橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

现实中真的可以把人玩坏吗

现实中真的可以把人玩坏吗 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九(jiǔ)方皋相马原文(wén)及译文及(jí)寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启(qǐ)示是九(jiǔ)方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物(wù)的时候,要抓(zhuā)住本质特征,不能(néng)为(wèi)表面现象所迷惑,要能透过现象看到本质的。

  关(guān)于九方(fāng)皋相马(mǎ)原(yuán)文及译(yì)文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文启示(shì)以及九方(fāng)皋相马(mǎ)原文(wén)及译文及(jí)寓意,九方皋相马原文(wén)译文(wén)及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文(wén)启示(shì),九方皋相(xiāng)马原文译文注(zhù)释(shì)启示,九方皋(gāo)相(xiāng)马原文(wén)译(yì)文读音(yīn)等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识:

九方(fāng)皋相马原文(wén)及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文启示

  九方(fāng)皋相马出自《列子(zi)·说符(fú)》,指(zhǐ)在对(duì)待人、事、物(wù)的时候,要抓住(zhù)本(běn)质特征,不能为表面现象所(suǒ)迷惑,要能透过(guò)现(xiàn)象(xiàng)看到本质。九方(fāng)皋相马原(yuán)文(wén)

  秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有可(kě)使求马者(zhě)乎?”

  伯乐(lè)对(duì)曰:“良马可形容(róng)筋(jīn)骨相也。

  天下(xià)之马(mǎ)者(zhě),若灭若(ruò)没,若亡若失(shī)。

  若(ruò)此者绝尘弥(mí)辙,臣之子,皆下才也(yě),可告以良(liáng)马,不可告以天(tiān)下之马(mǎ)也。

  臣(chén)有所与(yǔ)共担纆薪(xīn)菜者(zhě),曰九方皋,此其于(yú)马非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之(zhī),使行求(qiú)马。

  三(sān)月而反报曰:“已得(dé)之(zhī)矣,在沙丘(qiū)。

  ”穆公曰(yuē):“何(hé)马也?”对曰(yuē):“牝而黄(huáng)。

  ”使(shǐ)人往(wǎng)取之,牡而(ér)骊(lí)。

  穆公不说。

  召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚弗能(néng)知,又(yòu)何(hé)马之能(néng)知也(yě)?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于(yú)此(cǐ)乎!是乃其所以千万臣(chén)而无(wú)数者(zhě)也。

  若皋之所观,天机也(yě)。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其外。

  见(jiàn)其所见,不见其所不见;

  视其所视,而遗其(qí)所不视。

  若皋之相者(zhě),乃有贵(guì)乎马者也。

  ”

  马至,果天下之马也。

九方(fāng)皋相马译文

  秦穆公对伯乐说:“您(nín)的年纪(jì)大了,您的子侄中间有没有可以派(pài)去(qù)寻找(zhǎo)好马的呢(ne)?”

  伯(bó)乐回答说:“一般的良马是(shì)可以从外形容貌筋骨(gǔ)上观察出来的。

  天(tiān)下难得的好马(mǎ),是恍(huǎng)恍(huǎng)惚惚,好像(xiàng)有又好(hǎo)像没有的。

  这样的马跑起(qǐ)来像飞一(yī)样地(dì)快(kuài),而且(qiě)尘土不扬,不留足迹(jì)。

  我的子侄们都是些才智低(dī)下(xià)的人(rén),可以告诉他们识(shí)别一般的良马的方法,不能告诉他(tā)们识别天下难得(dé)的好马的方法(fǎ)。

  有(yǒu)个曾(céng)经和我一起担柴挑菜的叫九方(fāng)皋的(de)人,他观(guān)察识(shí)别天下难(nán)得的好马的本(běn)领绝不在(zài)我以下,请您接见他(tā)。

  ”

  秦穆(mù)公(gōng)接见(jiàn)了九方皋,派(pài)他去寻找好(hǎo)马。

  过了三个(gè)月,九方(fāng)皋回来报(bào)告说:“我已经(jīng)在沙丘找到好马了。

  ”秦(qín)穆公问道:“是匹什么(me)样的马呢?”九方皋回答说(shuō):“是匹黄色的母马。

  ”秦穆公派人去把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑色的公马。

  秦穆公(gōng)很不高兴(xīng),把伯乐找来(lái)对(duì)他(tā)说:“坏了!您所推荐的那个找好马的人,毛色(sè)公母都(dōu)不知道(dào),他怎么能(néng)懂得什么是好马(mǎ),什(shén)么不是好(hǎo)马呢?”

