橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

2023年中国贫困地区有哪些,中国贫困地区有哪些县

2023年中国贫困地区有哪些,中国贫困地区有哪些县 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨震四(sì)知的文言(yán)文翻译及注(zhù)释及翻译,杨震(zhèn)四知文言(yán)文(wén)原文及翻(fān)译是这篇文章告(gào)诉我(wǒ)们人要做到于心无愧(kuì),就是传统的“暗室不欺心”的。

  关于(yú)杨震(zhèn)四(sì)知的(de)文言文(wén)翻译及注释及(jí)翻(fān)译,杨震四(sì)知文言文(wén)原文(wén)及翻译以(yǐ)及杨(yáng)震四知的文(wén)言文(wén)翻译及注释及(jí)翻译,杨(yáng)震四知的文(wén)言(yán)文翻译及注(zhù)释是什(shén)么,杨震(zhèn)四知(zhī)文言文(wén)原文及翻译,杨(yáng)震四知的文言文翻译走进文言文,杨(yáng)震(zhèn)四知的(de)解释等(děng)问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下知识:

杨震(zhèn)四(sì)知的文言(yán)文翻译(yì)及(jí)注释及翻译,杨震四知文言文原(yuán)文(wén)及翻译

  这篇文章告诉(sù)我们人(rén)要(yào)做到于(yú)心无愧,就是(shì)传(chuán)统(tǒng)的“暗室(shì)不(bù)欺心(xīn)” 。

  不能以为别人(rén)不知道就可以做不该做的事,要讲究(jiū)廉洁。

《杨(yáng)震四知(zhī)》文言文翻(fān)译

  (杨)震(zhèn)少好学,大将军邓骘(zhì)闻(wén)其贤(xián)而(ér)辟(bi)之(zhī),举(jǔ)茂才(cái),四(sì)迁荆州刺史、东莱太(tài)守(shǒu)。

  当之郡(jùn),道(dào)经昌邑,故所举(jǔ)荆州(zhōu)茂才王密为昌(chāng)邑令,谒见,至夜怀(huái)金十斤以遗震(zhèn)。

  震曰:“故人知君,君不知故人,何也(yě)?”密曰:“暮夜(yè)无知者。

  ”震曰:“天知,神知,我知,子知(zhī)。

  何(hé)谓无(wú)知!”密愧而出。

  后转(zhuǎn)涿郡太(tài)守。

  性公(gōng)廉,不受私谒。

  子(zi)孙常蔬食(shí)步行,故旧(jiù)长者或欲令(2023年中国贫困地区有哪些,中国贫困地区有哪些县lìng)为开产业,震不肯,曰:“使后世称(chēng)为清白吏(lì)子孙(sūn),以此遗之,不亦厚乎!”

  翻译:

  杨(yáng)震小时候喜欢学习(xí)。

  大将(jiāng)军邓骘(zhì)听说杨震贤(xián)明(míng)就派人征(zhēng)召他(tā),推举他(tā)为秀才,四次升迁,从荆(jīng)州刺史转任(rèn)东莱郡太(tài)守。

  在他赴郡途中,路上经过昌(chāng)邑,他从前举荐的(de)荆州秀才王密担任昌邑(yì)县令(lìng),前来拜见(杨(yáng)震),到(dào)了夜里,王密怀揣(chuāi)十斤(jīn)金子来送(sòng)给(gěi)杨震。

  2023年中国贫困地区有哪些,中国贫困地区有哪些县杨震说:“我了解(jiě)你(nǐ),你不了解我,为什么(me)这样做(zuò)呢?”王密说:“夜(yè)深了(le)没有(yǒu)人会知道。

  ”杨(yáng)震(zhèn)说:“上(shàng)天(tiān)知道,神明知道,我知(zhī)道,你知道。

  怎么说没有(yǒu)人知道呢!”王密(拿着金子(zi))羞愧地出去了。

  后来杨(yáng)震调任做涿郡太守(shǒu)。

  他品性公(gōng)正廉(lián)洁,不(bù)肯(kěn)接受私下的拜(bài)见。

  他的子孙常吃素食,步行出门,他的老朋友中德高望重的(de)人想要(yào)让他为子孙开办一(yī)些产业,(劝他),杨震(回答(dá))说:“让我的后代被称作清官的子孙,把这种为人(rén)清白的风气留(liú)给他(tā)们,这样的(de)遗(yí)产(chǎn)不也(yě)很丰厚吗?”

