陈万年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示,文(wén)言(yán)文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译是《陈(chén)万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话的。
关于陈(chén)万年(nián)教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启示(shì),文(wén)言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈(chén)万年教子文(wén)言(yán)文翻(fān)译注(zhù)释和启示,陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文言文的翻译,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译,陈万年教(jiào)子(zi)解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译(yì):陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在(zài)床边(biān)训话。一直说到(dào)半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈万年教子》翻译陈(chén)万(wàn)年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子标致307如何更换玻璃水喷头 标致是合资还是国产陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话(huà)。
一直说(shuō)到(dào)半夜,陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年(nián)很生(shēng)气,想要拿棍(gùn)子打(dǎ)他,说(shuō):“我作为父(fù)亲教育你,你(nǐ)反而打瞌(kē)睡,不听(tīng)我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩(kòu)头认(rèn)错,说:“我(wǒ)完(wán)全明白您所说的话,主要的意思是教我要对(duì)上司要奉承拍(pāi)马屁罢了(le)!”陈(chén)万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作动词(cí),用棍子(zi)打(dǎ)。
之:代(dài)词,指代陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大(dà)要(yào):主要的意思。
大要(yào)教咸(xián)谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言(yán):话。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈万年教(jiào)子》原(yuán)文陈万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子(zi)咸教戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾(wú)言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸(xián)谄(chǎn)也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言(yán)文注解及翻译
文言文是中国古代的一种书(shū)面(miàn)语言,主要包(bāo)括以先秦时(shí)期的口语为基(jī)础而形成的(de)书(shū)面语。
下(xià)面是我(wǒ)为(wèi)你带来(lái)的陈万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言文(wén)注解及(jí)翻配蚂译(yì) ,欢(huān)迎阅读。
陈万年(nián)教(jiào)子(zi)原文
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病(bìng),召(zhào)其子陈咸戒于床(chuáng)下(xià),语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要(yào)教咸(xián)谄(chǎn)(读(dú)缠(chán)的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经(jīng)病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫到(dào)床前。
告诫他做人(rén)的(de)道理,讲到半夜,陈(chén)咸(xián)打瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风。
陈万(wàn)年非(fēi)常生气(qì),要拿棍(gùn)子打(dǎ)他,训斥(chì)说:你的父(fù)亲(qīn)口口(kǒu)声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这(zhè)是(shì)为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的(de)话的意思我(wǒ)都知(zhī)道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说(shuō)话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年(nián)之子(zi)。
2.戒:同(tóng)诫,告(gào)诫。
3.大(dà)要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你(nǐ)的父(fù)亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(zi)(代词(cí))
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要(yào);主要(yào)的意思。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说(shuō)的话的(de).意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母(mǔ)是孩子的第一任老师,父母(mǔ)的一(yī)言(yán)一行都(dōu)会在(zài)孩子身上(shàng)印下深深的(de)烙印,所以(yǐ)说,作为(wèi)父母千万要做一个合格产品.但是也有教孩子走歪道的(de)父母,文(wén)中陈万年就是其中一个。
②在(zài)这(zhè)个(gè)世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是这类反面角色的代表(biǎo)之一,但也有(yǒu)一些好的长辈(bèi)。
③通过这篇(piān)文章,我(wǒ)们懂得了不要光(guāng)阿(ā)谀奉承与听信谗言。
陈万年教子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年是(shì)朝(cháo)中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训话的。
关于(yú)陈万(wàn)年教子(zi)文(wén)言文翻译(yì)注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译注释和(hé)启示,陈(chén)万年教子(zi)文言文的(de)翻译,文言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈万年教子解释,《陈万年(nián)教子》等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈(chén)万年(nián)教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年(nián)病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在(zài)床边训(xùn)话(huà)。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈万年(nián)很生气,想要(yào)拿棍子(zi)打(dǎ)他,说:“我作为父(fù)亲教育(yù)你,你反(fǎn)而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是(shì)什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白您所(suǒ)说的话,主要的意思是教我要(yào)对上司要(yào)奉承(chéng)拍(pāi)马屁罢了(le)!”陈万(wàn)年没有再说话。
《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》注(zhù)释(shì)尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈(tán)论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动词,用棍子打。
之(zhī):代词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白(bái),具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要(yào)的(de)意思(sī)是教(jiào)我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承(chéng)。
拍马屁(pì)。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原文陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召(zhào)子(zi)咸教戒(jiè)于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年(nián)乃(nǎi)不复言。
陈万(wàn)年(nián)教子(zi)文言文注解及(jí)翻(fān)译
文言文是(shì)中国(guó)古代的一种书(shū)面语(yǔ)言,主要包(bāo)括以先秦(qín)时期的口语(yǔ)为(wèi)基础而形(xíng)成的(de)书面语(yǔ)。
下面(miàn)是(shì)我为你带来的陈万年教(jiào)子(zi)文言文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅(yuè)读。
陈万年教子原文(wén)
陈万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召(zhào)其子陈咸(xián)戒于(yú)床下,语至(zhì)三(sān)更,咸睡,头(tóu)触屏(píng)风(fēng)。
万(wàn)年大怒(nù),欲(yù)杖之(zhī),曰(yuē):乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰(yuē):具晓所敬卖(mài)中言,大(dà)要教咸谄(读缠的音(yīn)))也(yě)。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书(shū)●陈万(wàn)年传》)
译(yì)文
陈万年是亮山(shān)朝(cháo)中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿子陈(chén)咸叫到床前(qián)。
告诫他做人的道(dào)理,讲到半(bàn)夜(yè),陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈(chén)万年非常(cháng)生(shēng)气,要拿(ná)棍子打他,训(xùn)斥说:你(nǐ)的父亲口口(kǒu)声声(shēng)教你(nǐ),你却打瞌(kē)睡,(你(nǐ))不听我(wǒ)的话,这(zhè)是(shì)为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的话(huà)的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年(nián)于(yú)是(shì)不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同(tóng)诫(jiè),告(gào)诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲(qīn)
5.尝(cháng):曾(céng)经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大(dà)要;主(zhǔ)要的意思(sī)。
15.具(jù)晓:完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说的话的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是(shì)孩子的第(dì)一任老师(shī),父(fù)母(mǔ)的一言一行都会在孩子身(shēn)上印(yìn)下(xià)深深的烙印(yìn),所以说,作为父母千万要做一个合格(gé)产品.但是也有(yǒu)教孩子走歪道(dào)的父(fù)母(mǔ),文中(zhōng)陈(chén)万年就是(shì)其中一个标致307如何更换玻璃水喷头 标致是合资还是国产。
②在(zài)这个世界上(shàng)有长(zhǎng)辈教唆小辈学(xué)会阿谀(yú)奉承的,陈万年就是(shì)这类反面角色的代(dài)表之一,但(dàn)也有一些好的长辈。
③通(tōng)过这篇文(wén)章(zhāng),我们懂得了不(bù)要光阿谀奉(fèng)承与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 标致307如何更换玻璃水喷头 标致是合资还是国产
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了