  伯乐长叹(tàn)了一声(shēng),说(shuō)道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达到了这样的境界吗?这正是他胜过(guò)我千万倍(bèi)乃至无(wú)数倍的地方!九方皋他所观(guān)察地是马的天(tiān)赋的内在素(sù)质,深得它的精妙,而(ér)忘记了它的(de)粗(cū)糙(cāo)之(zhī)处(chù);

  明(míng)悉它的内(nèi)部(bù),而忘记了它(tā)的外(wài)表。

  九方皋只看见所需要(yào)看见(jiàn)的,看不(bù)见他所(suǒ)不需要看见(jiàn)的;

  只观察他所(suǒ)需要(yào)观察的,而遗(yí)漏了他所不需(xū)要观察(chá)的。

  像(xiàng)九方(fāng)皋(gāo)这样的相马,包(bāo)含(hán)着比(bǐ)相马本身价值更高(gāo)的道(dào)理哩(lī)!”

  等到把那匹马牵回驯养使用,事(shì)实证明,它(tā)果然是一匹(pǐ)天下难得的好马。

九方皋相马文言文翻译和寓意

   九(jiǔ)方皋相马文言文(wén)告诉我(wǒ)们(men)看(kàn)问题要抓住事(shì)物本质,不能为(wèi)表面现弯扒象所(suǒ)迷惑(huò)。

  下面为(wèi)大家整理(lǐ)了(le)九方皋相马文言文翻译和寓(yù)意,供大家参考。

《九(jiǔ)方皋相(xiāng)马》文言文(wén)翻译

   秦穆公召见伯乐说:“您的年纪(jì)大了!您(nín)的(de)家(jiā)族中有谁能(néng)够继承您寻找(zhǎo)千里马呢?”

   伯(bó)乐回答道(dào):“对于一般的良马(mǎ),可以(yǐ)从其(qí)外(wài)表(biǎo)上(shàng)、筋骨上观察得出来。

  而(ér)那天下(xià)难得(dé)的千(qiān)里马,好像是若有若无,若隐若现。

  像这样的(de)马奔跑起来,让人看(kàn)不到(dào)飞扬的尘土,寻不着它奔跑的足蹄(tí)印儿。

  我的孩子们都(dōu)是才(cái)能低下的人(rén),对于(yú)好马(mǎ)的特征(zhēng),我可(kě)现实中真的可以把人玩坏吗以告诉(sù)他们(men),对于千里(lǐ)马的特征,那只能意会,不可(kě)言(yán)传(chuán),仅凭自己相马(mǎ)的经验来(lái)判断,他们是(shì)无法掌握的。

  不(bù)过(guò),在过去(qù)同我一起挑过菜、担过柴的人当中(zhōng),有一(yī)个名叫九方皋的人,他的相马技术(shù)不在我(wǒ)之下,请大王召(zhào)见(jiàn)他(tā)吧(ba)。

  ”

   于是秦穆公便召见了九方皋,叫他到各地(dì)去寻(xún)找千里马。

   九(jiǔ)方皋到(dào)各(gè)处寻(xún)找了三(sān)个月后,回(huí)来报告说:“我(wǒ)已经在沙丘找(zhǎo)到好马了。

  ”秦穆(mù)公问(wèn):“那是什么样的马呢?”九方皋回(huí)答:“那(nà)是(shì)一匹黄色的母马(mǎ)。

  ”

   于是秦穆(mù)公派(pài)人去取(qǔ),却(què)是一匹黑(hēi)色的公马。

  这(zhè)时候秦(qín)穆公很(hěn)不高兴,就把(bǎ)伯乐叫来,对(duì)他说:“坏(huài)了(le)!您推荐的人连马(mǎ)的(de)毛色(sè)与公(gōng)母都(dōu)分(fēn)埋(mái)宴昌辨不出来,又怎么(me)能(néng)认(rèn)识出(chū)千(qiān)里(lǐ)马呢?”