注(zhù)释(shì)

  1、杨震(zhèn):东汉(hàn)人,东(dōng)汉时高官,博学(xué)而廉洁。

  2、东(dōng)莱(lái):古地名(míng),今山东境内。

  3、昌邑:汉代县名,在今(jīn)山东省巨野县南。

  4、茂才(cái):即秀才,因(yīn)避东汉光(guāng)武帝刘秀讳,而(ér)改(gǎi)称茂才。

  5、举:举荐。

  6、怀:揣着,怀揣。

  7、遗(wèi):给予,赠(zèng)送。

  8、故人(rén):老朋友(杨震(zhèn)自称)。

  9、知:了解。

  知道。

  10、何:为什么。

  11、故旧长者:老朋友及(jí)德高望(wàng)重的人。

  12、为:担(dān)任。

  13、之:到……去(qù)。

  14、治:购置,经(jīng)营。

  15、迁:迁移。

  16、公(gōng)廉(lián):公正廉洁(jié)。

  公:公正(zhèng),无私。

  17、或:有(yǒu)的,有的(de)人。

杨(yáng)震四知的文言文翻译及原文

   很多人听说(shuō)过(guò)杨震四知(zhī)的(de)故(gù)事(shì),这个故事(shì)说明做人要诚(chéng)实,要自(zì)律。

  不能(néng)因为别人没有看见就做对不起良心的事情,要自觉,也不能贪财。

  本文整理了《杨震四知》的文(wén)言文原文以(yǐ)及翻译(yì),欢迎阅读。

《杨震四(sì)知》敬森翻译(yì)

   杨(yáng)震小时候(hòu)喜欢学习(xí)。

  大将军(jūn)邓骘听说杨震贤明(míng)就派(pài)人征(zhēng)召他,推举他为秀才,四次升迁(qiān),从荆州(zhōu)刺史(shǐ)转任东(dōng)莱郡太守。

  在他赴郡(jùn)途中,路上经过昌邑,他从前(qián)举荐(jiàn)的(de)荆州秀才王密担任(rèn)昌邑(yì)县令,前来拜见(杨震(zhèn)),到了夜里,王(wáng)密怀揣十斤金子来(lái)送给杨震。

  杨震说:“我(wǒ)了(le)解你,你不了解我(wǒ),隐悄(qiāo)为什么这样做呢?”王密(mì)说(shuō):“夜(yè)深了没(méi)有人会2023年中国贫困地区有哪些,中国贫困地区有哪些县知道。

  ”杨(yáng)震说:“上(shàng)天知道(dào),神明知道,我知道,你知道。

  怎么说没有人知道呢!”王密(拿着金子)羞愧地(dì)出去了。

   后来(lái)杨震调任(rèn)做(zuò)涿郡太守。

  他品亮携亩性公(gōng)正廉洁,不肯接(jiē)受私下的拜(bài)见。

  他(tā)的子孙常吃素食,步行(xíng)出门,他的老朋(péng)友中德高望重的人想要(yào)让他为(wèi)子孙开办一些产(chǎn)业,(劝他),杨震(回答)说:“让我的后代被称作清官的(de)子(zi)孙,把这种为人清白的风气留(liú)给他们(men),这样的遗产不也很丰(fēng)厚(hòu)吗?”

《杨震四知》原文

   (杨)震少好学(xué),大将军邓骘(zhì)闻其(qí)贤而辟(pì)(bi)之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。

  当之郡,道经(jīng)昌邑,故所(suǒ)举(jǔ)荆州茂才王密为昌邑令,谒(yè)见(jiàn),至夜怀(huái)金十斤以遗震。

  震曰:“故人知君,君不(bù)知故人,何也?”密曰(yuē):“暮夜(yè)无知者(zhě)。

  ”震曰:“天(tiān)知(zhī),神知,我(wǒ)知,子知。

  何谓无知(zhī)!”密愧而(ér)出。

  后转涿郡(jùn)太(tài)守。

  性公廉,不受私谒(yè)。

  子孙常蔬(shū)食步行(xíng),故旧长者或(huò)欲令(lìng)为开(kāi)产(chǎn)业(yè),震不肯(kěn),曰(yuē):“使后世称为清(qīng)白吏子孙(sūn),以此遗之,不亦厚乎!”

