橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

地铁的时速一般是多少公里,地铁的时速一般是多少码

地铁的时速一般是多少公里,地铁的时速一般是多少码 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪不(bù)责盗文言文(wén)翻(fān)译(yì)注释,于(yú)令仪不责盗古文翻译是于令仪不责盗文言文翻地铁的时速一般是多少公里,地铁的时速一般是多少码译:于令仪(yí)是曹(cáo)州人,是做生意的,为人忠(zhōng)厚,不损人(rén)利已,晚年家境颇为富(fù)裕的。

  关于于令仪不责盗文(wén)言文翻(fān)译注释,于(yú)令仪不(bù)责盗古文翻译以及于令仪不(bù)责(zé)盗文言文翻译注释,于令仪不(bù)责盗文言文翻译卒为良民,于令仪不责盗古文翻译,于令仪(yí)不责盗全文意思,于令仪不责盗于令仪(yí)的性格(gé)特点等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你(nǐ)整理以下(xià)知识:

于令仪不责盗文言文翻译注释,于(yú)令仪(yí)不责盗古文(wén)翻译

  于令(lìng)仪不责盗文言文翻译:于(yú)令仪是(shì)曹州人,是做生意的(de),为人忠厚,不(bù)损人利(lì)已(yǐ),晚年家境(jìng)颇为富裕。

  一天晚上(shàng)有人到他家行盗,于令仪(yí)的儿子们抓住了小(xiǎo)偷,原来是邻居的(de)儿子。

于令(lìng)仪不责盗文(wén)言文翻(fān)译

  曹州于(yú)令仪,是做生(shēng)意的人,为人忠厚,不(bù)损人利(lì)已(yǐ),晚年家(jiā)境颇(pǒ)为富裕。

  一天晚上(shàng)有人(rén)到(dào)他(tā)家行盗。

  于令仪的(de)儿子们抓住了小(xiǎo)偷,原来是邻居的儿子。

  令仪对他说:“你向来很少(shǎo)犯(fàn)错(cuò),为什么要做小偷(tōu)呢?”那人回答说(shuō):“都是贫穷逼的。

  ”问他(tā)需要什么,小(xiǎo)偷回答说(shuō):“有十贯(guàn)铜(tóng)钱就足够买食物及衣服了。

  ”令仪(yí)按照他(tā)要求的数目给了他(tā)。

  小偷刚一走,令仪(yí)又叫他回来,盗贼很惊恐(kǒng),令仪对他(tā)说:“你十分贫穷,晚(wǎn)上背着十贯(guàn)铜(tóng)钱回家,我担心你(nǐ)被人盘问。

  ”留(liú)到天亮才(cái)打发(fā)他走(zǒu)。

  盗贼感到十分惭(cán)愧,最后成为良民。

  乡里的(de)人(rén)们(men),都称道于令仪是(shì)名(míng)善士。

  于(yú)令仪挑选(xuǎn)出一些优秀的子(zi)侄辈,建(jiàn)立学堂并聘请有名(míng)的儒(rú)士来教导他们他的儿子于伋,侄儿(ér)于杰与于效,后来都相继(jì)考中了(le)进士(shì),后来,他们于家是曹南(nán)一带的名门(mén)望族。

于令仪不(bù)责(zé)盗原(yuán)文

  曹(cáo)州(zhōu)于令仪者(zhě),市井人也,长厚不忤物,晚年(nián)家颇丰富(fù)。

  一夕,盗(dào)入(rù)其家,诸(zhū)子禽之,乃邻舍子也。

  令(lìng)仪曰:“汝素(sù)寡(guǎ)悔(huǐ)何(hé)苦而(ér)为盗邪?”曰:“迫(pò)于贫耳。

  ”问其所欲(yù),曰:“得十千足以衣食(shí)。

  ”于令仪如(rú)其(qí)所言与(yǔ)之,其欲与之。

<地铁的时速一般是多少公里,地铁的时速一般是多少码p>  既(jì)去,复呼之,盗大(dà)恐。

  谓(wèi)曰:“尔贫甚,夜负十千以归(guī),恐为人所诘(jí)。

  ”留之(zhī),至明使去。

  盗(dào)大感愧,卒为良民。

  乡(xiāng)里(lǐ)称君为善士(shì)。

  君择子侄(zhí)之秀(xiù)者(zhě),起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举(jǔ)进士(shì)第,今为曹南令族。

于令仪不责盗翻译

  魏国(guó)有个叫于令仪的(de)商人,他为人忠厚不得罪人,晚年时(shí)的(de)家道非常富(fù)足。

  有天晚上,一名(míng)小偷侵入他(tā)家中(zhōng)行窃,被他(tā)的几个儿子(zi)逮住了,发现原来是邻居的(de地铁的时速一般是多少公里,地铁的时速一般是多少码)小孩(hái)。

   

  于(yú)令(lìng)仪问他(tā)说:“你一(yī)向很少做错事,有(yǒu)什(shén)么(me)苦衷要做贼呢(ne)?”小偷回答说:“为(wèi)贫困所迫罢了。

  ”燃(rán)差(chà)尘于(yú)令(lìng)仪再(zài)问他(tā)想要什么东西,小偷说:“能得到(dào)十贯钱足够穿衣吃(chī)饭就行了。

  ”于令仪依照他的要求给(gěi)了他。

  小偷已经离开(kāi),于令(lìng)仪又叫住他,小偷(tōu)大(dà)为(wèi)恐庆世惧(jù)。

  于(yú)令仪(yí)皮(pí)禅对(duì)他说:“你十分贫穷,晚上(shàng)带着十贯铜钱回去,恐(kǒng)怕(pà)你会被人追问的,留下钱财,到了明天再拿走(zǒu)。

  ”那小(xiǎo)偷深(shēn)感(gǎn)惭(cán)愧(kuì),后(hòu)来终于成了善良(liáng)的人。

  邻居(jū)乡里都称令仪是好人(rén)。

  扩展资(zī)料(liào)

  《于(yú)令仪不责盗》又(yòu)称《于令仪济(jì)盗成良》、《于令仪诲(huì)人》

  原文(wén):《于(yú)令仪诲人》

  宋(sòng)代:王辟之

  曹州(zhōu)于令仪者,市(shì)井(jǐng)人也,长(zhǎng)厚不忤(wǔ)物,晚年家颇丰(fēng)富。

  一夕,盗入其(qí)室,诸子擒(qín)之,乃邻子也。

  令仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足以(yǐ)衣食。

  ”如(rú)其(qí)欲与(yǔ)之(zhī)。

  既(jì)去,复(fù)呼之,盗大恐。

  谓曰(yuē):“汝贫甚,夜负十千以归,恐(kǒng)为(wèi)人所诘。

  留之,至明使去。

  "盗大感愧,卒为良(liáng)民。

  乡里称(chēng)君为善(shàn)士。

  君择子侄之秀者,起学室,延名(míng)儒以掖之,子、侄杰仿举(jǔ)进士第(dì),今为(wèi)曹(cáo)南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 地铁的时速一般是多少公里,地铁的时速一般是多少码

评论

5+2=