   伯乐这时长叹一声说(shuō)道:“九方(fāng)皋相马竟然达(dá)到(dào)了这样的(de)境(jìng)界!他真是高出我千万倍。

  像(xiàng)九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)看到的是马的天赋和(hé)内在素质。

  深得它的(de)精妙(miào),而(ér)忘记(jì)了它的粗糙之处;明悉它的内部,而忘记了它(tā)的外表。

  九方皋只看见所需要看见的,看不见他(tā)所不需要看见的;只(zhǐ)视察他所需要视察(chá)的(de),而遗漏了他(tā)所(suǒ)不需要观(guān)察的。

  九方皋(gāo)相马的价值,远远(yuǎn)高于千(qiān)里马的价值!”

   把马从沙丘取回来后,果然是名不虚(xū)传的、天下(xià)少(shǎo)有的千(qiān)里马。

文(wén)言文原文

   秦穆公谓伯乐曰:“子之年(nián)长矣,子姓有可使(shǐ)求马者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容(róng)筋骨相也。

  天(tiān)下之(zhī)马,若(ruò)灭若没,若亡若失(shī)。

  若此(cǐ)者绝(jué)尘(chén)弭(mǐ)辙。

  臣之祥敬子(zi),皆下才也,可告以良马,不(bù)可告以(yǐ)天下(xià)之马也。

  臣有所与共担(dān)纆薪(xīn)菜者(zhě),有九(jiǔ)方皋,此其于马非臣之下也,请见之(zhī)。

  ”

   穆公见之(zhī),使行(xíng)求马。

  三月(yuè)而(ér)反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人(rén)往取之(zhī),牡而骊。

  穆(mù)公不(bù)说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马(mǎ)者,色物(wù)、牝牡尚弗(fú)能(néng)知,又何(hé)马(mǎ)之(zhī)能知也?”

   伯乐喟(kuì)然太息曰(yuē):“一(yī)至于此乎(hū)!是乃(nǎi)其所以千万臣而(ér)无(wú)数者也(yě)。

  若皋(gāo)之所观,天机也(yě)。

  得其精(jīng)而忘(wàng)其粗,在(zài)其(qí)内而(ér)忘其外。

  见(jiàn)其所见(jiàn),不见其所不见(jiàn);视其所视,而(ér)遗其所不视。

  若皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马(mǎ)至,果(guǒ)天下(xià)之马也(yě)。

《九方皋相马》的寓意

   九方皋相马寓指(zhǐ)在对待(dài)人、事、物的时候(hòu),要(yào)抓(zhuā)住(zhù)本质特征,不(bù)能为表面现象所(suǒ)迷惑,要能透(tòu)过现(xiàn)象看到本质。

  出自(zì)《列子·说符》。

   《列(liè)子》是中(zhōng)国古(gǔ)代思想文化史(shǐ)上著(zhù)名的典籍,属于(yú)诸家学派著(zhù)作,是(shì)一部智慧之书,它能开启人们心(xīn)智,给人(rén)以启示(shì),给人以(yǐ)智慧。