  杨震四知的文言文翻译及注释(shì)及翻译,杨(yáng)震四知文(wén)言文原文及(jí)翻译(yì)是这(zhè)篇文章(zhāng)告诉我们人要做到(dào)于心无愧,就是传统的“暗室(shì)不欺心”的(de)。

  关于杨震四(sì)知的文言文翻(fān)译及注释(shì)及(jí)翻译,杨震四知文言文原文及(jí)翻译以(yǐ)及(jí)杨震四知的文言文(wén)翻译(yì)及注(zhù)释(shì)及翻译(yì),杨震四(sì)知的文言文翻译及(jí)注释(shì)是什么,杨震四知文(wén)言文原文及翻(fān)译(yì),杨震四知的文言文翻译走进文(wén)言文,杨震(zhèn)四知的(de)解释(shì)等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下知识(shí):

杨震四(sì)知(zhī)的文(wén)言文翻译及注释及翻(fān)译,杨震四知文言文(wén)原文及翻译

  这篇文章告诉我们人要做(zuò)到于心无(wú)愧,就是传统(tǒng)的“暗室不欺心” 。

  不能(néng)以为别人不(bù)知道就可以做不(bù)该(gāi)做的(de)事,要讲究廉洁。

《杨(yáng)震(zhèn)四知》文言文(wén)翻译

  (杨(yáng))震少好学,大(dà)将军邓骘闻(wén)其贤而(ér)辟(pì)(bi)之,举茂才,四(sì)迁荆(jīng)州刺史、东莱太守(shǒu)。

  当之郡(jùn),道经(jīng)昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。

  震曰:“故人知君,君不知故人(rén),何(hé)也?”密曰:“暮(mù)夜无知(zhī)者。

  ”震曰:“天知(zhī),神(shén)知,我知,子知。

  何谓(wèi)无(wú)知!”密(mì)愧而出。

  后转涿郡(jùn)太守。

  性公廉,不(bù)受(shòu)私(sī)谒(yè)。

  子孙常(cháng)蔬食步行,故旧(jiù)长者或欲令为(wèi)开(kāi)产业,震不肯,曰:“使后世(shì)称为(wèi)清白吏子孙(sūn),以此遗之,不亦(yì)厚乎!”

  翻(fān)译:

  杨(yáng)震小时候喜(xǐ)欢学习。

  大将军邓骘听(tīng)说杨震(zhèn)贤(xián)明就派人征召他,推举他为秀才,四(sì)次升迁,从荆(jīng)州刺(cì)史转任东(dōng)莱郡太守。

  在他(tā)赴郡途中,路上经过昌邑(yì),他从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县(xiàn)令,前来拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣十(shí)斤(jīn)金子来(lái)送给杨震(zhèn)。

  杨震(zhèn)说:“我了(le)解(jiě)你,你不(bù)了(le)解我,为什么这样做呢?”王密说:“夜深了(le)没有人会(huì)知道。

  ”杨震说:“上天知道,神明知道,我知(zhī)道,你知道。

  怎(zěn)么说没有人知道(dào)呢!”王密(拿(ná)着金子)羞愧地出去了。

  后来(lái)杨(yáng)震(zhèn)调任(rèn)做涿(zhuō)郡太守。

  他品性公正(zhèng)廉洁,不肯接受(shòu)私下的拜(bài)见。

  他的子孙(sūn)常吃素(sù)食,步行出门(mén),他的老朋友(yǒu)中德高(gāo)望(wàng)重的人想要让他(tā)为(wèi)子孙开办一些产业,(劝他),杨震(回(huí)答)说:“让我的后代被称作清官(guān)的子孙,把这(zhè)种为人清白的风气留给他们,这样(yàng)的遗(yí)产(chǎn)不也很(hěn)丰厚(hòu)吗?”

