橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

圆与直线相切公式,圆的面积公式和周长公式

圆与直线相切公式,圆的面积公式和周长公式 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫(hè)的(de)大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边(biān)训话的。

  关于陈万年教子文言(yán)文(wén)翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻译以及陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示(shì),陈万(wàn)年教(jiào)子文言文的翻译(yì),文言(yán)文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

陈万年(nián)教子文(wén)言文(wén)翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译

  《陈万年教子》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边训话。

  一直说到半夜(yè),陈咸打了(le)瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风。

《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)

  陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏(píng)风(fēng)。

  陈万年很生气(qì),想要拿棍子打他(tā),说:“我作(zuò)为父(fù)亲教育(yù)你(nǐ),你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白(bái)您所说的话,主要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年没(méi)有再(zài)说(shuō)话。

《陈万年教(jiào)子》注释

  尝:曾(céng)经。

  戒(jiè):同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡(shuì)。

  欲:想(xiǎng)要。

  杖:名词用作动(dòng)词,用(yòng)棍子打。

  之:代(dài)词(cí),指代陈(chén)咸。

  曰:说(shuō)。

  乃公:你的父(fù)亲圆与直线相切公式,圆的面积公式和周长公式 ,乃:你

  谢:道歉(qiàn),认错。

  具晓(xiǎo):完全明白,具,都。

  大要:主要的意思。

  大(dà)要教咸谄(chǎn):主要的意思是教我奉承拍马(mǎ)。

  谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再(zài)。

  言(yán):话。

  显:显(xiǎn)赫。

《陈万(wàn)年教子》原文

  陈(chén)万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝病,召(zhào)子咸(xián)教(jiào)戒于(yú)床下。

  语(yǔ)至三(sān)更(gèng),咸睡,头触(chù)屏(píng)风。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢(xiè)曰(yuē):“具(jù)晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。

  ”万年(nián)乃不复言。

陈(chén)万年教圆与直线相切公式,圆的面积公式和周长公式子文言文注解及翻译

     文(wén)言文(wén)是(shì)中国古代的一种书面语言,主(zhǔ)要包(bāo)括以先秦(qín)时期(qī)的口语为基础而形成的书面语。

  下面是我(wǒ)为(wèi)你带(dài)来的陈万年教子文言文(wén)注(zhù)解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年教(jiào)子(zi)原文

     陈万年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸(xián)戒于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。

  万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要(yào)教咸谄(读缠(chán)的音))也(yě)。

   万(wàn)年乃(nǎi)不复言。

     选自(班(bān)固《汉书●陈(chén)万年传》)

     译文(wén)

     陈万年(nián)是亮山朝中的重臣(chén),曾经病了,把儿(ér)子(zi)陈咸(xián)叫到床前。

  告诫他做人的道(dào)理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。

  陈万年非常生气(qì),要拿棍子(zi)打他,训(xùn)斥说:你的父亲口口声(shēng)声(shēng)教你(nǐ),你(nǐ)却打瞌(kē)睡,(你)不听我(wǒ)的(de)话,这是为什么?陈咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您说的(de)话的意思我都知(zhī)道,主要意思是(shì)教我奉承拍马屁。

  陈(chén)万年于是(shì)不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的父(fù)亲

     5.尝:曾经(jīng)。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说(shuō)话

     9.显:显(xiǎn)赫

     10.杖(zhàng):打

     11.其:陈万年的(de)儿子(代词(cí))

     12.之:代(dài)(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意(yì)思。

     15.具晓:完全明(míng)白

     16.复:再

     17.具晓所言:您说(shuō)的话的.意(yì)思我都明白(bái)

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启(qǐ)发

     ①父母是孩子(zi)的(de)第一任老师,父(fù)母(mǔ)的一言一行(xíng)都会在孩子身上印下深深的烙印,所以说(shuō),作为父母千万要做一(yī)个合格产品.但是也有教(jiào)孩子走歪道的父(fù)母,文中陈万年(nián)就(jiù)是其中一(yī)个。

     ②在(zài)这个世界(jiè)上有长辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉承的,陈万年(nián)就是这(zhè)类反(fǎn)面角色的(de)代表之一,但也有一(yī)些(xiē)好的长辈。

     ③通过这篇(piān)文(wén)章,我们懂得(dé)了(le)不(bù)要光(guāng)阿谀奉承(chéng)与听(tīng)信谗(chán)言。

  陈万年教子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译(yì)是《陈(chén)万年教子(zi)》翻(fān)译(yì):陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话的。