   《列子》是(shì)列子、列子(zi)弟子以及列(liè)子后学(xué)著作(zuò)的汇(huì)编。

  全书八(bā)篇(piān),一百四十章,由哲理散文、寓言故(gù)事、神话故事、历史故事组成。

  而基本上(shàng)则以寓言形式来表(biǎo)达精微的哲理。

  共(gòng)有神话、寓(yù)言故事(shì)一(yī)百零(líng)二个(gè)。

  如《黄帝(dì)篇》有十九个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三十(shí)个(gè)。

  这些神话、寓言故事和哲理散文,篇篇闪(shǎn)烁着智慧(huì)的(de)光(guāng)芒(máng)。

  九方(fāng)皋(gāo)相马原(yuán)文(wén)及译文及寓(yù)意,九方皋相马(mǎ)原文译文启(qǐ)示是九(jiǔ)方皋相马出自《列子·说(shuō)符(fú)》,指在对待人(rén)、事、物(wù)的(de)时候,要抓住本质特(tè)征(zhēng),不(bù)能为(wèi)表(biǎo)面现象(xiàng)所迷惑,要能透过现(xiàn)象看到(dào)本质的。

  关于九(jiǔ)方皋相马原文(wén)及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译(yì)文启示(shì)以及九方皋(gāo)相马原文及(jí)译文及寓意(yì),九方皋(gāo)相马原文译文及(jí)寓意,九方皋相马(mǎ)原(yuán)文(wén)译文启示,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文注释启示,九(jiǔ)方皋相马原文译文读音等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文及译文及寓(yù)意(yì),九方皋(gāo)相马原文译文启示

  九方皋相马出(chū)自《列子(zi)·说符(fú)》,指在对待(dài)人、事、物的时候,要抓(zhuā)住本质特征,不能为表面现象所迷惑(huò),要能透过现(xiàn)象看到本质。九(jiǔ)方皋相马原文

  秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓有可(kě)使求马者乎?”

  伯乐对曰:“良马可形容筋骨(gǔ)相也。现实中真的可以把人玩坏吗p>

  天下(xià)之马者,若灭若没,若亡(wáng)若(ruò)失。

  若此者绝(jué)尘(chén)弥辙,臣之子,皆(jiē)下才(cái)也,可告(gào)以良马,不可告以天(tiān)下之马也。

  臣有(yǒu)所与(yǔ)共担纆薪菜者,曰九(jiǔ)方皋,此其于马(mǎ)非臣(chén)之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三月而反(fǎn)报曰:“已得之(zhī)矣,在(zài)沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取之(zhī),牡而骊。

  穆公不说。

  召伯乐(lè)而谓之曰:“败(bài)矣!子(zi)所使求马者(zhě),色(sè)物、牝牡尚弗能知,又何马之(zhī)能知也(yě)?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃(nǎi)其所以千万(wàn)臣而无数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得(dé)其(qí)精而忘其(qí)粗,在其内而忘其(qí)外(wài)。

  见(jiàn)其所见(jiàn),不(bù)见其所不见;

  视其所视,而遗(yí)其(qí)所不(bù)视。

  若皋之(zhī)相(xiāng)者,乃有贵乎马者也。

  ”

  马至,果天(tiān)下之马也(yě)。

九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马译(yì)文

  秦穆公(gōng)对(duì)伯乐(lè)说(shuō):“您的年(nián)纪(jì)大了,您(nín)的子(zi)侄中(zhōng)间有(yǒu)没有可(kě)以(yǐ)派去寻找好马的呢?”

  伯(bó)乐回答(dá)说:“一般的良马是可以从(cóng)外(wài)形容貌(mào)筋骨上观察出来(lái)的。

  天下(xià)难(nán)得(dé)的好马,是恍恍惚(hū)惚,好像有(yǒu)又好(hǎo)像没有(yǒu)的。

  这样的(de)马跑(pǎo)起来像飞一样(yàng)地快,而且尘土不扬,不留足(zú)迹。

  我的子侄(zhí)们都(dōu)是些(xiē)才智低下的人(rén),可以告诉他们识别一般的(de)良马的方法(fǎ),不能告诉他们识别(bié)天下(xià)难得的好(hǎo)马的方(fāng)法(fǎ)。

  有个曾(céng)经和我一起担(dān)柴挑菜的(de)叫(jiào)九方皋的人(rén),他观察(chá)识别天下难(nán)得的好(hǎo)马的本领绝不在我以下,请您接见(jiàn)他。

  ”