注释

  1、杨震:东汉人,东汉时高官,博学而廉(lián)洁(jié)。

  2、东莱:古(gǔ)地名,今山东境内。

  3、昌邑:汉(hàn)代县(xiàn)名,在今山东省巨(jù)野县南。

  4、茂才:即(jí)秀才(cái),因避(bì)东汉光武帝刘秀讳,而(ér)改称茂才。

  5、举(jǔ):举(jǔ)荐(jiàn)。

  6、怀:揣着,怀揣。

  7、遗(yí)(wèi):给予(yǔ),赠送。

  8、故人:老朋友(杨震自称)。

  9、知:了解。

  知(zhī)道(dào)。

  10、何(hé):为什(shén)么。

  11、故旧(jiù)长者(zhě):老朋友及德高望重的(de)人。

  12、为:担任。

  13、之:到……去。

  14、治:购置(zhì),经营(yíng)。

  15、迁:迁(qiān)移。

  16、公廉:公正廉洁。

  公:公正,无私。

  17、或:有的,有的(de)人。

杨震四知的文言文翻译及原文

   很多人(rén)听说过杨震四知的故(gù)事(shì),这(zhè)个故事(shì)说明(míng)做人(rén)要(yào)诚实,要自律。

  不能因为(wèi)别(bié)人(rén)没有看见就做对不起良心的事情,要自(zì)觉,也不能贪财(cái)。

  本(běn)文整理(lǐ)了《杨震(zhèn)四(sì)知(zhī)》的文(wén)言文原文以及(jí)翻译,欢迎阅读。

《杨震四知(zhī)》敬(jìng)森翻(fān)译

   杨震小时(shí)候喜欢学习。

  大将军邓骘(zhì)听说杨震(zhèn)贤(xián)明就(jiù)派人征召他,推举他(tā)为(wèi)秀才,四(sì)次升迁,从荆(jīng)州刺史转任(rèn)东莱郡太守。

  在他赴(fù)郡途中,路上经过(guò)昌邑,他从前举荐(jiàn)的荆州秀才(cái)王密担(dān)任(rèn)昌邑县(xiàn)令,前来拜见(jiàn)(杨(yáng)震),到了夜里,王(wáng)密怀(huái)揣(chuāi)十斤金子来送(sòng)给杨震。

  杨震说:“我(wǒ)了解(jiě)你,你不了解我,隐(yǐn)悄为什么这样做呢?”王密说(shuō):“夜深了没有人(rén)会知道。

  ”杨震(zhèn)说:“上天知(zhī)道,神明知道,我知道,你(nǐ)知(zhī)道。

  怎(zěn)么说没有人知道呢(ne)!”王密(mì)(拿着金子(zi))羞愧地出去了(le)。

   后来杨震调(diào)任做涿郡太(tài)守。

  他(tā)品亮携亩性(xìng)公正廉(lián)洁,不肯接(jiē)受私下的拜(bài)见(jiàn)。

  他的子孙常(cháng)吃素食,步行(xíng)出门,他的老朋友中德高望重的人想要让他为子(zi)孙开办一些产业,(劝(quàn)他),杨震(回(huí)答)说:“让我的(de)后代(dài)被称作清官的子孙,把(bǎ)这种(zhǒng)为人清白的风气留给他(tā)们,这样(yàng)的遗产(chǎn)不(bù)也很丰厚吗?”

《杨震四知(zhī)》原(yuán)文

   (杨)震(zhèn)少好(hǎo)学,大(dà)将军邓骘(zhì)闻(wén)其贤而辟(bi)之(zhī),举茂才,四迁荆州(zhōu)刺史、东莱太(tài)守。

  当之郡,道(dào)经昌邑,故所举荆州(zhōu)茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。

  震曰(yuē):“故人知君,君不知(zhī)故人,何也(yě)?”密曰:“暮夜无知者。

  ”震曰:“天知,神知,我知,子(zi)知(zhī)。

  何谓无知!”密愧而出。

  后转涿郡太守。

  性公廉,不受(shòu)私谒。

  子孙(sūn)常蔬食步行,故旧长者(zhě)或欲(yù)令(lìng)为(wèi)开产(chǎn)业,震(zhèn)不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 2023年中国贫困地区有哪些,中国贫困地区有哪些县

评论

5+2=