎了。

  如今邯郸离大梁,比我们到街市远得多,而毁谤我的人(rén)超(chāo)过了三个(gè)。

  希望您能明察(chá)秋毫。

  ”魏王说(shuō):“我(wǒ)知道(dào)该怎么办。

  ”于是庞葱告辞而去,而毁谤他的话很(hěn)快传到(dào)魏王(wáng)那里(lǐ)。

  后来太(tài)子结束了(le)人质(zhì)的(de)生活,庞葱(cōng)回(huí)国后,魏王果然没有再召见他(tā)。

三(sān)人成虎寓意

   对人对(duì)事不能以为多数人说(shuō)的就可以轻信,而要(yào)多方进行考察、思(sī)考,并以(yǐ)事实为依据作出(chū)正确(què)的判断。

  这种(zhǒng)现象在实际生(shēng)活中很普(pǔ)遍,不加辨(biàn)识,轻信谎言,就会让人犯错(cuò)误(wù)。

三人成虎(hǔ)原文

   庞(páng)葱与(yǔ)太子质(zhì)于邯郸,谓(wèi)魏王曰(yuē):‘今一(yī)人言(yán)市有虎,王信之(zhī)乎?’王曰:‘否(fǒu)。

  ’‘二人言市有(yǒu)虎,王信之乎?’王曰:‘寡人疑之(zhī)矣。

  ’‘三人言市有(yǒu)虎,王(wáng)信之(zhī)乎?’王(wáng)曰:‘寡人信之(zhī)矣。

  ’庞(páng)葱曰:‘夫(fū)市之无虎明矣,然(rán)而(ér)三(sān)人言而(ér)成虎。

  今(jīn)邯(hán)郸去大(dà)梁也远于市,而议臣者(zhě)过于三人,愿王冲蠢(chǔn)察之。

  ’王曰:‘寡人(rén)自为知。

  ’于(yú)是辞行,而谗言先至。

  后太子罢质,果(guǒ)不得见(jiàn)。

   (出自《战国(guó)策(cè)·魏(wèi)策(cè)二》)

《战国策》简介(jiè)

   《战国策》是(shì)中国古代的一(yī)部历史(shǐ)学名著。

  它是一部(bù)国别体史书(《国语》是第一部)又(yòu)称《国策》。

  主(zhǔ)要(yào)记载战国时期谋臣(chén)策士纵横捭阖(hé)(bǎi hé)的斗(dòu)争。

  全书(shū)按东(dōng)周芹亩(mǔ)、西周、秦国(guó)、齐(qí)国、楚国、赵国、魏国(guó)、韩国、燕国、宋国、卫国、中山(shān)国(guó)依次分国编写,分为12策,33卷,共497篇,约12万字。

  所记载的历史,上起(qǐ)公元前490年智伯灭(miè)范氏,下至公元前(qián)221年高渐离以筑(zhù)击秦始皇。

  是(shì)先秦历(lì)史(shǐ)散文成(chéng)就(jiù)最高,影响最大(dà)的(de)著作之(zhī)一。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 汴州是现在的什么地方,汴州是指今天的什么城市

评论

5+2=