  秦穆公接见了九方皋,派(pài)他去(qù)寻找好马(mǎ)。

  过了三个月,九方皋回来(lái)报告说(shuō):“我已经在沙丘找(zhǎo)到好(hǎo)马了(le)。

  ”秦穆(mù)公问(wèn)道:“是匹什么样的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦穆公派(pài)人(rén)去把那匹马牵来,一(yī)看,却是(shì)匹(pǐ)纯黑色的(de)公马。

  秦穆公很不高兴,把(bǎ)伯乐(lè)找来(lái)对(duì)他说:“坏(huài)了(le)!您所推荐的那(nà)个找好马(mǎ)的(de)人,毛色公母(mǔ)都不知道(dào),他怎么能(néng)懂得(dé)什(shén)么是好(hǎo)马,什么不是好(hǎo)马呢?”

  伯乐长叹了一声,说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达到了这(zhè)样的境界吗?这正是他胜过我千万(wàn)倍乃至无数倍的(de)地方!九方皋他所观察(chá)地是马(mǎ)的天(tiān)赋的内在素质,深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;

  明悉它的内部,而(ér)忘记(jì)了它的外表。

  九方皋(gāo)只看见所需要看见的(de),看不(bù)见他所不需要看(kàn)见的;

  只观察他所(suǒ)需(xū)要(yào)观察的(de),而遗漏了他所(suǒ)不需要观察的(de)。

  像(xiàng)九方皋这样的相马,包含着比(bǐ)相马(mǎ)本身(shēn)价(jià)值更高的(de)道理哩!”

  等到把那匹马牵(qiān)回驯养使用,事实证明(míng),它果然是一匹天下难得的(de)好马。

九方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)文言文翻译和寓意(yì)

   九方皋相马文言文(wén)告(gào)诉我(wǒ)们看问题要抓住事(shì)物本(běn)质,不能为(wèi)表面(miàn)现弯扒象所迷(mí)惑。

  下面(miàn)为大家整理了九方皋相(xiāng)马文言文翻(fān)译和(hé)寓意,供大家参考。

《九方皋相马(mǎ)》文(wén)言(yán)文翻译

   秦穆公召见伯乐说:“您(nín)的(de)年纪大(dà)了!您的家族中(zhōng)有(yǒu)谁能够继承您寻找(zhǎo)千(qiān)里(lǐ)马呢?”

   伯乐(lè)回答道(dào):“对于一(yī)般的良马,可以从其外表上、筋骨上观(guān)察得出(chū)来(lái)。

  而那天下难得的千里马,好像是若有若无,若(ruò)隐(yǐn)若现。

  像(xiàng)这样的马奔跑(pǎo)起来,让人(rén)看(kàn)不到飞扬的(de)尘土,寻(xún)不着它奔跑的足(zú)蹄(tí)印儿。

  我的孩(hái)子们都是(shì)才能低(dī)下(xià)的人,对(duì)于好马(mǎ)的特征(zhēng),我可以告诉他们,对于千里马的特征,那(nà)只能意会,不可言传,仅凭自己相马的经验来(lái)判断,他(tā)们是无法掌握的(de)。

  不(bù)过,在(zài)过去同我一起(qǐ)挑过菜、担过(guò)柴的(de)人当中,有一个(gè)名叫(jiào)九方皋的(de)人,他(tā)的相马技(jì)术不在我之下,请(qǐng)大王召见他吧。

  ”

   于(yú)是秦(qín)穆公便召见了九方(fāng)皋,叫他(tā)到各地去寻找千里(lǐ)马。

   九(jiǔ)方皋到(dào)各处(chù)寻找了三个月(yuè)后,回(huí)来报(bào)告说:“我已经在沙(shā)丘找到(dào)好(hǎo)马了。

  ”秦穆公问:“那是(shì)什么样(yàng)的(de)马呢?”九方皋回答:“那是一匹(pǐ)黄色的母马(mǎ)。

  ”

   于是秦(qín)穆公派人(rén)去取,却是一匹(pǐ)黑(hēi)色的公(gōng)马。

  这时候秦(qín)穆公很不高兴(xīng),就把伯(bó)乐叫来,对他说:“坏了!您推(tuī)荐的人连马的毛色与公母都分埋宴昌辨不出来,又怎么能认(rèn)识出千里马呢?”

