橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

做出贡献,做出贡献与作出贡献的区别在哪

做出贡献,做出贡献与作出贡献的区别在哪 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读(dú)训读的解释是(shì)什么,音读训读的解释是(shì)问什(shén)么(me)是音读?什么是训读?答简单(dān)来说,每个(gè)汉字一般都(dōu)会有(yǒu)两种(zhǒng)读法,一种叫做(zuò)“音(yīn)读(dú)”(音読み/おんよみ),另一(yī)种(zhǒng)叫做“训读”(訓(xùn)読み/くんよみ)的。

  关于音读(dú)训(xùn)读(dú)的解释是什么,音读训读(dú)的解释以(yǐ)及音读训(xùn)读(dú)的解释是什么,音读训(xùn)读的解(jiě)释(shì)和意思,音读训读的解释,音读训读对照(zhào)表,音读和训读(dú)是什么意思等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识(shí):

做出贡献,做出贡献与作出贡献的区别在哪

音(yīn)读训读(dú)的解释是什么,音读训读的(de)解释

  问什么是(shì)音读?什么(me)是(shì)训读?答简(jiǎn)单来说,每个(gè)汉字一般都会有两(liǎng)种读法,一种叫(jiào)做“音读”

  (音読(dú)み/おんよみ),另一种叫做“训读”(訓(xùn)読み/くんよみ)。

  “音读”模仿汉字(zì)的读音,按照这(zhè)个汉字从中国传入(rù)日本(běn)的(de)时候的读音

  来发音(yīn)。

  根(gēn)据汉字传入的时(shí)代和(hé)来(lái)源地的不同,大致可以分为“唐音”。

  “宋音”和“吴音”等几种。

  但是,这些汉(hàn)字的发音(yīn)和现代汉语(yǔ)中同(tóng)一汉字

  的发音已经有(yǒu)所不同了。

  “音读”的词(cí)汇(huì)多是汉语(yǔ)的固有词汇(huì)。

  “训读(dú)”是(shì)按照日本(běn)固有的(de)语言

  来读这(zhè)个汉(hàn)字(zì)时的读法。

  “训读”的词汇多是表达日本固(gù)有事物的固有词汇等。

  有(yǒu)不少汉(hàn)字具有两

  种以上(shàng)的“音读”音(yīn)和“训读”音。

  例音读:青年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読書(shū)(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读和音读是什么(me)意(yì)思(sī)?

  训(xùn)读(dú)(日语(yǔ):训(xùn)読み/くんよみ),是(shì)日文所用汉字的一种发音方式,是使用该等(děng)汉字(zì)之日本固有同义语汇的读音。

  所以训读只借用汉字的形和义,不采用(yòng)汉语的音。

  音读(音読み/おんよみ)即汉(hàn)字在日(rì)语中按照日(rì)语(yǔ)对汉语的译音读出来,叫(jiào)音读(dú)同一个汉字在日语中可(kě)能(néng)有不(bù)止一种(zhǒng)读(dú)法,是由于其在不同时期(南北朝(cháo)、隋唐(táng)、宋等(děng))吸收了当时汉字的发音。

  每个汉字一般都会有两种(zhǒng)读法,一种叫做“音友(yǒu)慎春读”(音読み/おんよみ),另(lìng)一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。

  有(yǒu)不少汉字(zì)具有两(liǎng)种以上(shàng)的“音读”音和“训(xùn)读”音(yīn)。

  日语和(hé)韩语中的训读(dú)

  1、日语(yǔ)

  在日语里,训读(训(xùn)読(dú))是以日(rì)语固有的发(fā)音来(lái)读出汉字,与该汉字本身的(de)好耐(nài)字(zì)音(yīn)(吴音(yīn)、汉音、唐音等)有很大的(de)不同。

  例:“金(jīn)”训读为“かね”(kane),是和语固有(yǒu)之说法,与(yǔ)字音“きん”(kin)并无关联。

  2、韩语

<做出贡献,做出贡献与作出贡献的区别在哪p>  一般认为现代“韩(hán)语(yǔ)不存在(zài)训读”。

  但近代以前曾有乡札、吏读(dú)、口诀等类(lèi)似日本万叶假(jiǎ)名的(de)标(biāo)记法存(cún)在,充分(fēn)利用(yòng)这些汉(hàn)字的训读。

  使用类似于和训(日(rì)本的训读)的韩(hán)训。

  对某些的(de)汉字,这意味着(zhe)相(xiāng)关(guān)“汉(hàn)语传入(rù)以前的(de)朝鲜的孝哪(nǎ)固(g做出贡献,做出贡献与作出贡献的区别在哪ù)有语”的(de)韩(hán)训。

  现如(rú)今除了在(zài)语言学与语(yǔ)源论等进行讨论以外,日(rì)常言语已经不(bù)再(zài)使用。

  但是“串”“钊”等为例外存(cún)在的训(xùn)读。

  “串”读作(zuò)“”的情(qíng)况下意(yì)思(sī)为(wèi)“海角”,“钊(zhāo)”读(dú)作“”的(de)情况下(xià)意思为(wèi)“生(shēng)铁”,“串”“钊(zhāo)”并不使用本(běn)来(lái)的意思,这类(lèi)的韩语类似于日文的“国训”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 做出贡献,做出贡献与作出贡献的区别在哪

评论

5+2=