  关于陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译以及陈万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译注释(shì)和启示,陈万年教子文言(yán)文的(de)翻译,文言文《陈万年教子》翻译(yì),陈(chén)万年(nián)教子解释,《陈万年(nián)教子(zi)》等问(wèn)题(tí),小编将为你整理以下知(zhī)识:

圆与直线相切公式,圆的面积公式和周长公式>陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文言(yán)文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻(fān)译(yì)  《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了(le),把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。

  一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风。

《陈万年(nián)教子》翻译

  陈(chén)万年是(shì)朝中显赫(hè)的大官(guān),有一次陈万(wàn)年(nián)病(bìng)了(le),把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训(xùn)话。

  一直说到半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。

  陈万年(nián)很生气,想(xiǎng)要拿棍(gùn)子打他,说(shuō):“我作为(wèi)父(fù)亲教(jiào)育你,你(nǐ)反而打瞌睡(shuì),不(bù)听我的话,这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全(quán)明(míng)白(bái)您所说(shuō)的话,主要(yào)的意思是教我(wǒ)要对上司要奉承(chéng)拍(pāi)马屁罢了(le)!”陈万年没有再说话。

《陈万年(nián)教子(zi)》注释

  尝(cháng):曾(céng)经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲(yù):想要。

  杖:名词(cí)用作(zuò)动词,用棍(gùn)子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓(xiǎo):完(wán)全明(míng)白(bái),具,都。

  大要:主要的意思。

  大要(yào)教(jiào)咸谄(chǎn):主(zhǔ)要的意思(sī)是教我奉(fèng)承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是(shì)

  复(fù):再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教(jiào)子(zi)》原文

  陈万年乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。

  语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。

  万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不(bù)听(tīng)吾(wú)言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言(yán),大要教咸(xián)谄也。

  ”万(wàn)年乃不复言。

陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言(yán)文注解(jiě)及翻(fān)译

     文言(yán)文是中国古代的一种书面语言,主要包(bāo)括以先秦时期的口语为基础而形成(chéng)的书面语。

  下面是我为(wèi)你带(dài)来的陈万年教子文言(yán)文(wén)注(zhù)解(jiě)及翻(fān)配蚂译 ,欢(huān)迎阅读(dú)。

     陈(chén)万年(nián)教子原(yuán)文

     陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于(yú)床下,语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾(wú)言,何也(yě)?咸叩头(tóu)谢曰(yuē):具晓所敬卖中言,大(dà)要教(jiào)咸谄(读(dú)缠的音(yīn)))也。

   万(wàn)年乃(nǎi)不复言。

     选自(zì)(班固《汉书(shū)●陈万年传(chuán)》)

     译文

     陈万(wàn)年是亮山(shān)朝中的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫到床前。

  告(gào)诫(jiè)他做人的道(dào)理,讲(jiǎng)到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万(wàn)年非常生气,要拿棍子(zi)打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口口(kǒu)声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这(zhè)是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的话的意思(sī)我都知道,主要(yào)意思是教我(wǒ)奉承拍马屁。

  陈万(wàn)年于是(shì)不敢再说话。

     注释(shì)

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒(jiè):同诫,告(gào)诫。

     3.大要:主要。

     4.乃(nǎi)公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具(jù):全,都

     7.谢(xiè):道(dào)歉

     8.语:说(shuō)话

     9.显:显(xiǎn)赫(hè)

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完全明(míng)白

     16.复:再(zài)

     17.具晓所言:您(nín)说的话的.意(yì)思我(wǒ)都明白(bái)

     18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁(pì)。

     19.睡:打瞌睡(shuì)。

     启发

     ①父母是(shì)孩子的(de)第一(yī)任老师,父母(mǔ)的一言一行都会在孩(hái)子身(shēn)上(shàng)印(yìn)下深深的烙印,所以说(shuō),作为父母(mǔ)千万要做一个(gè)合格产品.但是也有教孩(hái)子走歪道的父母(mǔ),文中(zhōng)陈万年就是(shì)其中一个。

     ②在这个世界上(shàng)有长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿(ā)谀奉承(chéng)的,陈万年就是这类反面角(jiǎo)色的代表之一,但也有一些好的长(zhǎng)辈。

     ③通(tōng)过这(zhè)篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听信谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 圆与直线相切公式,圆的面积公式和周长公式

评论

5+2=