   伯乐这时长叹一(yī)声(shēng)说(shuō)道:“九方皋相马竟然(rán)达到了这(zhè)样(yàng)的境界!他真是高出(chū)我千万倍。

  像九方皋看到的是马(mǎ)的(de)天赋(fù)和内在(zài)素质。

  深得它的精(jīng)妙,而忘记了它的粗糙之处;明悉(xī)它的内部,而忘记了它(tā)的外表。

  九方皋(gāo)只看见(jiàn)所需要看见的,看不见他所(suǒ)不需要看见(jiàn)的(de);只视察他所需(xū)要(yào)视察的,而(ér)遗漏了他所不需要观察的。

  九方皋相马的(de)价(jià)值,远(yuǎn)远高于千里马(mǎ)的价值!”

   把马从沙丘取回来后(hòu),果(guǒ)然是名不虚传的、天(tiān)下少有的千里马。

文言文(wén)原文

   秦穆公(gōng)谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者乎?”

   伯(bó)乐对曰:“良马可形容(róng)筋(jīn)骨相(xiāng)也。

  天下之马,若灭若没,若亡若(ruò)失。

  若(ruò)此者绝尘弭辙。

  臣(chén)之祥敬(jìng)子,皆下才也(yě),可告以(yǐ)良马(mǎ),不可告以(yǐ)天下(xià)之马也。

  臣有所与共担纆薪菜者,有(yǒu)九方皋,此(cǐ)其于马非臣之下也,请见之。

  ”

   穆公见(jiàn现实中真的可以把人玩坏吗)之(zhī),使行求马。

  三月而反报曰:“已得(dé)之矣(yǐ),在(zài)沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取(qǔ)之,牡而骊。

  穆公不说,召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子(zi)所使求马者(zhě),色物(wù)、牝牡尚弗(fú)能知(zhī),又(yòu)何(hé)马之能知也(yě)?”

   伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千(qiān)万(wàn)臣而无数(shù)者也。

  若皋(gāo)之(zhī)所观(guān),天机也(yě)。

  得(dé)其精而忘其粗,在其内(nèi)而(ér)忘其(qí)外。

  见其所见,不见(jiàn)其所(suǒ)不见;视其所视(shì),而遗其所不(bù)视。

  若皋之(zhī)相者,乃(nǎi)有贵(guì)乎马者也。

  ”

   马至,果天(tiān)下之马也。

《九方皋相马》的寓意

   九方皋相马寓(yù)指在对待人、事、物的时(shí)候(hòu),要抓住本质特征,不(bù)能为表面现象所迷惑,要能(néng)透过现象(xiàng)看到本质。

  出自《列子·说(shuō)符》。

   《列子》是中(zhōng)国古代思(sī)想(xiǎng)文化(huà)史上著名的典籍,属于(yú)诸家学(xué)派(pài)著(zhù)作,是(shì)一部智慧之书(shū),它能开启(qǐ)人们心智,给人以启示(shì),给(gěi)人(rén)以(yǐ)智慧。

   《列子》是列子(zi)、列子弟子以及列子后学著作的汇(huì)编(biān)。

  全书八篇(piān),一百四十(shí)章,由哲理散文、寓言故事、神(shén)话故事、历史(shǐ)故事组成。

  而(ér)基本上(shàng)则以寓(yù)言形式来表达精(jīng)微的哲理。

  共有神话(huà)、寓言故事一百零二(èr)个。

  如(rú)《黄帝篇(piān)》有(yǒu)十九个,《周穆王篇(piān)》有十一个,《说符篇》有(yǒu)三十个。

  这些神话、寓言故(gù)事(shì)和哲(zhé)理散文,篇篇闪烁着智慧的光芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 现实中真的可以把人玩坏吗

评论

5+2=